Что означает tragedia в испанский?

Что означает слово tragedia в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию tragedia в испанский.

Слово tragedia в испанский означает трагедия, несчастье, беда, горе. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова tragedia

трагедия

nounfeminine (género dramático)

Hay cinco tragedias en la vida de un hombre. Desafortunadamente, no sé cuáles son.
Есть пять трагедий в жизни человека. К сожалению, я не знаю, какие они.

несчастье

noun

Nogitsune obtiene su poder del dolor y la tragedia, la lucha y el caos.
Ногицунэ черпает свою силу из боли и несчастий, раздора и хаоса.

беда

noun

La tragedia ajena con las manos la despejo y a la propia no le puedo meter cabeza.
Чужую беду руками разведу, а к своей ума не приложу.

горе

noun adverb

Actúa en forma indiscriminada y causa tragedias humanas de magnitud sin precedentes.
Он носит неизбирательный характер и причиняет людям горе и влечет за собой трагические последствия небывалых масштабов.

Посмотреть больше примеров

En nuestra opinión, se trata de una innovación conceptual en aras de una mejor prevención de futuras tragedias tales como las que ocurrieron en Srebrenica, Rwanda y Darfur.
Мы считаем, что это концептуальный прорыв в том, что касается более эффективного предотвращения в будущем таких трагедий, как, те, которые произошли в Сребренице, Руанде и Дарфуре.
Ayer en los Estados Unidos de América ocurrió una tragedia horrible.
Вчера в Соединённых Штатах Америки произошла страшная трагедия.
En realidad, la mayoría de los drogadictos tiene una historia, ya sea trauma infantil, abuso sexual, enfermedad mental o una tragedia personal.
На самом деле у большинства наркопотребителей есть своя история. Это или детская травма, или сексуальное насилие, или психические заболевания, или личная трагедия.
Tras la tragedia, gente de todo el mundo cuestionó las narrativas de los medios masivos y las prioridades populares.
После трагедий люди по всему миру ставили под вопрос сюжетную картину СМИ и популярные приоритеты.
Esta tragedia jamás abandonará nuestra memoria.
Эта трагедия никогда не уйдет из нашей памяти.
Entonces nos golpeó la tragedia.
Затем случилась трагедия.
— Quiero decir que no tienes derecho a representar la tragedia artificial que tanto te gusta.
— Хочу сказать, что вы не имеете никакого права на ту фальшивую трагедию, которую вам так хочется передо мной разыграть.
¿No es ello una tragedia de proporciones históricas para el Consejo de Seguridad, que tiene la misión de mantener la seguridad de los países?
Разве это не является трагедией исторического значения для Совета Безопасности, который несет ответственность за поддержание безопасности стран?
Muchos de los supervivientes de este naufragio salvaron sus vidas gracias a la ayuda de los pesqueros que había en la zona, aunque varios testigos afirmaron que al menos tres barcos pasaron cerca del lugar de la tragedia sin detenerse a auxiliar a los náufragos.
Благодаря помощи рыбаков многие потерпевшие были спасены в этом районе, но многие свидетели указали, что минимум три лодки проходили около места трагедии, не остановившись и не оказав помощи жертвам [исп].
No obstante, la principal tragedia en todo esto es la familia, sobre todo los huérfanos, las viudas, los viudos y, hasta cierto punto, los abuelos, a algunos de los cuales se pide que vuelvan a ejercer de padres a una edad avanzada
Однако основными жертвами этой трагедии становятся семьи- в особенности сироты, вдовы, вдовцы и, в какой-то степени, бабушки и дедушки, многим из которых, несмотря на преклонный возраст, приходится вновь исполнять родительские обязанности
El mundo respondió masivamente a la tragedia de las víctimas del tsunami y con una generosidad sin precedentes.
Мир откликнулся на бедственное положение жертв цунами крупномасштабно и с небывалой щедростью.
No es casual que cada acto de la tragedia empiece con los gritos de nuevos vendedores de prensa con nuevos titulares.
