Vad betyder forma i Portugisiska?
Vad är innebörden av ordet forma i Portugisiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder forma i Portugisiska.
Ordet forma i Portugisiska betyder form, figur, figur, form, form, figur, form, form, basis, form, form av ngt, form, läst, form, form, form, tryckform, figur, form, figur, kroppsform, kropp, form, formgivning, bakform, form, passform, form, kroppsbyggnad, byggnadsstil, kornig, dramatiskt, rättvist, varmt, imponerande, osammanhängande, skarpt, själviskt, tankesätt, snäsa tillbaka, nät-, dramatiskt, hemskt, envist, olustigt, lika, rättvist, svagt, lämna ledet, fel, på samma sätt, mycket, infinitiv-, illa, otränad, typisk, formlös, effektivt, säkert, noggrant, uppfriskande, bristfälligt, läsbart, läsligt, ståtligt, storslaget, hotfullt, besynnerligt, skabbigt, lugnande, sportsligt, oroväckande, inte på ngt sätt, på det stora hela, på det hela taget, i god form, ganska enkelt, på ett eller annat sätt, generellt sett, på ett sätt, på något sätt, på något vis, inte alls, fördomsfritt, så att säga, inte under några omständigheter, i form av ngt, skrivet namn, på tillfällig grund, teckensnitt, typsnitt, vågform, att gå över vägen på fel ställe, passivering, kärlekshjärta, ledig klädsel, fysisk kondition. För mer information, se detaljerna nedan.
Betydningen av ordet forma
form, figur(forma física) (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) O doce tinha a forma de um ovo. Godiset var i form av ett ägg. |
figur, form(figura, polígono, etc.) (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) As crianças estavam aprendendo a desenhar formas simples, como triângulos e quadrados. Barnen höll på att lära sig att rita enkla figurer (or: former) som trianglar och kvadrater. |
formsubstantivo feminino (forma física) (vardagligt) (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) Sim, ele está em boa forma porque corre e vai à academia. Ja, han är i god form för han springer och går på gym. |
figursubstantivo feminino (mulher) (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) Sim, ela está em ótima forma. |
form(forma para modelar) (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) Derrame o gesso no molde e deixe descansar durante a noite. |
formsubstantivo feminino (coisa: formato) (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) As cadeiras eram parecidas na forma e na cor. Stolarna såg lika dana ut i form och färg. |
basissubstantivo feminino (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) Os cachorros precisam ser levados para passear de forma regular. Hundar behöver bli rastade på regelbunden basis. |
formsubstantivo feminino (modo) (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) O gelo é a água em forma congelada. Is är vatten i fryst form. |
form av ngtsubstantivo feminino (tipo) A imitação é uma forma de adulação. Imitation är en form av smicker. |
formsubstantivo feminino (tipo) (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) De que forma será o treinamento? Vilken form kommer träningen att ta? |
lästsubstantivo feminino (de sapateiro) (för skotillverkning) (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) O sapateiro usou formas individuais para fazer cada sapato. |
formsubstantivo feminino (arranjo) (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) Gosto da forma desse poema, mas não tem substância. |
formsubstantivo feminino (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) Este suéter perderá a forma se molhar. |
formsubstantivo feminino (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) Ele está em boa forma para a partida. |
tryckformsubstantivo feminino (tipografia) (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) Ele colocou a forma na prensa de impressão. |
figur
(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) Não consigo distinguir a forma de um cavalo nessa pintura cubista. |
form(configuração) (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) O artista não se importava com a cor, apenas com a forma. |
figur, kroppsform, kroppsubstantivo feminino (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) Ela tem uma forma tão bonita. |
formsubstantivo feminino (molde) (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) Em seguida, despeje o gesso em uma forma e deixe secar. |
formgivning
(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) |
bakform, form(para assar) (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) Rachel despejou a mistura do bolo no tabuleiro e colocou-o no forno para assar. Rachel hällde ner kaksmeten i bakformen (or: formen) och stoppade in den i ugnen för att gräddas. |
passform(roupa) (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) O que acha do ajuste deste terno? |
form
(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) Os moldes são construídos nos quais o concreto é derramado. |
kroppsbyggnad
(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) Aquela supermodelo tem uma compleição bonita. |
byggnadsstil
(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) Realmente gosto do estilo daquela casa. É neogótico? |
kornig
(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".) |
dramatiskt
(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".) |
rättvist
(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".) Os recursos deveriam ser divididos igualmente entre todos os cidadãos. ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Historien dömer inte alltid människor rättvist. |
varmt(figurativo) (bildlig: vänligt) (adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".) |
imponerande
(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".) |
osammanhängande
(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".) |
skarpt
(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".) |
själviskt
(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".) |
tankesätt
