Vad betyder confiance i Franska?

Vad är innebörden av ordet confiance i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder confiance i Franska.

Ordet confiance i Franska betyder tillit, förtroende, förtroende, förtroende, förtroende, förtroende, tro, tilltro, förtroende, affärer, tro på, lita på, självförtroende, tro på, lita på, tro, lita på, tillitsfull, förtroendefull, självförtroende, pålitlighet, opålitlig, osäker, självsäker, överdrivet självförtroende, självförtroende, självsäkerhet, osäkerhet, få ngns förtroende, förlita sig på, osäker, osäker, förtrogen person, säker på ngt, misstro, tro på ngn, . För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet confiance

tillit

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
J'ai entièrement confiance en toi.
Har har total tillit till dig.

förtroende

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Tu as ma confiance : j'ai l'impression que je peux tout te dire.
Du har mitt förtroende. Jag känner att jag kan berätta vad som helst för dig.

förtroende

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ma confiance dans ton honnêteté est totale.

förtroende

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

förtroende

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

förtroende

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il n'abusera pas de son poste à responsabilités.

tro, tilltro

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La confiance qu'il avait en son fils a permis au père de lui laisser une grande liberté.
Faderns tilltro på sin son lät honom ge pojken mycket frihet.

förtroende

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Elle avait la conviction qu'il agirait comme il l'avait dit.

affärer

(supermarché, commerçant) (vardagligt)

(substantiv plural: Substantiv som oftast står i plural, t.ex.: "byxor", "gälar", "tillhörigheter".)

tro på, lita på

(vardagligt)

Jemina croit ce que lui dit son père.
Jemima tror på (or: litar på) sin faders ord.

självförtroende

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La confiance en lui de l'homme d'affaires est pour beaucoup dans sa réussite.
Affärsmannens självförtroende hjälpte honom att lyckas.

tro på, lita på

(une personne) (vardagligt)

Je fais confiance à mon frère.
Jag tror på (or: litar på) min bror.

tro

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
"Tro på Gud!" förkunnade prästen.

lita på

locution verbale (vardaglig)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Le chat a mis longtemps à apprendre à faire confiance.
Det tog hittekatten lång tid att lära sig lita på någon.

tillitsfull, förtroendefull

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

självförtroende

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

pålitlighet

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
J'aime Matthew pour sa fiabilité, je peux toujours compter sur lui.

opålitlig

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Henry travaille bien à l'occasion, mais parfois, il est paresseux, et d'autres fois, il ne se présente même pas au travail ; il a perdu beaucoup de contrats parce qu'on ne peut pas compter sur lui.

osäker

locution adjectivale

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

självsäker

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

överdrivet självförtroende

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

självförtroende, självsäkerhet

(vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La confiance en soi est dure à acquérir.

osäkerhet

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

få ngns förtroende

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
J'ai réussi à gagner la confiance de notre nouveau client. Il a gagné la confiance de ses responsables par son excellent travail.

förlita sig på

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Tu peux me faire confiance.

osäker

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Elle a paru assez peu sûre d'elle (or: peu assurée) au cours de l'entretien.

osäker

(personne : caractéristique)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Veronica manque d'assurance (or: de confiance en elle) et qui a du mal à décider quoi faire.

förtrogen person

adjectif (personne)

säker på ngt

J'ai confiance en cette action.

misstro

verbe transitif

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Elle a douté de lui depuis le début.

tro på ngn

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

Låt oss lära oss Franska

Så nu när du vet mer om betydelsen av confiance i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.

Känner du till Franska

Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.