Что означает luces в испанский?
Что означает слово luces в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию luces в испанский.
Слово luces в испанский означает освещение, свет, подсветка, освещение в фотографии, искусственные источники света. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова luces
освещение(lights) |
свет(lights) |
подсветка(light) |
освещение в фотографии(illumination) |
искусственные источники света(lighting) |
Посмотреть больше примеров
—Procuraré por todos los medios llevar la luz a tu ignorancia. — Я постараюсь пролить свет на твое невежество. |
Tenía curiosidad por saber cómo sería sir Rufus a la luz del día. Ей любопытно было взглянуть, как выглядит сэр Руфус при свете дня. |
Todo el mundo a su alrededor parecía «un poco borracho, por el calor y la luz y la alegría de saber que estábamos vivos. Все вокруг казались “слегка навеселе от тепла, и света, и от радости, что мы живы. |
—¿A un siete por ciento de la velocidad de la luz? — С семью процентами скорости света? |
Ooh, tenemos unas luces traseras salidas О, у нас задние фары не горят. |
La Comisión recomienda que la Asamblea General examine los informes de la DCI a la luz de las observaciones arriba formuladas. Комитет рекомендует Генеральной Ассамблее рассмотреть доклады ОИГ в свете замечаний, высказанных выше. |
Y también habría otros momentos, sin duda; en ese mundo de luz cambiante, los vientos también debían cambiar. И такие часы обязательно должны были наступать: в этом мире постоянно меняющегося света должны были меняться и ветры. |
Una cerilla se encendió y a la luz de su llama vio el rostro iluminado de Paul Kelly. Чиркнула спичка, и в ее свете стало видно лицо Пола Келли. |
El Salvador dijo a Sus discípulos: “Vosotros sois la luz del mundo” (Mateo 5:14). Спаситель сказал Своим ученикам: «Вы – свет мира» (от Матфея 5:14). |
Esas reformas son cruciales para que el Consejo mantenga su legitimidad a la luz de las realidades políticas, económicas y geográficas del mundo actual Эти реформы совершенно необходимы для возвращения Советом себе своей легитимности в свете политических, экономических и географических реалий современного мира |
Las profecías de Isaías les transmitieron una reconfortante promesa de luz y esperanza: Jehová los devolvería a su tierra natal. Эти пленные могли найти в пророчестве Исаии утешающее, дающее светлую надежду обещание Иеговы вернуть их на родину. |
La Comisión convino en que debería invitarse a la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos a considerar la posibilidad de preparar un informe sobre las características técnicas de los objetos aeroespaciales a la luz del actual nivel de adelanto tecnológico y la posible evolución en el futuro previsible. Комитет решил, что Научно–техническому подкомитету следует предложить рассмотреть возможность подготовки доклада о технических характеристиках аэрокосмических объектов с учетом современного уровня развития техники и возможных изменений в обозримом будущем. |
El Administrador informó a la Junta Ejecutiva de que el PNUD estaba estudiando la manera de integrar en sus programas la labor del Fondo de las Naciones Unidas para el Desarrollo de la Capitalización, en tanto que buscaba los medios de revitalizar el Fondo a la luz de las interrogantes que se habían planteado en torno a su viabilidad. Администратор информировал Исполнительный совет о том, что ПРООН изучает возможности интеграции Фонда капитального развития Организации Объединенных Наций в программы ПРООН, пытаясь найти пути для оживления деятельности Фонда с учетом возникших сомнений относительно его дальнейшей жизнеспособности. |
¿Ves cómo absorbe la luz igual que una mancha de tinta negra? Видишь, какой он черный и поглощает свет, словно пятно чернил? |
Sigamos adelante y busquemos a cada uno de nuestros valiosos jóvenes, sea cual sea su nivel de actividad en la Iglesia y hagamos brillar la luz de Cristo que está dentro de ellos. Давайте продвигаться вперед в поиске каждого юноши и каждой девушки, независимо от уровня их активности, чтобы зажечь свет Христа, который в них заложен. |
Miró a Candice y recordó aquel instante en Palmira, cuando deseó pintarla a la luz de la luna. Он посмотрел на Кэндис, вспомнив, как думал в Пальмире о том, чтобы нарисовать ее при лунном свете. |
México alienta a la CDI a revisar con detenimiento el proyecto a la luz de las disposiciones de la Convención de Viena, la práctica de los órganos de supervisión y la práctica de los Estados. Он настоятельно призывает Комиссию пересмотреть проект в свете положений Венской конвенции, практики договорных органов и государственной практики. |
Teniendo presente que la Convención representa una norma mínima para los derechos del niño, y a la luz del artículo 41, los Estados Partes deben describir todas las disposiciones de la legislación interna que propicien en particular la realización de los derechos del niño consagrados en la Convención. С учетом того, что Конвенция устанавливает минимальные стандартные нормы в отношении прав детей, и в свете статьи 41 государствам-участникам следует сообщать о любых положениях внутреннего законодательства, которые в большей степени способствуют осуществлению прав ребенка по сравнению с положениями, закрепленными в Конвенции. |
Ahora tenían a la vista su destino final. Era tan solo cuestión de seguir rumbo a la Tierra Prometida, como el barco que navega hacia la luz del puerto. Обетованная земля была прямо перед ними, и им оставалось только двигаться по направлению к ней,— так же как корабль, который приближается к гавани, держит курс на свет маяка. |
¿Recuerda el coágulo que había en el Saco de Carbón, de veinte años luz de profundidad y un año luz de ancho? Помните о сгущении в Угольном Мешке, на расстоянии двадцати одного светового года и в один световой год в поперечнике? |
Algunas han estado extinguidas por miles de años pero su luz sigue alcanzándonos. Некоторые из них уже тысячи лет как погасли но их свет достигает нас только сейчас. |
Había una pequeña distancia entre ellos, un espacio de luz entre sus dos sombras. Любовников разделяло небольшое расстояние, заполненное светом пространство в темноте меж двух теней. |
Allí se detuvo, comió un sandwich, bebió un poco de cerveza, apagó las luces y se acurrucó en el asiento para dormir. Там он остановился, съел бутерброд, выпил пива, погасил фары, свернулся на сиденье и уснул. |
Tiene plantas y chucherías, las luces están encendidas, la cocina humea y suena una música de gentiles. У нее повсюду цветочки и безделушки, везде горит свет и на кухне что-то варится, играет гойская музыка. |
A la luz de la creciente importancia de los bienes inmateriales como valor constituido en garantía de un crédito, y de la frecuente insuficiencia del régimen legal aplicable a este tipo de bienes, sería conveniente preparar un régimen legal moderno de la garantía real sobre bienes inmateriales С учетом возрастающего значения нематериальных активов в качестве обеспечения кредитов и частого отсутствия адекватных правил, применимых к активам такого рода, было бы желательно выработать современный правовой режим, регулирующий обеспечение в нематериальных активах |
Давайте выучим испанский
Теперь, когда вы знаете больше о значении luces в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.
Связанные слова luces
Обновлены слова испанский
Знаете ли вы о испанский
Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.