Что означает pichincha в испанский?
Что означает слово pichincha в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию pichincha в испанский.
Слово pichincha в испанский означает удача. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова pichincha
удачаnounfeminine |
Посмотреть больше примеров
Por otra parte, los Centros de Atención son 15 y están ubicados Azuay (2), Cañar, Chimborazo, Cotopaxi, Bolívar, El Oro, Guayas (3), Esmeraldas, Loja, Manabí (2), Santo Domingo de Los Tsáchilas y Pichincha. Кроме того, открыто 15 центров помощи – в провинциях Асуай (2), Каньяр, Чимборасо, Котопакси, Боливар, Эль-Оро, Гуаяс (3), Эсмеральдас, Лоха, Манаби (2), Санто-Доминго-де-Лос-Тсачилас и Пичинча. |
Centro de Rehabilitación Social Provincia de Pichincha: se están evaluando algunas alternativas de terrenos en Machachi y Latacunga. Центр социальной реабилитации провинции Пичинча: проводится оценка альтернативных участков в Мачачи и Латакунге. |
La capital de Ecuador es Quito, en la provincia montañosa de Pichincha. Столица Эквадора - Кито, расположена в горной провинции Пичинча. |
Ciudad, Provincia, Estado: Quito – Pichincha – Ecuador. Город, провинция, государство: Кито-Пичинча-Эквадор |
Construcción de la casa de atención en Pichincha y en Loja (éstas actualmente en proceso de construcción); Complejo de atención CEPRODIS Cuenca; Casa de Acogida a Personas con discapacidad intelectual severa en Manabí. Строительство центра по оказанию помощи в провинциях Пичинча и Лоха (оба дома уже строятся); Комплекс по оказанию помощи инвалидам Центра помощи инвалидам в кантоне Куэнка СЕПРОДИС; Приют для лиц с тяжелыми психическими расстройствами в Манаби. |
· La aplicación de las medidas a las que se hace referencia en la respuesta del Estado parte (el proceso de reforma integral de las instituciones judiciales especializadas en la aplicación del Código Orgánico de la Función Judicial; la propuesta de una base de datos nacional sobre la violencia sexista; la creación de unidades especializadas en la lucha contra la violencia doméstica y sexista en Guayas, Galápagos, Pichincha, El Oro y Manabí; y el mejoramiento de la infraestructura de albergues para las víctimas de esos delitos); · осуществление мер, о которых говорится в ответе государства-участ-ника (процесс комплексной реформы судебных институтов, специализирующихся на вопросах применения Органического кодекса судей; предложение о создании национальной базы данных о случаях гендерного насилия и о создании специальных подразделений по рассмотрению случаев бытового и сексуального насилия в Гуаясе, Галапагосе, Пичинче, Эль-Оро и Манаби; улучшение инфраструктуры приютов для жертв таких преступлений) |
En el Pichincha, el mal de altura de Humboldt había sido tan fuerte que se había desmayado. На Пичинче горная болезнь у Гумбольдта разыгралась так сильно, что он потерял сознание. |
Una vez que concluyó la inscripción de las candidaturas, las organizaciones de mujeres solicitaron al Tribunal Electoral de Pichincha las listas de los candidatos y candidatas a todas las dignidades de la provincia para revisar el cumplimiento de la alternabilidad y secuencia После того как работа по составлению списков кандидатов была завершена, женские организации потребовали от Избирательного суда провинции Пичинча предоставить списки кандидатов на все выборные должности в провинции, чтобы проверить соблюдение принципов чередования и ротации |
La FGE ha creado más unidades especializadas en violencia intrafamiliar, delitos sexuales, trata, violencia sexual, explotación sexual y pornografía, como la Fiscalía Especializada en Delitos Sexuales y Violencia Intrafamiliar y la Fiscalía Especializada en Delincuencia Organizada, en las provincias de Guayas, Galápagos, Pichincha, El Oro y Manabí. ГП создала и другие специальные отделы по проблемам бытового насилия, преступлений на сексуальной почве, торговли людьми, сексуального насилия, сексуальной эксплуатации и порнографии, например Специальную прокуратуру по расследованию преступлений на сексуальной почве и преступлений бытового насилия, а также Специальную прокуратуру по борьбе с организованной преступностью в провинциях Гуаяс, Галапагос, Пичинча, Эль-Оро и Манаби. |
