Vad betyder impulso i Spanska?

Vad är innebörden av ordet impulso i Spanska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder impulso i Spanska.

Ordet impulso i Spanska betyder driva ngn framåt, driva ngt framåt, driva ngn, driva ngt, punta, hjälpa, förbättra, driva, underblåsa, föra, driva, driva, ge ngn energi, driva ngt, förbättra, impuls, stimulus, energi, styrka, kraft, fart, impuls, impuls, sporre, drivkraft, stil, språngbräda, kraft, energi, styrka, kraft, fart, knuff, skuff, framåtanda, drivkraft, drift, drift, driva ngn, båtstaka, driva ngn till att göra ngt, staka, driva på ngn, driva ngn till att göra ngt, driva, driva, aktivera. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet impulso

driva ngn framåt, driva ngt framåt

¿Qué propulsa a estas pequeñas criaturas por el agua?

driva ngn, driva ngt

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Fue propulsada al estrellato casi de la noche a la mañana.

punta

(con percha) (vardagligt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El instructor le enseñó al grupo a impulsar sus botes hacia adelante.

hjälpa, förbättra

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Se dedica a impulsar la causa de las personas sin hogar.
Hon är hängiven till att lyfta fram de hemlösas sak.

driva

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El centrocampista impulsó al equipo ganador a la victoria.
Mittfältaren drev det vinnande fotbollslaget till seger.

underblåsa

(figurado)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La luz de sol impulsa casi toda la vida en la tierra.

föra

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El nuevo gerente impulsó la compañía debilitada hasta generar beneficios.

driva

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El viento impulsa (or: mueve) las aspas y así se crea electricidad.
Vinden driver fläkten och skapar elektricitet.

driva

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

ge ngn energi

(bildlig: ge kraft)

El café siempre me motiva por las mañanas.

driva ngt

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El viento fuerte impeló al velero.

förbättra

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El Gobierno espera que los recortes en los impuestos estimulen la economía.
Regeringen hoppas att de föreslagna skattenedskärningarna kommer att förbättra ekonomin.

impuls

nombre masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Tengo un impulso repentino de comer helado.

stimulus

(formell)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

energi, styrka, kraft, fart

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Richard no atajó la bola porque no pudo controlar su impulso a tiempo.

impuls

nombre masculino (elektronik)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El impulso activa el motor, y como resultado gira la llanta.

impuls

nombre masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ella compró los zapatos por impulso.

sporre

nombre masculino (bildligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El montón de trastes apilados que estaban a punto de caerse fue el impulso que estimuló a Michael a lavarlos.

drivkraft

(bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Obtener la concesión le dio mucho ímpetu al proyecto del edificio.

stil

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Incluso cuando llega tarde llega con ímpetu.

språngbräda

(bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Veo este trabajo como un empuje hacia una posición directiva.

kraft

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Eventualmente la rueda perdió ímpetu y se detuvo.

energi, styrka, kraft, fart

(bildligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Tom no quería dejar perder todo el ímpetu que tenía su proyecto.

knuff, skuff

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El empujón de Gerry derribó a Larry.
Larrys knuff (or: skuff) slog Gerry till marken.

framåtanda, drivkraft

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ella tiene mucho brío.

drift

(motivación)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Su deseo de tener éxito le llevó al mundo de los negocios.

drift

nombre masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Tiene dificultades para controlar sus impulsos (or: instintos).

driva ngn

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
María hablaba del corazón, no sabía qué la incitaba, pero tampoco podía evitarlo.

båtstaka

locución verbal

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

driva ngn till att göra ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
A Harvey le diagnosticaron cáncer, lo cual incitó a su familia a donar a la Sociedad Americana de Cáncer.

staka

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

driva på ngn

(figurado) (bildlig)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
El amigo le tuvo que dar un empujoncito a Mike para que buscara un nuevo trabajo.

driva ngn till att göra ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Las ganas de hacer que sus padres se sientan orgullosos es lo que la lleva a tener éxito.
Viljan att göra hennes föräldrar stolta är det som driver henne till att lyckas.

driva

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Lo que la motiva a triunfar son las ganas de hacer que sus padres se sientan orgullosos de ella.

driva

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El deseo de ser el mejor impulsa a Ian.

aktivera

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

Låt oss lära oss Spanska

Så nu när du vet mer om betydelsen av impulso i Spanska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Spanska.

Känner du till Spanska

Spanska (español), även känd som Castilla, är ett språk i den iberisk-romanska gruppen av de romanska språken, och det fjärde vanligaste språket i världen enligt vissa källor, medan andra listar det som ett 2:a eller 3:e vanligaste språket. Det är modersmålet för cirka 352 miljoner människor och talas av 417 miljoner människor när man lägger till sina talare som språk. sub (uppskattad 1999). Spanska och portugisiska har mycket liknande grammatik och ordförråd; Antalet liknande ordförråd för dessa två språk är upp till 89 %. Spanska är det primära språket i 20 länder runt om i världen. Det uppskattas att det totala antalet talare av spanska är mellan 470 och 500 miljoner, vilket gör det till det näst mest talade språket i världen efter antal infödda.