Что означает nominal в испанский?

Что означает слово nominal в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию nominal в испанский.

Слово nominal в испанский означает именной, номинальный. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова nominal

именной

adjective

Se tomó nota del problema que planteaban los documentos negociables nominales en ciertas legislaciones.
Обеспокоенность относительно режима именных оборотных документов согласно некоторым национальным законам была принята к сведению.

номинальный

noun

Los resultados se presentaron en valores nominales y en valores ajustados para tener en cuenta la inflación.
Результаты представлены как в номинальном выражении, так и с поправкой на инфляцию.

Посмотреть больше примеров

A petición del representante de Bélgica, el proyecto de resolución se sometió a votación nominal y quedó aprobado por # votos contra # y # abstenciones
По просьбе представителя Бельгии поименное голосование было проведено по проекту резолюции, которая была принята # голосами против # при # воздержавшихся
Primera hipótesis: mantenimiento de los presupuestos operativos al nivel de 2014‐2015 en valores nominales
Первый сценарий: сохранение операционного бюджета на уровне 2014–2015 годов в номинальном выражении
Importes nominales del derecho
Номинальная сумма пособия
Su pueblo ha sufrido mucho, pese a que en el año 1001 su primer rey, Esteban I, lo consagró a la virgen María y lo obligó a convertirse al cristianismo nominal.
Ее народ много пострадал, несмотря на то, что был посвящен Деве Марии и в 1001 году первым королем, Стефаном, был насильно обращен в номинальное христианство.
Salvo lo dispuesto en el artículo 44, las votaciones de la Conferencia normalmente serán a mano alzada a no ser que un representante pida votación nominal, en cuyo caso esta se efectuará siguiendo el orden alfabético inglés de los nombres de los Estados participantes en la Conferencia, comenzando por la delegación cuyo nombre sea sacado a suerte por el Presidente.
За исключением случаев, оговоренных в правиле 44, голосование на Конференции обычно проводится поднятием руки, если какой-либо представитель не потребует поименного голосования, которое в таком случае проводится в английском алфавитном порядке названий государств, участвующих в Конференции, начиная с делегации, определяемой Председателем по жребию.
Determine que redunda en beneficio del Tribunal donar los bienes de que se trate o venderlos a precio nominal a una organización intergubernamental, un gobierno, un organismo estatal o una organización sin fines de lucro.
приходит к заключению, что интересам Трибунала будет отвечать утилизация имущества путем передачи в дар или продажи какой-либо межправительственной организации, правительству или государственному ведомству или какой-нибудь другой некоммерческой организации .
El representante del Senegal observó con reconocimiento que el nivel de la ayuda suministrada a los PMA se había duplicado en términos nominales entre # y
Представитель Сенегала с признательностью отметил, что объемы помощи наименее развитым странам удвоились в номинальном выражении за период # годов
Constancia de los votos emitidos en votación nominal
Занесение в протокол результатов поименного голосования
Cuando la votación en la Conferencia se realice por un medio mecánico, la votación a mano alzada será sustituida por una votación no registrada y la votación nominal por votación registrada.
Если голосование на Конференции осуществляется с помощью механического оборудования, то не заносимое в отчет о заседании голосование заменяет голосование поднятием руки, а заносимое в отчет о заседании голосование заменяет поименное голосование.
Es importante señalar que, en el caso de la mayoría de los grupos de productos básicos, los precios no se encuentran en su máximo histórico en términos nominales ni reales
Важно отметить, что в большинстве товарных групп цены не являются рекордно высокими ни в номинальном, ни в реальном выражении
Evolución del mínimo de subsistencia de los hogares en comparación con el salario nominal (neto) medio en 2000 y 2005
Динамика размера прожиточного минимума семей в сопоставлении со средней (чистой) номинальной заработной платой в 2000 и 2005 годах
No obstante, ocasionalmente los funcionarios podrán aceptar, sin aceptación previa, obsequios de menor entidad o de valor esencialmente nominal en relación con el lugar de destino pertinente, siempre que ese tipo de obsequios se dé a conocer inmediatamente al director de la oficina, quien podrá ordenar que se entregue el obsequio a la Organización o que se devuelva al donante
