Что означает sueco в испанский?

Что означает слово sueco в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию sueco в испанский.

Слово sueco в испанский означает шведский, швед, шведка. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова sueco

шведский

properadjectivemasculine (язык)

El holandés y el sueco parecen ser idiomas muy fáciles de aprender.
Голландский и шведский языки кажутся лёгкими в изучении.

швед

nounmasculine

Nosotros, los daneses, mantenemos una especial relación de amor-odio con nuestros vecinos suecos.
У нас, датчан, особенные отношения на грани любви и ненависти с нашими соседями — шведами.

шведка

nounfeminine

Su mujer es sueca.
Его жена - шведка.

Посмотреть больше примеров

La carpeta de material para la prensa preparada por el Departamento, publicada en francés e inglés para la Conferencia Internacional, fue traducida por los centros de información de las Naciones Unidas al árabe, español y ruso, así como a diversos idiomas locales, entre ellos el alemán, el danés, el farsi, el finlandés, el italiano, el japonés, el noruego, el portugués y el sueco, para su publicación en los respectivos sitios en la Web, generalmente en las páginas especiales creadas para promover los objetivos de la Conferencia
Выпущенный на английском и французском языках комплект материалов Департамента для прессы в связи с Международной конференцией был переведен информационными центрами Организации Объединенных Наций на арабский, русский и испанский языки, а также на ряд местных языков, включая, датский, фарси, финский, немецкий, итальянский, японский, норвежский, португальский и шведский, для помещения на их веб-сайты, зачастую на специальных страницах, созданных для распространения информации о целях Конференции
Así, el autor sugiere que el riesgo de ser sometido a malos tratos se había manifestado ya con toda claridad y materializado en territorio sueco y, en consecuencia, era esencial la adopción de medidas de seguimiento inmediatas y eficaces a su llegada
Автор считает, что угроза жестокого обращения для него была тем самым уже вполне ясной и возникла она на шведской территории, и, соответственно, чрезвычайно важным было предпринять срочные эффективные последующие меры по его прибытии в Египет
En efecto, las dos ministras consideraron que esta reunión respondía a los objetivos del Plan de acción nacional sueco contra la mutilación genital femenina y señalaron que, debido al fenómeno de la inmigración, la mutilación se había convertido en un problema cada vez más preocupante en Suecia.
Действительно, оба министра отметили, что это совещание соответствует целям общенационального плана действий по искоренению практики калечения женских половых органов, и подчеркнули, что вследствие иммиграции эта практика вызывает все большее беспокойство в Швеции.
El Sr. Petrov (Dependencia de Peticiones) indica que cabe suponer que, en un caso de esa índole, sería muy difícil, por no decir imposible, para las autoridades suecas entrar en contacto con las autoridades afganas para tratar de localizar al autor.
Г-н Петров (Группа по петициям) говорит, что можно предположить, что в таком случае шведским властям будет очень трудно − почти невозможно − установить контакт с афганскими властями в попытках найти автора.
Por ejemplo, durante su visita a Suecia, instó encarecidamente a las autoridades suecas a que aplicaran las decisiones del Comité en los casos Attia y Agiza (CAT/C/31/D/199/2002 y CAT/C/34/D/233/2003) y a que concediera indemnizaciones a los autores de las quejas.
Например, в ходе своего визита в Швецию он активно призывал власти Швеции выполнять решения Комитета в случае дел Аттиа против Швеции (CAT/C/31/D/199/2002)/Агиза против Швеции (CAT/C/34/D/233/2003), предоставив компенсацию заявителям.
El público sueco siempre ha tenido opiniones divididas sobre Blomkvist.
Люди всегда по-разному относились к Микаэлю Блумквисту.
La verdad, la verdad que importaba, era que él, Poe, era responsable de haber matado al sueco.
Истина, только истина имеет значение, а истина в том, что он, Поу, несет ответственность за убийство Шведа.
Desde el punto de vista de los procedimientos, considera que la propuesta sueca no deberá debatirse hasta que la Comisión adopte una decisión respecto a la propuesta presentada por las delegaciones de Austria y Alemania
В процедурном аспекте, как полагает оратор, предложение Швеции не должно обсуждаться принятия Комиссией решения по предложению, внесенному делегациями Австрии и Германии
Y, desde luego, ella no participó en la recepción del agregado de defensa sueco.
И она совершенно точно не участвовала в приемах у шведского военного атташе
En cuanto a nuestras relaciones con Suecia, como ya he dicho, en breve publicaremos información complementaria sobre las relaciones bilaterales ruso-suecas con todos los índices económicos y políticos.
Что касается отношений, то, как я сказала, мы в ближайшее время опубликуем дополнительную информацию по состоянию двусторонних отношений, там будут экономические и политические показатели.
