Vad betyder dormir i Spanska?

Vad är innebörden av ordet dormir i Spanska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder dormir i Spanska.

Ordet dormir i Spanska betyder sova, sova, somna, slumra, slagga, sova, söva, söva, sömn, vila, svindla, sova, ligga med, sova på ngt, sovsäck, hoprullad sovsäck, lägga, sovplats, avliva, gå till sängs, dra sig tillbaka, avliva, viloplats, avliva, läggdags, sängdags, sovdags, godnattsaga, sovsäck, sömntablett, dela säng, sova som en stock, göra ngn trött, göra ngn sömnig, ta en tupplur, sova gott, andas ut, ligga med varandra, sova ut, sova över, sova över, sova bort ngt, bylte, nattmössa, ögonmask, nattlinne, vila, vila, söva, droga, lura ngn att göra ngt, sova i samma säng som sin trolovade. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet dormir

sova

verbo intransitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Dormí nueve horas anoche.
Jag sov i nio timmar förra natten.

sova

verbo intransitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
¿Tienes algún sitio donde dormir esta noche?
Har du någonstans att sova inatt?

somna

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
No me puedo dormir con tanto ruido alrededor.

slumra

verbo intransitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Ojalá pudiera dormir todo el invierno como un oso.

slagga

(slang)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

sova

(allmänt)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Los soldados duermen en barracones compartidos.

söva

verbo transitivo (figurado)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Espero que el dentista me duerma cuando me saque las muelas de juicio.

söva

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
La anestesia local no funciona en mí, así que el dentista me tiene que sedar.

sömn

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
¿Qué hora es? —murmuró Marion medio en sueños, medio despierta.

vila

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Reposamos por un momento en el puente que cruza el arroyo.

svindla

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

sova

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Anoche descansé siete horas.

ligga med

(eufemismo) (bildlig)

La formal jovencita no quería dormir con nadie hasta que estuviera casada.
Den prydliga unga damen ville inte ha sex med någon innan hon hade gift sig.

sova på ngt

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Le duele la espalda porque duerme en el piso.
Hans rygg gör ont för att han sover på betonggolvet.

sovsäck, hoprullad sovsäck

(marineros, soldados)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

lägga

(literal)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Siempre le leo un cuento a mi hija cuando la acuesto (OR: llevo a dormir).

sovplats

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Fred ofreció a sus amigos alojamiento para pasar la noche.

avliva

(djur)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

gå till sängs, dra sig tillbaka

Lady Catherine contuvo un bostezo y anunció que iba a acostarse.

avliva

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El veterinario tuvo que sacrificar a nuestro conejillo de indias porque estaba muy enfermo.

viloplats

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El gato andaba buscando un lecho bajo el sol.
Katten gick och letade efter en viloplats i solen.

avliva

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Lamentablemente, la enfermedad del perro era incurable, así que el veterinario lo sacrificó.

läggdags, sängdags, sovdags

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

godnattsaga

nombre masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El principal objetivo de los cuentos para antes de dormir es ayudar a que tus hijos se duerman.

sovsäck

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

sömntablett

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
No podía conciliar el sueño sin tomar pastillas para dormir.

dela säng

(ES, relación)

Ya no se acostaban juntos.

sova som en stock

(bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Cuando me acosté, tú ya estabas dormido como un tronco.

göra ngn trött, göra ngn sömnig

locución verbal

Estos somníferos me hacen dormir rápidamente.

ta en tupplur

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Mi padre se suele tomar una siesta por la tarde. // A veces duermo una siesta después de comer.

sova gott

Los bebés duermen bien cuando llueve.

andas ut

locución verbal (figurado) (bildlig)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Ahora que capturaron al prisionero prófugo todos podemos dormir tranquilos.

ligga med varandra

(eufemismo) (vardagligt: ha sex)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Después de dormir juntos una vez jamás volvieron a verse.

sova ut

(få tillräckligt med sömn)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Es sábado, por lo tanto no tengo que despertarme para ir a trabajar. Me levantaré tarde.

sova över

verbo pronominal

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Mamá, ¿puedo quedarme a dormir en casa de Susana esta noche?

sova över

locución verbal

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Se ha hecho muy tarde, ¿por qué no te quedas a dormir? Las calles son peligrosas a estas horas.

sova bort ngt

locución verbal (coloquial)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Anoche bebió mucho y todavía está durmiendo la mona.

bylte

(ES)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Lo único que llevaba el viajero era un pequeño saco de dormir y un libro.

nattmössa

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Mi abuelo usa un gorro de dormir.

ögonmask

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Utilizar un antifaz para dormir me ayuda cuando tomo siestas durante el día.

nattlinne

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

vila

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Fred tomaba una siesta después del trabajo.
Fred sov middag efter jobb.

vila

(AmL)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

söva

locución verbal (bildlig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Su clase me hace dormir inmediatamente.

droga

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El secuestrador anestesió a su víctima antes de llevársela.

lura ngn att göra ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Steve engaño a Joe para que hiciese la colada toda la semana.

sova i samma säng som sin trolovade

locución verbal

Låt oss lära oss Spanska

Så nu när du vet mer om betydelsen av dormir i Spanska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Spanska.

Känner du till Spanska

Spanska (español), även känd som Castilla, är ett språk i den iberisk-romanska gruppen av de romanska språken, och det fjärde vanligaste språket i världen enligt vissa källor, medan andra listar det som ett 2:a eller 3:e vanligaste språket. Det är modersmålet för cirka 352 miljoner människor och talas av 417 miljoner människor när man lägger till sina talare som språk. sub (uppskattad 1999). Spanska och portugisiska har mycket liknande grammatik och ordförråd; Antalet liknande ordförråd för dessa två språk är upp till 89 %. Spanska är det primära språket i 20 länder runt om i världen. Det uppskattas att det totala antalet talare av spanska är mellan 470 och 500 miljoner, vilket gör det till det näst mest talade språket i världen efter antal infödda.