Что означает parage в французский?
Что означает слово parage в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию parage в французский.
Слово parage в французский означает хирургическая обработка раны, Санация (медицина). Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова parage
хирургическая обработка раныnoun |
Санация (медицина)
|
Посмотреть больше примеров
Comme par exemple les créatures qui rôdent dans ces parages la nuit. "Например, о тех созданиях, что населяют ночь""." |
Je le vois dans les parages. ¬ ижу его часто. |
Nombre de côtes requis; Point d'ablation du collier; Jarret avec embout; Jarret laissé en place ou enlevé; Niveau de parage du gras superficiel Необходимое количество ребер. Точка удаления шеи. Рулька: зачищена или не зачищена |
Mais pas âme qui vive, ni dans la maison ni dans les parages. Ни в доме, ни поблизости не было ни души. |
Le parage de la carcasse doit être conforme à toutes les réglementations gouvernementales en matière d’hygiène, auxquelles satisfait une carcasse propre à la consommation humaine. Обвалка туш должна проводиться в соответствии со всеми государственными санитарно-гигиеническими правилами для того, чтобы сделать тушу пригодной для употребления в пищу. |
La base de la langue est parée jusqu’au «faux maigre», ce qui laisse approximativement 10 % de gras de parage. Les glandes salivaires sont enlevées, sauf les glandes sublinguales. Основание языка обрезается до "ложного тощего мяса" с остатками жировой обрези, не превышающей 10%; слюнные железы удаляются, за исключением подъязычных желез. |
– Nous savons qu’il est dans les parages. – Мы знаем, что он где-то неподалеку. |
L’obligation qu’ont les États de surveiller leurs frontières nécessite un système approprié de communication entre les États afin d’éviter les sources éventuelles de conflits, en tenant compte de leur proximité et du trafic maritime, aérien et autre dans les parages. необходимость для стран охранять свои границы определяет правильную систему отношений между государствами с целью не допустить возможного возникновения конфликтов, принимая во внимание близость территорий и движение морских и воздушных кораблей и судов в целом в прилегающих районах. |
Du reste, je ne m’en plains pas car la nature est très belle dans ces parages. Впрочем, я об этом не сожалею: природа там удивительная. |
Mais je ne pense pas qu'il soit stupide au point de s'aventurer dans les parages de la maison d'Emily Graham. Но, с другой стороны, не думаю, чтобы он был, настолько глуп, чтобы крутиться вокруг дома Эмили Грэхем. |
Enfin ouvre l’œil, spécialement si tu vois un Chinois dans les parages. И особенно остерегайся, если заметишь поблизости какого-нибудь китайца. |
D'ordinaire, lors des pêches dans la mer d'Okhotsk, on procède autrement que sur les autres parages. Обычно промысел в Охотском море ведется несколько иначе, чем в других местах. |
Ce serait inutile même s’il avait le carburant pour, même si l’ennemi traînait toujours dans les parages. В ниx не было смысла, даже если бы у меня осталось лишнее горючее, даже если бы враг находился где-то рядом. |
Nous nous montrions nos poupées l’air de rien, l’une dans les parages de l’autre comme si chacune était seule. Мы показывали друг другу кукол, но в руки не давали, играли рядом, но как будто поодиночке. |
Spécifier: niveau de parage du gras superficiel Rotule: laissée en place ou enlevée Nerveux (souris): laissé en place ou enlevé Указать: уровень обрезки поверхностного жира. Надколенная чашка: оставляется или удаляется |
S’il n’y a pas de voiture dans les parages, Crosson ne soupçonnera rien. Если поблизости не будет машины, Кроссон ничего не заподозрит. |
Vas-y, maintenant, avant que ce gorille de Barak ne revienne et ne te trouve en train de rôder dans les parages. А теперь уезжай, пока этот дикарь Бэйрек не вернулся и не обнаружил, что ты здесь слоняешься. |
J'étais dans les parages et t'as appelé. Я была неподалёку, и ты позвонил. |
Mais Simon était persuadé qu’ils étaient toujours dans les parages. Но Саймон подозревал, что они где-то рядом. |
– Mais, mille ans... – Dans ces parages, mille ans ne sont rien. — Но тысяча лет... — В этих местах тысяча лет — ничто. |
Distance d'enlèvement de la poitrine (flap) à partir de M. longissimus dorsi (distance de parage à spécifier • Расстояние отделения грудины от длинного мускула (указать расстояние зачистки |
Le parage de la carcasse doit être conforme à toutes les réglementations gouvernementales en matière d’hygiène, auxquelles satisfait une carcasse propre à la consommation humaine, et aux prescriptions relatives au parage minimal arrêtées par le secteur de la viande. Обвалка туш должна производиться в соответствии со всеми государственными санитарно-гигиеническими правилами для того, чтобы сделать тушу пригодной для употребления в пищу при соблюдении минимальных требований к обвалке, согласованных мясной промышленностью. |
Alors il vaut mieux qu’on soit dans les parages, si besoin est. — Noble chevalier, n’est-ce pas, Marc ? Тогда нам лучше, если что, держаться поблизости. – Играешь в благородного рыцаря, точно, Марк? |
Selon elle, elle ne va pas s’acclimater comme il faut si je suis dans les parages Она, мол, тогда вовсе там не обвыкнется, если я буду рядом торчать |
Les flics ont bien fait de rester dans les parages. Легавые сделали правильно, что болтались рядом. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении parage в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.