Vad betyder file i Franska?

Vad är innebörden av ordet file i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder file i Franska.

Ordet file i Franska betyder kö, fil, körbana, led, rad, rad, spunnen, trafikstockning, trafikstockning, iväg med dig, Iväg med dig, rusa iväg, sticka, flyga, skynda, sticka, skynda iväg, gå iväg, skynda ut, rymma, skynda iväg, flyga förbi, gå, rinna iväg, repa, riva, repas, spinna, spinna, spåra, spinna, kila iväg, kila iväg, flyta, maska sig, flyga, gå, rusa, dra, gå, rasa, pinna på, följa efter, förfölja, mata ut, sticka, sticka, följa efter, fara i full karriär, bränna på, röra sig snabbt, skugga, rusa, smita, dra, sticka, skynda iväg, springa över till, rusa på, dra, sticka till ngt, springa till ngt, skynda iväg, köa, kö, maska, maska, matkö, ansöka om ngt, kö, kuslig, backning, spola. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet file

(personnes)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il y avait de longues files d'attente aux caisses du supermarché.
Det var långa köer till snabbköpskassorna.

fil, körbana

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Kyle a été arrêté par la police pour n'avoir pas mis son clignotant en changeant de voie.

led, rad

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Veuillez marcher en file pour des raisons de sécurité.

rad

nom féminin (de véhicules) (bokstavligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il y avait une longue file de voitures qui attendaient d'embarquer sur le ferry.

spunnen

adjectif

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Les fils tissés sont enroulés sur des bobines.

trafikstockning

(trafic)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Jeff est arrivé avec trois heures de retard au travail après avoir été bloqué dans les bouchons (or: dans les embouteillages).
Jeff kom för sent till jobbet efter att ha suttit fast i trafikstockning i tre timmar.

trafikstockning

(trafic)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

iväg med dig

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Allez, dehors, les enfants ! Il est temps que vous rentriez chez vous.

Iväg med dig

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)

rusa iväg

verbe intransitif

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Les voitures filaient sur la route.

sticka

(familier) (informell)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Tu vas être en retard à l'école, alors file !

flyga

verbe intransitif (även bildlig)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

skynda

(familier)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

sticka

(familier)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

skynda iväg

(familier)

gå iväg

verbe intransitif (familier : partir)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")

skynda ut

verbe intransitif (familier : partir)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Il faut que je file avant que les magasins ferment.

rymma

verbe intransitif (familier)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Les criminels ont abandonné leur véhicule et ont filé à pied.

skynda iväg

verbe intransitif (fam)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Désolé, je dois filer, j'ai un train à prendre.

flyga förbi

(bildlig)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Les heures filent quand je suis avec toi.

verbe intransitif (familier : partir)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Il faut qu'on file si on ne veut pas rater notre vol.

rinna iväg

verbe intransitif (temps : passer vite) (bildlig)

J'essayais de terminer l'examen, mais le temps filait.

repa, riva

verbe transitif (un collant)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
J'ai filé mes collants en essayant d'escalader la barrière.
Jag rev upp en maska i mina strumpbyxor när jag försökte klättra över staketet.

repas

verbe intransitif (collant)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Mes collants étaient si fins qu'ils ont filé au bout de 10 minutes.
Mina strumpbyxor var så tunna att de maskade sig efter tio minuters användning.

spinna

verbe transitif (Textile)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Les tisserands filent les fibres, puis fabriquent des vêtements.
Vävarna spinner fibrerna till tråd och gör sedan tyg.

spinna

verbe intransitif

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
L'ouvrier textile savait filer rapidement.
Textilarbetarna visste hur man spann fort.

spåra

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Jägarna hade spårat vildsvinet i timmar.

spinna

verbe intransitif (araignée)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
L'araignée file avec habilité.
Spindeln spinner skickligt.

kila iväg

verbe intransitif (familier) (vardagligt)

Andy reviendra sous peu ; il a dû filer pour passer un coup de fil.

kila iväg

verbe intransitif (familier) (vardagligt)

Il n'y a plus de lait ; je vais filer en racheter.

flyta

verbe intransitif (bildlig)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

maska sig

verbe intransitif (bas, collants)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Mes bas commencent à filer.

flyga

(familier)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Il fila lorsqu'il se souvint de son rendez-vous.

verbe intransitif (familier)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Je suis désolé de vous laisser, mais je dois filer.

rusa

(temps)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Le temps file quand on s'amuse.

dra

(un peu familier) (vardaglig)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Elle a filé dès que ses parents sont arrivés.

(temps)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Une fois qu'on a des enfants, les années filent.

rasa

verbe intransitif (familier : aller vite)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
La voiture filait sur la route.

pinna på

(bildlig)

La petite grand-mère fila vers son jeu de cartes.

följa efter, förfölja

verbe transitif (suivre)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ils l'ont filé jusque chez lui.

mata ut

verbe transitif (Nautique : une écoute,...)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

sticka

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Partir au milieu d'une conversation est quelque chose qu'il fait tout le temps.

sticka

(vardagligt)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

följa efter

L'espion suivit (or: fila) le responsable pour savoir avec qui il travaillait.

fara i full karriär

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Il glissa, fonçant tête la première dans un réverbère.
Han föll och for i full karriär in i lyktstolpen.

bränna på

verbe intransitif (familier) (bildlig)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")

röra sig snabbt

verbe intransitif (familier)

skugga

(suivre)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Le détective fila (or : pista) le suspect.

rusa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Les enfants se précipitèrent de l'autre côté de l'aire de jeu.
Barnen rusade över lekplatsen.

smita

(familier)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

dra, sticka

(vardagligt)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Il se fait tard, je vais y aller.

skynda iväg

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Les voleurs sont partis précipitamment quand ils ont entendu l'alarme sonner.

springa över till

verbe intransitif

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Peux-tu filer chez John pour lui donner cette carte ?

rusa på

Le petit garçon se hâta pour suivre son frère.

dra

(familier : partir) (vardagligt)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
On se casse, il faut qu'on soit là-bas dans vingt minutes.

sticka till ngt

(vardagligt)

Est-ce que tu peux passer en vitesse au magasin et me ramener un journal ?

springa till ngt

skynda iväg

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Les voleurs sont partis rapidement avant que la police n'arrive.

köa

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Le jour des soldes, des gens faisaient déjà la queue devant la boutique à cinq heures du matin.
Folk köade utanför affären klockan fem på morgonen på dagen för rean.

nom féminin (datastruktur)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
J'ai bien peur que votre document soit le dernier dans la file d'attente.
Jag är rädd för att ditt dokument är sist i kön.

maska

(collants : mailles défaites)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
J'ai fait une échelle à mon collant !

maska

(collants : mailles défaites) (strumpbyxor)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Les collants de Stacy avaient une échelle.

matkö

nom féminin (équivalent)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

ansöka om ngt

(d'adoption)

Jeffs bolag gick omkull och han blev tvungen att ansöka om konkurs.

(personnes)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La file d'attente pour les tickets était trop longue et nous sommes allés à un autre guichet.
Kön till biljetterna var för lång, så vi gick någon annanstans.

kuslig

(vard)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
C'était une veille maison abandonnée qui faisait peur ; John était certain qu'elle était hantée.

backning

nom féminin (Informatique) (printeruppdrag på kö)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Si vous avez des problèmes avec votre file d'impression, vous avez peut-être besoin de nettoyer votre dossier de file d'attente.

spola

(Informatique, anglicisme, jargon)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

Låt oss lära oss Franska

Så nu när du vet mer om betydelsen av file i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.

Känner du till Franska

Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.