(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) |
snäsa tillbaka(responder de forma áspera) (partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.") |
nät-(förled) (adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".) |
dramatiskt
(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".) |
hemskt
(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".) |
envist
(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".) |
olustigt(figurativo) (adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".) |
lika
(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".) A lei deve aplicar-se igualmente para ricos e pobres. Lagen måste gälla såväl rika som fattiga. |
rättvist
(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".) As crianças dividiram os doces igualmente. |
svagt(figurativo) (bildlig) (adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".) |
lämna ledet(militar) (försvarsmakten) Depois da inspeção, os soldados receberam ordem para debandar. |
fel(informal) (adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".) Você escreveu essa palavra errado. |
på samma sätt
(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".) |
mycket
(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".) |
infinitiv-expressão (förled, lingvistik) (adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".) |
illa(informal: mal, doente, machucado) (adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".) |
otränadlocução adjetiva (pessoa, fisicamente) (adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".) |
typiskadjetivo (típico) (adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".) |
formlöslocução adjetiva (adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".) |
effektivt
(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".) A gerente verificou se toda a sua equipe estava trabalhando com eficácia. |
säkert
(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".) Louis certificou-se de que o trailer estava fixado com segurança ao carro. |
noggrant
(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".) Dexter avaliou de forma precisa a distância entre os dois prédios. |
uppfriskande(figurativo) (bildlig) (adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".) |
bristfälligt
(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".) |
läsbart, läsligt
(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".) |
ståtligt, storslaget
(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".) |
hotfullt
(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".) |
besynnerligtlocução adverbial (omodern) (adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".) |
skabbigt(vardagligt) (adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".) |
lugnandelocução adverbial (adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".) |
sportsligt
(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".) |
oroväckande
(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".) |
inte på ngt sättlocução adverbial (EUA, informal) (adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".) |
på det stora hela, på det hela taget
(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".) Considerando tudo, eu acho que você fez um bom trabalho. A viagem foi perfeita, mas considerando tudo, eu estou feliz de você ter voltado. |
i god form(exercício, saúde) (adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".) |
ganska enkeltlocução adverbial (adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".) |
på ett eller annat sätt
(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".) |
generellt settadvérbio (adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".) |
på ett sättlocução adverbial (adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".) |
på något sätt, på något vislocução adverbial (adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".) |
inte alls
(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".) Meu chefe não estava satisfeito com meu trabalho de forma alguma, por isso ele me demitiu. |
fördomsfritt
(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".) |
så att säga
(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".) |
inte under några omständigheterlocução adverbial (uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".) |
i form av ngt
(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".) A resposta dela veio na forma de um sorriso. |
skrivet namn(utan skrivstil) |
på tillfällig grund(formell) (uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".) |
teckensnitt, typsnitt
|
vågform(física) (fysik) (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) |
att gå över vägen på fel ställe
(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".) |
passivering
(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) |
kärlekshjärtasubstantivo masculino (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) |
ledig klädselexpressão (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) |
fysisk kondition
(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) |
Låt oss lära oss Portugisiska
Så nu när du vet mer om betydelsen av forma i Portugisiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Portugisiska.
Relaterade ord av forma
Uppdaterade ord från Portugisiska
Känner du till Portugisiska
Portugisiska (português) är ett romerskt språk som är infödd på den iberiska halvön i Europa. Det är det enda officiella språket i Portugal, Brasilien, Angola, Moçambique, Guinea-Bissau, Kap Verde. Portugisiska har mellan 215 och 220 miljoner som modersmål och 50 miljoner andraspråkstalare, totalt cirka 270 miljoner. Portugisiska listas ofta som det sjätte mest talade språket i världen, tredje i Europa. 1997, en omfattande akademisk studie rankade portugisiska som ett av de 10 mest inflytelserika språken i världen. Enligt UNESCOs statistik är portugisiska och spanska de snabbast växande europeiska språken efter engelska.