Por ejemplo, por cada niño que muere en la provincia del Guayas o Pichincha, fallecen tres en la provincia del Chimborazo; esta tendencia se mantiene en indicadores de morbilidad, acceso a servicios de salud, escolaridad, entre otros Например, на одного ребенка, умирающего в провинции Гуайяс или Пичинча, приходится три ребенка, умирающих в провинции Чимборасо # эта тенденция прослеживается, среди прочего, в показателях заболеваемости, доступа к медицинской помощи и обучения в школе |
Se han realizado operativos en clínicas clandestinas en las siguientes provincias: Tungurahua (1), Cotopaxi (1), Guayas (4), Los Ríos (1), Pichincha (7), Azuay (2), Manabí (1), Napo (1), Imbabura (2), y El Oro (2). Соответствующие мероприятия проводились в подпольных клиниках в следующих провинциях: Тунгурауа (1), Котопакси (1), Гуаяс (4), Лос-Риос (1), Пичинча (7), Асуай (2), Манаби (1), Напо (1), Имбабура (2) и Эль-Оро (2). |
Debido a que la investigación y enjuiciamiento de los delitos sexuales requiere de personal técnico, el ministerio público se ha preocupado de crear unidades especializadas en violencia intrafamiliar y delitos sexuales en los tres distritos más grandes del país: Guayas - Galápagos, Pichincha y Manabí y se han realizado varios cursos de capacitación. Ввиду того, что расследование дел и судебный процесс по преступлениям на сексуальной почве требуют технически подготовленного персонала, прокуратура позаботилась о том, чтобы создать подразделения, которые специализируются на преступлениях, связанных с сексуальным и бытовым насилием, в трех наиболее крупных округах страны: Гуаяс-Галапагос, Пичинча и Манаби, а также организовала несколько учебных курсов по подготовке их персонала. |
Por otro lado, las tres provincias con menor nivel de pobreza por consumo son Pichincha, con 509,186 pobres, equivalente al 22,4% de su población; Azuay, con 176.310 pobres, lo que equivale al 26,6% de sus habitantes; y El Oro, que tiene 165.279 pobres, equivalente al 20,1% de la población de la provincia. С другой стороны, наименьший уровень бедности, рассчитываемый по потребительской корзине минимально необходимых продуктов питания и базовых услуг, наблюдается в трех провинциях, а именно в провинции Пичинча, где численность бедного населения составляет 509 186 человек, что составляет 22,4% всего населения этой провинции, в провинции Асуай, в которой проживает 176 310 бедных, что составляет 26,6% населения провинции, и в провинции Эль-Оро, в которой проживает 165 279 бедных, составляющих 20,1% общей численности населения этой провинции. |
En diversas organizaciones con las que se está trabajando actualmente, como la RESSAK en Pichincha, la directiva está conformada principalmente por mujeres y esta organización está elaborando mensualmente una canasta de productos agroecológicos para la venta directa. Женщины составляют большинство в руководстве различными организациями, с которыми в настоящее время имеет место сотрудничество, например в организации RESSAK в провинции Пичинча, которая ежемесячно поставляет на продажу партию экологически чистой сельскохозяйственной продукции. |
Con el fin de atender los múltiples requerimientos de los trabajadores en este sentido, la Unidad de Inspectores Verificadores Integrales, cuenta con equipos de trabajo debidamente capacitados, mismos que están integrados por alrededor de cuarenta profesionales del derecho y profesionales en las áreas administrativas y técnicas, quienes en cumplimiento de sus labores, ejecutan operativos continuos, verifican el cumplimiento de las obligaciones laborales, en especial, en las provincias de Pichincha, Guayas, Azuay, Tungurahua, Cañar, Manabí, Sucumbíos, Orellana, Morona Santiago y Santo Domingo de los Tsáchilas. Для рассмотрения многочисленных жалоб трудящихся Служба комплексной инспекции и контроля имеет должным образом подготовленные рабочие группы, в которые входят около 40 юристов и административно-технических специалистов, которые согласно своим должностным обязанностям проводят постоянные проверки, контролируют соблюдения обязательств в сфере труда, прежде всего, в провинциях Пичинча, Гуаяс, Асуай, Тунгурауа, Каньяр, Манаби, Сукумбиос, Орельяна, Морона-Сантьяго и Санто-Доминго-де-лос-Тсачилас. |
