Vad betyder écart i Franska?

Vad är innebörden av ordet écart i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder écart i Franska.

Ordet écart i Franska betyder klyfta, väjning, gir, avvikelse, skillnad, avvikelse, standardavvikelse, fel, klass, grupp, avvikelse, avstånd, variationsområde, kastkort, liten prisförändring, väja, gira, distansera sig från ngt/ngn, isolerad, standardavvikelse, lämna ngn ute, differentiell, alienering, dold, rycka till, ointresserad, fel, minska glapp, hålla sig borta, hålla sig undan, hålla sig tillbaka, hålla sig borta, separerat från, hålla sig borta från ngt/ngn, förskjuten, separation, hålla sig på avstånd ifrån ngt, hålla sig på avstånd från ngt/ngn, avsides, borta från ngt, split, utanför. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet écart

klyfta

(vardagligt, bildligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il y a un écart considérable entre le mode de vie des jeunes et celui de leurs parents.

väjning, gir

(undflyende av krock)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Une embardée à la dernière minute a évité une collision.

avvikelse

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le professeur s'attend à ce que ses instructions soient suivies à la lettre, sans le moindre écart.

skillnad

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Un écart de seulement deux degrés suffira largement à faire dévier le missile de sa trajectoire.

avvikelse

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
S'essayer aux sports extrêmes était un sacré écart pour Adam : en temps normal, il était davantage porté sur des activités intellectuelles.

standardavvikelse

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'écart entre les résultats des deux sondages est surprenant.

fel

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il y a un écart important entre tes résultats du deuxième trimestre et du premier. Qu'est-ce qui s'est passé ?

klass, grupp

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il y a dix participants dans la tranche d'âge allant de douze à quatorze ans.

avvikelse

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Les statistiques présentent un écart par rapport à la norme.

avstånd

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Quelle distance y-a-t-il entre ici et là-bas ?

variationsområde

(statistik)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Les statistiques peuvent mesurer l'amplitude du plus petit au plus grand et déterminer la moyenne.

kastkort

(Cartes)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La défausse de Robert était due à ce qu'il n'avait pas de bonnes cartes.

liten prisförändring

(Finance, anglicisme)

Le tick équivaut normalement à 0,01 % de la valeur de l'unité de négociation.

väja, gira

verbe intransitif (undfly krock)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
J'ai fait une embardée pour éviter un cerf.

distansera sig från ngt/ngn

(s'écarter : émotionnel)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Préférant la solitude, je me tenais à l'écart du groupe.

isolerad

(även bildligt)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Le cottage est plutôt isolé : tes voisins les plus proches sont à deux miles.

standardavvikelse

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Nous tolérons un écart-type de 2% dans les résultats des mesures.

lämna ngn ute

(partikelverb, transitivt, skiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, skiljbart. )

differentiell

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

alienering

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'aliénation des chefs étrangers ne va pas améliorer la situation.

dold

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Ils ont trouvé une clairière tranquille dans la forêt, et se sont arrêtés là pour se reposer.

rycka till

(cheval, technique)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Le cheval broncha quand le pistolet fit feu accidentellement.

ointresserad

locution adverbiale (allmänt)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
La plupart des enfants prirent part au jeu, mais Max restait à l'écart.

fel

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

minska glapp

locution verbale (bildlig)

Nous l'avons inscrite à des cours particuliers pour tenter de réduire l'écart entre son niveau de lecture et celui qu'elle devrait avoir.

hålla sig borta, hålla sig undan

locution verbale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Reste à l'écart de ce type, il ne t'attirera que des ennuis.

hålla sig tillbaka

locution verbale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Je me suis tenue à l'écart pour ne pas être brûlée par les flammes.

hålla sig borta

locution verbale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Les filles se tenaient à l'écart.

separerat från

Il a construit sa maison à l'écart du reste du village.

hålla sig borta från ngt/ngn

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Ne t'approche pas de moi ! J'ai la rougeole !

förskjuten

locution adjectivale

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Le levier est un peu à l'écart, vers la gauche.
Handtaget är förskjutet lite åt vänster.

separation

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

hålla sig på avstånd ifrån ngt

(figuré) (bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

hålla sig på avstånd från ngt/ngn

(figuré) (bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Le patron garde ses distances avec ses employés.

avsides

(de côté)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Laisse la sauce soja à part (or: de côté) jusqu'à ce que tu manges le riz.

borta från ngt

Mon père m'a gardé à l'écart de l'école pendant une semaine.

split

nom masculin (Gymnastique)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Elle était suffisamment souple pour faire le grand écart.

utanför

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")

Låt oss lära oss Franska

Så nu när du vet mer om betydelsen av écart i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.

Känner du till Franska

Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.