Vad betyder logo i Portugisiska?

Vad är innebörden av ordet logo i Portugisiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder logo i Portugisiska.

Ordet logo i Portugisiska betyder snart, inom kort, mycket snart, väldigt snart, strax tillbaka, direkt, just, nu närmast, upp, genast, meddetsamma, med detsamma, alldeles i närheten av, snart, så snart som, så fort som, därför, följaktligen, snart, arla, direkt, därför, omedelbart, ergo, på en liten stund, så, precis, ner, direkt, skynda dig, skynda, nära förestående, snarast, därpå, därefter, härefter, i hälarna på, bara runt hörnet, så långt som möjligt, strax efter, rakt fram, rakt fram, rakt ut, så fort som, så snart som, direkt efter, och därefter, i hälarna på ngn, ses snart, Kom igen!, hej så länge, Vi ses!, precis före, precis innan, direkt efter, kort därefter, kort därpå, komma tillbaka snart, hack i häl på ngt, Snabba på! Skynda på!, direkt efter, runt hörnet. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet logo

snart

advérbio (dentro em pouco)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Ele chegará logo. Apronte-se.
Han kommer snart. Gör dig redo.

inom kort

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

mycket snart, väldigt snart

(em pouco tempo a partir de agora)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

strax tillbaka

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

direkt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Eu vou chegar para vê-lo logo.

just

advérbio

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Irma se lembra de escutar um forte barulho logo antes de bater o carro.
Imran kommer ihåg att han hörde ett högt brak precis innan han kraschade sin bil.

nu närmast

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Logo, vamos à praia.
Härnäst ska vi åka till stranden.

upp

locução adverbial (figurado)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Envie o relatório logo, para que o chefe possa lê-lo.

genast, meddetsamma, med detsamma

(nu, direkt)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Vamos logo, só temos 20 minutos.

alldeles i närheten av

advérbio (ao lado de)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

snart

advérbio (vardagligt)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Espero que João venha logo, enquanto nossos amigos estão aqui.

så snart som, så fort som

advérbio (no momento em que)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

därför, följaktligen

conjunção (por conseqüência, por esse motivo)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Penso, logo (or: portanto) existo.
Jag tänker, alltså (or: således) finns jag.

snart

advérbio

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
A Dra. Brown disse à paciente que ela iria vê-lo logo.

arla

(litterärt, ålderdomligt)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

direkt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

därför

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Sua gramática é fraca, por isso lhe dei esta nota.
Din grammatik är svag, därför gav jag dig ett lågt betyg.

omedelbart

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

ergo

conjunção (formell, humoristisk)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

på en liten stund

(em curto espaço de tempo)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

(e, próximo)

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)
Então, nós fomos à quitanda.

precis

advérbio (sem demora)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Ele quebrou logo após a garantia expirar.

ner

advérbio (de modo rápido)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Du borde rafsa ihop ett kondoleanskort till änkan.

direkt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

skynda dig, skynda

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

nära förestående

(aproximar-se: gerúndio)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

snarast

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

därpå, därefter

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

härefter

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

i hälarna på

advérbio (perseguição) (bildlig)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

bara runt hörnet

(endereço: informal)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

så långt som möjligt

locução adverbial

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

strax efter

locução adverbial

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Eu nasci às 3 da tarde; meu irmão gêmeo veio logo em seguida.

rakt fram

(diretamente em frente)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

rakt fram

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

rakt ut

(informal)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

så fort som, så snart som

locução conjuntiva

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Eu vou pagar seu bilhete assim que você fizer a reserva.

direkt efter

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)
A ambulância veio logo depois que a polícia chegou.

och därefter

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)
Terminaremos a pintura e então comeremos o jantar.

i hälarna på ngn

(seguindo alguém de perto) (bildlig)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

ses snart

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Até breve, Edna!

Kom igen!

interjeição (informal)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)

hej så länge

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)

Vi ses!

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)

precis före, precis innan

locução prepositiva

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")

direkt efter

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Nós partimos logo depois do café da manhã. Logo depois do casamento, o casal partiu de avião para a Jamaica para a lua-de-mel.

kort därefter, kort därpå

locução adverbial (seguindo)

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")

komma tillbaka snart

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

hack i häl på ngt

(bildlig)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

Snabba på! Skynda på!

interjeição (informal: ir mais rapidamente)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Anda logo! Não tenho o dia todo.

direkt efter

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
O time despediu o técnico logo após perder o jogo.

runt hörnet

locução adverbial (även bildlig)

Låt oss lära oss Portugisiska

Så nu när du vet mer om betydelsen av logo i Portugisiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Portugisiska.

Känner du till Portugisiska

Portugisiska (português) är ett romerskt språk som är infödd på den iberiska halvön i Europa. Det är det enda officiella språket i Portugal, Brasilien, Angola, Moçambique, Guinea-Bissau, Kap Verde. Portugisiska har mellan 215 och 220 miljoner som modersmål och 50 miljoner andraspråkstalare, totalt cirka 270 miljoner. Portugisiska listas ofta som det sjätte mest talade språket i världen, tredje i Europa. 1997, en omfattande akademisk studie rankade portugisiska som ett av de 10 mest inflytelserika språken i världen. Enligt UNESCOs statistik är portugisiska och spanska de snabbast växande europeiska språken efter engelska.