Sólo en Pichincha se ha informado al Comité de que hay más de # causas pendientes Согласно имеющейся у Комитета информации, в одной лишь провинции Пичинча на стадии рассмотрения находятся свыше # дел |
El Ecuador ha sufrido en la última década, el embate de la naturaleza (desastre de la Josefina, fenómeno de El Niño, terremotos de Pujilí y Bahía de Caráquez, reactivación de la actividad volcánica del Pichincha y Tungurahua, etc.), cuyos efectos negativos sobre la población crean demandas extraordinarias sobre el sector de la salud В последнее десятилетие Эквадор немало пострадал от стихийных бедствий (ураган "Джозефина", явление Эль-Ниньо, землетрясения в Пухили и Баиа-де-Каракес, пробуждение вулканов Пичинча и Тунгурауа и т.д |
Legajo de la captura del Pichincha. Поймал Незнайку за поеданием груши. |
El segundo caso descrito es de Paúl Guanuña Sanguña, adolescente que fue asesinado por agentes del orden, quienes en la actualidad tienen una condena de 20 años de reclusión mayor especial, dictada por el Cuarto Tribunal Penal de Pichincha en 2007. Второе дело касается Пауля Гуануньи Сангуньи, подростка, убитого сотрудниками правоохранительных органов, которые в настоящее время отбывают двадцатилетней срок наказания в колонии строгого режима в соответствии с принятым в 2007 году решением четвертого уголовного суда провинции Пичинча. |
Debido a que la investigación y enjuiciamiento de los delitos sexuales requiere de personal técnico, el ministerio público se ha preocupado de crear unidades especializadas en violencia intrafamiliar y delitos sexuales en los tres distritos más grandes del país: Guayas- Galápagos, Pichincha y Manabí y se han realizado varios cursos de capacitación Ввиду того, что расследование дел и судебный процесс по преступлениям на сексуальной почве требуют технически подготовленного персонала, прокуратура позаботилась о том, чтобы создать подразделения, которые специализируются на преступлениях, связанных с сексуальным и бытовым насилием, в трех наиболее крупных округах страны: Гуаяс-Галапагос, Пичинча и Манаби, а также организовала несколько учебных курсов по подготовке их персонала |
Identificación de niños/as en basural Sangolquí (Pichincha) y Pueblo Viejo (Los Ríos) (equipo D y A): Установление фактов использования детского труда на свалках Санголки (провинция Пичинча) и Пуэбло Виехо (провинция Лос Риос) (группы D и A): |
Estos materiales han sido difundidos en escuelas bilingües de la amazonía y en la provincia de Pichincha, cantón Cayambe, en escuelas hispanas y bilingües. Эти материалы распространялись в двуязычных школах в районах бассейна Амазонки, а также в провинции Пичинча, кантон Каямбе, в школах с преподаванием на испанском языке и двуязычных школах. |
El Ecuador ha sufrido en la última década, el embate de la naturaleza (desastre de la Josefina, fenómeno de El Niño, terremotos de Pujilí y Bahía de Caráquez, reactivación de la actividad volcánica del Pichincha y Tungurahua, etc.), cuyos efectos negativos sobre la población crean demandas extraordinarias sobre el sector de la salud. В последнее десятилетие Эквадор немало пострадал от стихийных бедствий (ураган "Джозефина", явление Эль-Ниньо, землетрясения в Пухили и Баиа-де-Каракес, пробуждение вулканов Пичинча и Тунгурауа и т.д.), негативные последствия которых для населения потребовали чрезвычайных мер со стороны сектора здравоохранения. |
Habían interrumpido la ascensión al Pichincha cuando le vencieron las náuseas y el mareo. Восхождение на вулкан Пичинча пришлось прервать, ибо его одолели дурнота и головокружение. |
Давайте выучим испанский
Теперь, когда вы знаете больше о значении pichincha в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.
Связанные слова pichincha
Обновлены слова испанский
Знаете ли вы о испанский
Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.