Vad betyder marcha i Portugisiska?

Vad är innebörden av ordet marcha i Portugisiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder marcha i Portugisiska.

Ordet marcha i Portugisiska betyder växel, vaktparad, marsch, framskridande, demonstration, vandring, takt, tempo, gångart, växelspak, växelskifte, gångart, växelspak, i växel, snabbmarsch, ilmarsch, begravningsmarsch, växla upp, i backningsläge, backa, backa upp ngt, backa upp, backa, back, backväxel, backa. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet marcha

växel

substantivo feminino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Quando chegar na autoestrada, troque para a quinta marcha.
När du kommer till motorvägen, byt till femmans växel.

vaktparad

substantivo feminino (parada militar) (formellt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Vamos ver a marcha de aniversário da rainha?

marsch

substantivo feminino (militar) (militärt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
A marcha pelos campos durou quatro dias.

framskridande

substantivo feminino (avanço) (bildligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

demonstration

(demonstração) (vardagligt, politiskt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

vandring

substantivo feminino (distância)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

takt

substantivo feminino (passo) (hastighet)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

tempo

substantivo feminino (modo de andar)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Os exércitos marcham em um passo constante.
Arméer marscherar i ett stadigt tempo.

gångart

(de cavalo)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
O cavaleiro apertou gentilmente as panturrilhas para mudar a marcha do cavalo de um trote para um meio-galope.

växelspak

substantivo feminino (de carro)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ele engatou a marcha mais leve para passar o caminhão.

växelskifte

substantivo feminino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Os automáticos mais antigos geralmente têm a marcha P-R-N-D clássica.

gångart

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Um cavalo possui quatro andaduras: passo, trote, cânter e galope.

växelspak

(veículo)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

i växel

advérbio (veículo)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

snabbmarsch, ilmarsch

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

begravningsmarsch

substantivo feminino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

växla upp

locução verbal

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")

i backningsläge

advérbio (veículo) (ungefärlig översättning)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

backa

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Os caranguejos se movem para trás.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Han backade in i parkeringsplatsen.

backa upp ngt

(BRA)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
É difícil dar marcha a ré num caminhão quando tem um trailer conectado.

backa upp

(BRA)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")

backa

(veículo)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Alison deu marcha a ré com o carro para entrar na garagem.

back, backväxel

(veículo)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

backa

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

Låt oss lära oss Portugisiska

Så nu när du vet mer om betydelsen av marcha i Portugisiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Portugisiska.

Känner du till Portugisiska

Portugisiska (português) är ett romerskt språk som är infödd på den iberiska halvön i Europa. Det är det enda officiella språket i Portugal, Brasilien, Angola, Moçambique, Guinea-Bissau, Kap Verde. Portugisiska har mellan 215 och 220 miljoner som modersmål och 50 miljoner andraspråkstalare, totalt cirka 270 miljoner. Portugisiska listas ofta som det sjätte mest talade språket i världen, tredje i Europa. 1997, en omfattande akademisk studie rankade portugisiska som ett av de 10 mest inflytelserika språken i världen. Enligt UNESCOs statistik är portugisiska och spanska de snabbast växande europeiska språken efter engelska.