Vad betyder histoire i Franska?

Vad är innebörden av ordet histoire i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder histoire i Franska.

Ordet histoire i Franska betyder saga, historia, historia, historia, pjäs, historia, väsen, ståhej, världshistoria, livshistoria, rövarhistoria, lögn, story, lögn, projekt, handling, godnattsaga, grej, myt, väsen, saga, situation, vara historia, skönlitterär gestaltning, skämt, folksaga, myt, det är något helt annat, sagobok, historia av allmänmänskligt intresse, snyfthistoria, ståhej, hela sanningen, helt andra bullar, kärleksaffär, kärlekshistoria, novell, långsökt historia, konsthistoria, långdistansförhållande, sann historia, berätta en saga, vara kinkig över ngt, traditionella värderingar, skräp, en stor grej, kärleksaffär, göra ett intryck på ngt/ngn, pjoska, fullständigt, skräckis, historiestudent, historiestuderande, romans, kommentera, den om. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet histoire

saga

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Cet auteur écrit des histoires merveilleuses.
Författaren skriver underbara sagor.

historia

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
J'aime lire sur l'histoire de la deuxième guerre mondiale.
Jag gillar verkligen att läsa om andra världskrigets historia.

historia

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Mamie, raconte-nous l'histoire de ta rencontre avec papy.
Farmor, berätta historien om hur du träffade farfar för oss.

historia

nom féminin (étude)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Elle a étudié l'histoire à l'université.
Hon började läsa historia när hon gick på universitetet.

pjäs

nom féminin (vardaglig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Mesdames et messieurs, nous espérons que vous avez aimé notre histoire.
Mina damer och herrar, vi hoppas att ni gillar vår pjäs!

historia

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Sa version (or: son histoire) est différente de la mienne.
Hennes version skiljer sig från min.

väsen, ståhej

(figuré)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

världshistoria

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
En ce moment je lis un livre sur le Moyen-Âge, une période importante de l'histoire.

livshistoria

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

rövarhistoria

(vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le vieux matelot leur racontait l'histoire de ses jours en mer.

lögn

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

story

(bildlig, lånord)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
C'est quoi, cette histoire avec Amber et Paul ? Ils se voient ?

lögn

nom féminin (familier)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Elle m'a pondu une histoire comme quoi le chien aurait mangé son devoir.

projekt

nom féminin (familier) (uttryck)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
D'accord, tu vas à Londres ; ça n'a rien d'exceptionnel, pas la peine d'en faire toute une histoire !

handling

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
J'ai trouvé l'intrigue de "Guerre et Paix" vraiment difficile à suivre.

godnattsaga

nom féminin (avant d'aller se coucher)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Les enfants ont supplié leur père de leur lire une histoire avant d'aller au lit.

grej

nom féminin (vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Cette histoire de port d'uniforme ne me plaît pas!

myt

(familier)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le livre répète certains des bobards les plus vieux de l'histoire.

väsen

(bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Jag tycker inte om den filmen alls. Jag förstår inte vad allt ståhej handlar om.

saga

(för barn)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

situation

nom féminin (situation)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Je ne voulais surtout pas être mêlé à cette triste affaire.
Jag vill verkligen inte bli indragen i den här olyckliga situationen.

vara historia

locution verbale

Ce qu'il a fait il y a 20 ans est du passé et ne compte plus.
Det han gjorde för tjugo år sen är historia nu och det är irrelevant.

skönlitterär gestaltning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

skämt

(un peu familier)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il a raconté une blague sur un prêtre, un rabbin, et un imam.
Han berättade ett skämt om en präst, en rabbi och en imam.

folksaga

(ofta fantastisk)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

myt

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il s'est avéré que l'histoire de l'expédition était une fable.

det är något helt annat

interjection (familier)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Chanter de la pop est plutôt facile, mais chanter de l'opéra, c'est une autre histoire !

sagobok

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Avant le coucher des enfants, Mary leur a lu une histoire d'un livre de contes.

historia av allmänmänskligt intresse

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
C'est l'histoire vécue d'un garçon qui se bat avec succès contre le cancer.

snyfthistoria

(vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

ståhej

(vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Arrête d'en faire tout un plat ! C'est une juste un contrôle dentaire.

hela sanningen

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Nous ne saurons jamais le fin mot de l'histoire sur ce qu'elle a fait ce soir-là.

helt andra bullar

(bildlig)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

kärleksaffär

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Elle a une aventure avec un homme marié.

kärlekshistoria

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Oh non, pas encore une de ces sempiternelles histoires d'amour !

novell

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
J'adore les histoires courtes de Corinna Bille, particulièrement les "Cent Petites Histoires cruelles".

långsökt historia

nom féminin

konsthistoria

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Parce que ma matière principale à l'université était l'art, j'ai dû faire cinq semestres d'histoire de l'art.

långdistansförhållande

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le couple entretient une relation à distance depuis deux ans.

sann historia

nom féminin

berätta en saga

locution verbale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Les enfants ont demandé à leur grand-père de leur raconter une histoire.

vara kinkig över ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Ne te tracasse pas pour des choses que tu ne peux pas contrôler.

traditionella värderingar

skräp

(péjoratif) (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Malgré son diplôme de troisième cycle, elle apprécie de lire des histoires à l'eau de rose.

en stor grej

nom féminin (vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Réussir son permis fut toute une histoire pour Jodie.

kärleksaffär

nom féminin (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Son histoire d'amour avec le Japon a commencé il y a deux ans, après y avoir passé des vacances.

göra ett intryck på ngt/ngn

locution verbale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Dick Button est entré dans l'histoire du patinage quand il a fait le premier double axel.

pjoska

(familier) (vardagligt)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Ce n'est qu'une éraflure au genou ! Pas la peine d'en faire toute une histoire !

fullständigt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Sarah est tout à fait capable de réaliser cette tâche.
Sarah är fullt kapabel att klara av uppgiften.

skräckis

nom féminin (informell)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le cours sur la littérature d'horreur se concentre sur l'écriture d'histoires d'épouvantes et de suspense.

historiestudent, historiestuderande

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

romans

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

kommentera

locution verbale

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Il n'y a pas besoin de faire de commentaires ; nous comprenons tous ce qu'il se passe.

den om

(blague)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

Låt oss lära oss Franska

Så nu när du vet mer om betydelsen av histoire i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.

Känner du till Franska

Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.