Es más, todas las medidas de observancia adoptadas por las autoridades suecas son conformes con el principio de la proporcionalidad y están sujetas a un examen independiente de los tribunales suecos, el defensor de justicia y el Ministro de Justicia.
Кроме того, все меры в области правоприменения, принимаемые шведскими властями, согласуются с принципом пропорциональности и подлежат независимому контролю со стороны судов Швеции, омбудсмена по вопросам юстиции и канцлера юстиции.
El Relator Especial encomia en particular al Enviado Especial de la Alta Comisionada para los Derechos Humanos encargado de las personas privadas de libertad en relación con la crisis de Kosovo, el Embajador sueco Henrik Amneus, por la labor que desempeña actualmente en la región.
Специальный докладчик, в частности, положительно оценивает работу Специального посланника Верховного комиссара по правам человека по проблеме лиц, лишенных свободы в связи с кризисом в Косово, шведского посла Хенрика Амнеуса, который в настоящее время работает в этом регионе.
Si el delito fue cometido en el desempeño de sus funciones fuera del Reino por una persona empleada en un contingente extranjero de las fuerzas armadas suecas;
если преступление было совершено во время прохождения службы за пределами Королевства каким-либо лицом, состоящим в зарубежном контингенте Шведских вооруженных сил;
Conversó con un muchacho sueco muy simpático, interesado, según le dijo, en la música irlandesa.
Она разговорилась с симпатичным молодым мужчиной из Швеции, который, как оказалось, интересовался ирландской музыкой.
Su vídeo-blog incluyó representaciones satíricas de los personajes recurrentes de la cultura sueca y árabe.
В своём видеоблоге Гина сатирически изображает стереотипные персонажи шведской и арабской культуры.
El Comité expresa también su profunda preocupación por la exposición que tuvo lugar en el Parlamento de Dinamarca de un artista sueco declarado culpable de delitos racistas en varias ocasiones en su país y cuyas imágenes racistas parecían incitar a la violencia, y la defensa de la exposición que hizo el Estado parte al afirmar que la muestra protegía y promovía el derecho a la libertad de expresión (arts. 4 y 5).
Кроме того, Комитет выражает глубокую обеспокоенность по поводу проведения в здании парламента Дании выставки подстрекающих к насилию картин расистского толка одного шведского художника, который был несколько раз осужден в Швеции за преступления на почве расизма, а также аргументации государства-участника в оправдание этой выставки, в соответствии с которой оно защищает и поощряет право на свободное выражение мнений (статьи 4 и 5).
La Academia Sueca, que concede el prestigioso premio, elogió a Alexiévich “por sus escritos polifónicos, un monumento al sufirimiento y el coraje en nuestro tiempo”:
Как отметило жюри Шведской академии, премия присуждается за «полифоничный стиль письма, памятник страданию и мужеству в наши дни».
Västgötalagen (o Ley de los Godos del Oeste) es el texto escrito en alfabeto latino del idioma sueco más antiguo y el cuerpo legal más viejo de las tierras de Suecia.
Västgötalagen) — старейший документ, написанный на шведском языке латинским алфавитом, являющийся старейшим известным доныне шведским провинциальным законодательным сводом.
La crisis sueca empezó en 1991 cuando se registró la primera gran insolvencia en el mercado financiero.
Шведский кризис начался в 1991 году с первого крупного банкротства на финансовом рынке.
Con la participación directa de organizaciones internacionales como la Oficina Sueca de Colaboración en Tayikistán, el Fondo Mundial de Lucha contra el Sida, ORIENTE-OCCIDENTE, el UNICEF y otras, así como organizaciones sociales locales (Centro Analítico de Consulta sobre Derechos Humanos), se llevaron a cabo labores de supervisión y un conjunto de proyectos para mejorar las condiciones de los reclusos.
При непосредственном участии международных организации Швейцарского Офиса по сотрудничеству в Таджикистане, СПИД/ФОНД, ВОСТОК –ЗАПАД, ЮНИСЕФ и др., а также местных общественных организации (Аналитический консультативный Центр по правам человека), проведены мониторинги и ряд проектов по улучшению условий содержании осужденных .
Entre los asociados de la SADC, cabe mencionar al respecto la cooperación sueca (OSDI), que presta asistencia técnica en forma de servicios de consulta llamados “semanas internacionales”.
В этой связи среди партнеров Комиссии можно отметить одну шведскую организацию сотрудничества, которая оказывает техническую помощь в виде консультативных услуг, получивших название "Проведение международных недель".
Sueco, chapado en frío, 247.
Шведская холодного проката, 247.
Helga es un nombre sueco.
Хельга — шведское имя.
¿Me has oído, sueco?
Слышишь меня, Швед?
Los demás se apiñaron alrededor de la sueca, que lloraba histérica sobre la nieve.
Все остальные собрались вокруг супруги шведского атташе, которая билась в истерике, сидя на снегу.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении sueco в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.