Неслучайно каждый акт этой трагедии начинается с выкриков газетных торговцев и заголовков новостей.
Para concluir, Nicaragua, que ha sido víctima de la guerra con su secuela de dolor y sufrimiento, comparte y siente el luto de los familiares de las víctimas del # de septiembre y abrigamos la esperanza de que, con su inquebrantable fe en el futuro, sabrán reponerse de esta tragedia
В заключение Никарагуа, которая пострадала от войны и испытала тяготы и страдания послевоенного периода, хотела бы заявить, что разделяет скорбь семей, потерявших своих близких # сентября, и мы тешим себя надеждой, что непоколебимая вера в будущее поможет им оправиться от этой трагедии
Todos los países y pueblos de la región están hartos de los obstáculos que bloquean el camino hacia la paz, de la violencia y la contraviolencia, de tantas víctimas, de tantas tragedias, de la destrucción, de la desconfianza, del odio y de la alienación.
Все страны и народы региона уже достаточно настрадались в результате мешающих достижению мира препятствий, насилия и ответного насилия, гибели людей, трагедий, разрушений, недоверия, ненависти и отчуждения.
Por cierto, aquello fue una tragedia, nadie pudo sustituirla.
Это была почти трагедия, никто не мог заменить ее.
El libro The Russian Tragedy—The Burden of History (La tragedia rusa: el peso de la historia), de reciente publicación, explica que “la Biblia nunca ha sido importante para la ortodoxia rusa”.
«Библия,— говорится в недавно вышедшей книге «Трагедия России — бремя истории»,— никогда не играла главную роль в русском православии» («The Russian Tragedy—The Burden of History»).
" Tragedia en el show de armas. "
" Трагедия на выставке оружия "?
Ningún dinero en el mundo puede compensar esa tragedia.
Никакие деньги в мире не восполнят вашу утрату.
Otro ejemplo de incumplimiento del derecho a la alimentación por un gobierno: el Relator Especial de la Comisión sobre la situación de los derechos humanos en el Sudán evoca la tragedia de Bar-el-Ghazal, donde en # decenas de miles de personas murieron de hambre
Еще один пример несоблюдения правительством права на питание: Специальный докладчик Комиссии по вопросу о положении в области прав человека в Судане рассказывает о трагедии Бахр-эль-Газаля, где в # году от голода умерли десятки тысяч человек
Casi daba la impresión de que culpase a todos los presentes —él inclusive— de la tragedia del metro.
Казалось, он считает всех присутствующих, включая себя, виновными в подземной трагедии.
La tragedia, la soledad, el verte abandonada... Estoy contento de verte, Kiri-san
Трагедия, уединенность, заброшенность... Я рад видеть вас, Кири-сан
La familia van Buren no son extraños ante las tragedias como el hijo del embajador Pieter van Buren de 8 años, Jacob desapareció misteriosamente hace 14 años atrás.
Семья ван Бюрен не по наслышке знакома с трагедией, поскольку сын посла Питера ван Бюрена, 8-летний Якоб, загадочно пропал 14 лет тому назад.
El joven Nietzsche cree en el renacimiento de la tragedia, cree en la vuelta del hombre trágico y en su redención.
Молодой Ницше верит во второе рож дение трагедии, в возвращение трагического чело века и в его освобождение.
De hecho, los afganos no son las únicas víctimas de la tragedia del Afganistán
Фактически афганцы являются не единственными жертвами афганской трагедии
La paz debe entrañar justicia, y la justicia dicta que los palestinos deben gozar de los derechos que les corresponden y del derecho a que se ponga fin a la tragedia estremecedora de indignidad y privación.
Миру нужна справедливость, а справедливость требует, чтобы палестинцам были предоставлены права, на которые они вправе рассчитывать, а также право на то, чтобы был положен конец чудовищной трагедии, отмеченной попранием их достоинства и их лишениями.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении tragedia в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.