Vad betyder dentro i Spanska?

Vad är innebörden av ordet dentro i Spanska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder dentro i Spanska.

Ordet dentro i Spanska betyder inne i, innanför, insida, inom, inom, inuti, inomhus, in, in, inne, inne, intern, innanför, inom, inom, stapelbar, snart, annons, prövbar, bland, ibland, inom, innan, hålla sig till ämnet, dit in, in dit, i den, snart, inom ngts gränser, om ett tag, om en stund, om en liten stund, om en liten stund, inom rimliga gränser, lagligt, inåt, på rätt sida om lagen, inuti, tära på, äta på, komma i ngt, falla under ngt, lägga i, snart, en dag i taget, i mitten, nationellt, widget, droppa ngt i ngt, hamna under ngt, stoppa in ngt, stoppa ner ngt, efterfests-, gräva djupt, nästla in, trycka in ngt i ngt, kika in i ngt, om, programmera in ngt i ngt, inom, få att göra ngt. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet dentro

inne i

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Él permaneció dentro del salón por tres horas.
Han stannade inne i rummet i tre timmar.

innanför

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
El niño estaba dibujando dentro del cuadrado.
Barnet målade innanför rutan.

insida

adverbio

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Tienes que mantener los pies dentro de la línea.
Du måste hålla dina fötter på insidan av linjen.

inom

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Muy dentro de sí mismo, sentía la necesidad de predicar la palabra de Dios.
Djupt inom sig själv kände han ett behov av att lovprisa evangeliet.

inom

adverbio (kortare än)

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Puedo terminar esto dentro de treinta minutos.

inuti

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Podía escuchar un sonido de rasguños viniendo de adentro.
Jag kunde höra ett skrapande ljud som kom från insidan.

inomhus

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Quédense dentro hasta que pare la lluvia.

in

adverbio

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Pon primero las pilas dentro y después enciéndelo.
Sätt först i batterierna och sätt sen på den.

in

adverbio

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Abrió la puerta y todos pasaron dentro.

inne

adverbio (béisbol)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Los interiores juegan dentro cuando hay un corredor en la tercera base.

inne

adverbio

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
¡La bola cayó dentro! ¡Ganó el partido!

intern

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Los rumores internos eran que lo iban a despedir.

innanför

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Por favor, permanezca dentro de los límites.
Var vänlig och håll er innanför (or: inom) gränserna.

inom

(tiempo)

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
El proyecto debe estar terminado dentro de tres días.
Projektet ska vara färdigt inom tre dagar.

inom

locución preposicional

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
No actuaron dentro de los términos del acuerdo.
De agerade inte inom avtalets villkor.

stapelbar

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Las mesas anidadas pueden guardarse en un espacio muy pequeño.

snart

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Llegará pronto. Prepárate.
Han kommer snart. Gör dig redo.

annons

(voz inglesa)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

prövbar

(juridik)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

bland, ibland

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Había perlas y monedas de oro entre los tesoros del cofre.
Pärlor och guldmynt fanns bland (or: ibland) skatterna i kistan. Bland (or: ibland) jordbävningens offer fanns en 60-årig man.

inom

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Mi pedido llegó por correo en una semana.

innan

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Te hubiera escrito antes, pero no tenía tu dirección.
Jag skulle ha skrivit innan, men jag hade inte din nya adress.

hålla sig till ämnet

(a un tema)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Por favor, cíñase al asunto que se discute.

dit in, in dit

locución preposicional

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Me voy a meter ahí dentro. ¿Vienes?
Jag ska gå dit in (or: in dit). Kommer du med?

i den

El informe y todas las demandas en él no fueron verificados por las autoridades.

snart

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Olivia dijo que estaría allí en un rato.

inom ngts gränser

locución adverbial

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
No se puede fumar en todo el recinto.

om ett tag

locución adverbial

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Ya verás que dentro de un rato nos vamos a la playa.

om en stund

(coloquial)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Ahora estoy cenando, pero te llamo en un rato.

om en liten stund

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Lo tendré terminado dentro de poco, ten paciencia.

om en liten stund

locución adverbial

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

inom rimliga gränser

locución adverbial

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
En esta dieta se puede comer de todo, dentro de lo razonable.

lagligt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
La mayoría de la gente está muy contenta de vivir dentro de la ley.

inåt

locución adverbial

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Los guardias de la prisión miraban hacia dentro, vigilando a los presos.

på rätt sida om lagen

locución adverbial (bildlig)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Los manifestantes sentían que actuaban dentro de la legalidad.

inuti

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Había algo haciendo ruido dentro de la caja.

tära på, äta på

locución verbal (bildlig)

El crimen de Raskolnicov se lo comió por dentro: primero su paz mental y, finalmente, su alma.

komma i ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Engordé y ya no cabía dentro de mi uniforme.

falla under ngt

locución verbal

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

lägga i

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Para encender el coche, pon las llaves en el arranque.

snart

locución adverbial

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Llegaré a la oficina en un momento.

en dag i taget

locución adverbial

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
¡Ten paciencia! Me encargaré de ello dentro de un rato.

i mitten

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Dentro de la torta hay crema pastelera.

nationellt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

widget

(lånord)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La bola de plástico dentro de la lata de cerveza libera nitrógeno en la cerveza.

droppa ngt i ngt

Instila el alcohol gota a gota en la solución.

hamna under ngt

locución verbal (coloquial)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Todos tus síntomas vitales caen dentro de lo normal para tu edad.

stoppa in ngt, stoppa ner ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Métete la camisa dentro del pantalón, que pareces muy desaliñado.

efterfests-

(förled)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

gräva djupt

locución verbal (bildlig)

¿Qué es lo que esperas realmente de la vida? Busca dentro de ti y encontrarás la respuesta.

nästla in

Las muñecas encajan una dentro de otra.

trycka in ngt i ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Rosa escribió el número de teléfono y metió el papel en su bolso.
Rose skrev ner telefonnumret och tryckte ner pappersbiten i sin väska.

kika in i ngt

(förstulet)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Espié dentro de la habitación para ver si los niños estaban dormidos.

om

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Llámame dentro de dos días.
Ring mig igen om två dagar.

programmera in ngt i ngt

locución verbal (figurado)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
El programador anidó la subrutina dentro de la rutina.

inom

locución preposicional

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
La respuesta está dentro de los límites normales.

få att göra ngt

(coloquial)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
¿Qué te ha poseído para hacer todo este lío?

Låt oss lära oss Spanska

Så nu när du vet mer om betydelsen av dentro i Spanska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Spanska.

Känner du till Spanska

Spanska (español), även känd som Castilla, är ett språk i den iberisk-romanska gruppen av de romanska språken, och det fjärde vanligaste språket i världen enligt vissa källor, medan andra listar det som ett 2:a eller 3:e vanligaste språket. Det är modersmålet för cirka 352 miljoner människor och talas av 417 miljoner människor när man lägger till sina talare som språk. sub (uppskattad 1999). Spanska och portugisiska har mycket liknande grammatik och ordförråd; Antalet liknande ordförråd för dessa två språk är upp till 89 %. Spanska är det primära språket i 20 länder runt om i världen. Det uppskattas att det totala antalet talare av spanska är mellan 470 och 500 miljoner, vilket gör det till det näst mest talade språket i världen efter antal infödda.