Однако сотрудники в отдельных случаях могут принимать без предварительного разрешения мелкие подарки фактически номинальной стоимости применительно к конкретному месту службы при условии, что обо всех таких подарках незамедлительно ставится в известность руководитель отделения, который может распорядиться передать этот подарок Организации или вернуть подарившей стороне
Las prestaciones de los empleados a corto plazo se miden a su valor nominal sobre la base de los derechos a valores corrientes de pago.
Стоимость краткосрочных пособий и льгот работников измеряется по их номинальной стоимости на основе объема накопленных прав по текущим ставкам оплаты.
América Latina (países seleccionados): tipo de cambio nominal respecto del dólar de los Estados Unidos, enero de 2012 a febrero de 2014
Латинская Америка (отдельные страны): номинальные обменные курсы валют по отношению к доллару США, январь 2012 года — февраль 2014 года
En el período comprendido entre 2000 y 2011, ese comercio se multiplicó por 4,1 en cifras nominales y por 1,7 en cifras reales.
В период с 2000 по 2011 год объемы внутриафриканской торговли выросли в 4,1 раза в номинальном выражении и в 1,7 раз в реальном выражении.
A petición del Sr. Casey, se procedió a votación nominal sobre el proyecto de resolución en su totalidad, que fue aprobado, en su versión revisada, por 21 votos contra 1, con 2 abstenciones.
По просьбе г-на Кейси было проведено поименное голосование по проекту резолюции в целом, который был принят с внесенными в него изменениями 21 голосом против 1 при 2 воздержавшихся.
En la misma sesión, el Consejo aprobó el proyecto de resolución en votación nominal por 42 votos contra 1 y 5 abstenciones.
На том же заседании Совет принял этот проект резолюции в результате заносимого в отчет о заседании голосования 42 голосами против 1 при 5 воздержавшихся.
En Uruguay, lo que las autoridades presentaron como una transacción voluntaria no produjo recortes nominales y solamente produjo un alivio menor de la deuda; en Argentina, una moratoria de la deuda de cuatro años fue esencial para lograr recortes nominales por encima del 50%.
В Уругвае то, что власти представили в качестве добровольной сделки, не привело к номинальной стрижке и лишь незначительно облегчило долговое бремя; в Аргентине, четырехлетний долговой мораторий имел важное значение для достижения номинальной стрижки выше 50%.
Siempre que en la Conferencia de Examen se realicen votaciones haciendo uso del sistema mecánico, la votación no registrada sustituirá a la que se hace levantando la mano y la votación registrada sustituirá a la votación nominal.
Если Конференция по обзору проводит голосование с помощью механического оборудования, то голосование поднятием рук заменяется голосованием, не заносимым в отчет о заседании, а поименное голосование заменяется голосованием, заносимым в отчет о заседании.
Por ejemplo, con frecuencia resuelven los casos imponiendo el pago nominal de una pequeña suma de dinero o de una cabra a la familia de la víctima.
Например, зачастую их решения по подобным случаям сводятся к назначению номинальной выплаты в пользу семьи жертвы в виде небольшой суммы денег или козы.
El desafío clave no es crear nuevas instituciones o cargos nominales, sino asegurarse de que funcionen mejor las disposiciones ya existentes destinadas a hacer cumplir la ley
Главная задача состоит в не том, чтобы создавать новые институты или назначать новых руководящих лиц, а добиваться более эффективной работы уже существующих правоохранительных органов
Nos hallamos en mitad del invierno, aunque aterrizamos en el «verano» nominal.
"Мы попали в середину зимы, хотя, говоря формально, приземлились ""летом""."
A petición de la representante de los Estados Unidos de América, se sometió a votación nominal el proyecto de resolución, que fue aprobado por 50 votos contra uno y una abstención.
По просьбе представителя Соединенных Штатов Америки по данному проекту резолюции было проведено поименное голосование, в результате которого он был принят 50 голосами против 1 при 1 воздержавшемся.
La asignación superior al estándar de las otras tres misiones es pequeña, en términos nominales y como porcentaje de la asignación estándar.
Превышение норм распределения в остальных трех миссиях является незначительным как в номинальном выражении, так и в процентном отношении к нормам распределения.
Apología contra los gentiles es la obra más importante de Tertuliano, pues se la considera una de las defensas literarias más poderosas del cristianismo nominal.
Знаменитый труд Тертуллиана «Апология» считается одним из самых выдающихся литературных произведений, созданных в защиту номинального христианства.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении nominal в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.