Vad betyder douleur i Franska?

Vad är innebörden av ordet douleur i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder douleur i Franska.

Ordet douleur i Franska betyder smärta, värk, ont, smärta, smärta, smärta, smärta, smärta, ömhet, vånda, lidande, sorg, svidande, smärta, sting, styng, stygn, stick, sting, stygn, sorgtyngd, smärtgräns, smärttröskel, smärta, skarp smärta, värk, ilande smärta, dunkande smärta, bultande smärta, skarp smärta, bröstsmärta, plågor, vika sig dubbel, skruvande, rygga tillbaka, skruva sig, ifrån sig, utom sig, skruvande, känna. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet douleur

smärta, värk, ont

nom féminin (physique)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il a eu une douleur à la jambe après le match.
Han hade en smärta (or: värk) i sitt ben efter matchen.

smärta

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Laura se plaint d'une douleur à l'une de ses dents.

smärta

nom féminin (litterär)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

smärta

(figuré) (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Mon cœur est pris de douleur depuis ton départ.

smärta

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

smärta

nom féminin (physique)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La douleur ne passe pas. Je vais prendre de l'aspirine.

ömhet

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

vånda, lidande

nom féminin (émotion)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La douleur dans ses yeux disait tout.
Våndan (or: Lidandet) i hans ögon sade allt.

sorg

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Suite à l'incendie, la ville entière fut plongée dans le chagrin et la peine.
Efter branden så greps hela byn av sorg och bedrövelse.

svidande

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il avait beau faire, Adam n'arrivait pas à oublier la douleur causée par les mots cruels de sa femme.

smärta

(mentalement)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'athlète tomba à genoux après l'angoisse de la défaite.

sting, styng, stygn

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

stick, sting, stygn

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Jason a senti une piqûre à la jambe et s'est rendu compte que quelque chose l'avait heurté.
Jason kände sticket (or: stinget) på sitt ben och insåg att något hade träffat honom.

sorgtyngd

locution adjectivale

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

smärtgräns, smärttröskel

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Son seuil de tolérance à la douleur est très élevé.

smärta

(physique)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
On pouvait voir sur le visage de la coureuse la douleur atroce qu'elle ressentait tandis qu'elle se tenait la cheville.

skarp smärta

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Fiona a ressenti une douleur aiguë à la jambe droite.

värk

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le patient souffre de plusieurs douleurs corporelles.

ilande smärta

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
James est allé aux urgences à cause de douleurs aiguës dans le dos.

dunkande smärta, bultande smärta

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
J'ai eu une douleur lancinante au bras toute la journée. Depuis que j'ai chuté, j'ai une douleur lancinante au crâne.

skarp smärta

nom féminin

Quand je me suis relevée de ma chute dans les escaliers, j'ai éprouvé une vive douleur au coccyx.

bröstsmärta

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

plågor

(soutenu)

(substantiv plural: Substantiv som oftast står i plural, t.ex.: "byxor", "gälar", "tillhörigheter".)

vika sig dubbel

verbe pronominal (av smärta)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

skruvande

locution adjectivale (bildlig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

rygga tillbaka

nom féminin

Il a reculé avec une grimace quand j'ai inséré l'aiguille.

skruva sig

verbe pronominal

Le footballeur blessé se tordait de douleur par terre en se tenant le genou.

ifrån sig, utom sig

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Les parents désemparés attendaient des nouvelles de leur enfant.

skruvande

verbe pronominal (douleur)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
« Quelle douleur ! », cria le soldat en se tordant de douleur.

känna

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Quand je vois des gens souffrir, j'éprouve une grande compassion.

Låt oss lära oss Franska

Så nu när du vet mer om betydelsen av douleur i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.

Relaterade ord av douleur

Känner du till Franska

Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.