Что означает limpieza в испанский?

Что означает слово limpieza в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию limpieza в испанский.

Слово limpieza в испанский означает чистка, чистота, уборка. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова limpieza

чистка

noun

Los crímenes en masa y las limpiezas étnicas no surgen de la noche a la mañana.
Массовые преступления и этнические чистки не возникают в одночасье.

чистота

noun (Estado de estar limpio y de mantenerse en condición sana.)

Está piñado con la limpieza.
Он повёрнут на чистоте.

уборка

nounfeminine

Odio a esas arañas, siempre están ahí para sacarme de quicio cuando hago limpieza.
Терпеть не могу этих пауков. Они раздражают меня каждый раз, когда я там делаю уборку.

Посмотреть больше примеров

Éstas incluyen normas relativas al aviso anticipado, la señalización, la limpieza y la responsabilidad de informar sobre los tipos, las cantidades y las características técnicas de las armas de que se trata
К их числу относятся правила о заблаговременных оповещениях, маркировке, разминировании и ответственности за предоставление информации о типах, количествах и технических характеристиках соответствующих вооружений
¿Cuál es el verdadero significado de la limpieza?
Что такое настоящая чистота?
l traslado forzoso (deportación) como elemento de la limpieza étnica, significa el desplazamiento mediante coerción o violencia de un grupo étnico, o de un grupo que habla el mismo idioma, o que tiene determinadas raíces culturales, desde la zona en que el grupo habitaba legítimamente, a otra zona
Насильственное перемещение (депортация) в качестве одного из элементов этнической чистки означает перемещение посредством принуждения или насилия этнической группы или группы людей, говорящих на том же самом языке или обладающих конкретными культурными характеристиками, из района, в котором законно находится эта группа, в другой район
¿Son propicios tus pensamientos privados y personales para recibir la guía del Espíritu Santo o sería beneficioso realizar una buena limpieza?
Способствуют ли ваши личные, сокровенные мысли получению руководства от Духа Святого, или же среди них нужно провести генеральную уборку?
Sólo quiero hacer un poco de limpieza.
Я хочу просто немножко поубирать.
Y cuando las autoridades aprueban la discriminación, esta puede llevar a terribles limpiezas étnicas y genocidios.
Когда же дискриминация возводится в ранг государственной политики, она может оборачиваться этнической чисткой и геноцидом.
Éste viene seguido de una discusión del proceso de limpieza, que no siempre es tan simple como parece.
За этим последует объяснение процесса очистки, который не всегда так прост как может показаться.
informaron sobre los métodos aplicados para el estudio y limpieza de las zonas contaminadas.
сообщили о методах, применяемых для обследования и расчистки загрязненных территорий.
Se solicita un puesto adicional del cuadro de servicios generales, de la categoría principal, para que preste apoyo al programador en la solución de problemas, la reunión de datos, la extracción de datos estadísticos y la coordinación de las actividades de limpieza de las bases de datos.
Дополнительная должность сотрудника категории общей службы, высший разряд, испрашивается для оказания поддержки сотруднику по вопросам программирования, для выявления неисправностей, сбора данных, получения статистических данных и координации работы по очистке баз данных.
Confieso que yo estaba cansada de la solemnidad de los Gatos ingleses y de su limpieza puramente material.
Признаюсь, я утомилась от торжественности английских котов, от их чисто внешней опрятности.
¿La limpieza del suelo?
Чистоту этажа?
Todas las operaciones de limpieza están bajo la supervisión de oficiales inspectores del control de calidad que han sido formados en la aplicación de las Normas internacionales para las actividades relativas a las minas.
Сопровождение всех расчистных операций обеспечивается квалифицированными инспекторскими работниками по контролю качества, прошедшими подготовку по Международным стандартам противоминной деятельности (ИМАС).
A la Unión Europea le preocupa la repercusión humanitaria de las municiones de racimo, su impacto desproporcionado en las poblaciones civiles y la inmensa tarea de limpieza que pueden plantear.
Европейский союз испытывает озабоченность по поводу гуманитарных издержек кассетных боеприпасов, их несоразмерного воздействия на гражданское население и того колоссального бремени в плане расчистки, какое они могут создавать.
El Subcomité ha encontrado también ejemplos de explotación laboral y trabajo forzado de mujeres privadas de libertad, quienes realizaban un trabajo extenuante de carga sin contar con ropa de protección, durante jornadas de 12 horas diarias a las cuales se añadían dos horas destinadas a la limpieza de las instalaciones penitenciarias y recibiendo en el mejor de los casos un pago mínimo.
Кроме того, Подкомитетом были установлены случаи трудовой эксплуатации женщин-заключенных и выполнения ими принудительных работ, которые состояли в изнурительных обязанностях по переносу тяжестей без специальной защитной униформы, выполняемых на протяжении 12 часов ежедневно, к которым добавлялось 2 часа на уборку помещений исправительного учреждения, за что женщины в лучшем случае получали минимальную плату.
Una vez contaminado, la limpieza del acuífero es lenta y cara.
Когда загрязняется водоносный горизонт, то его очистка происходит медленно и является дорогостоящей.
—La limpieza es esencial —dijo—, señal de respeto para con los muertos y de precaución para con los vivos.
Чистота — это очень важно, — сказал он. — Уважение к мертвым и предосторожность для живых.
En lo que se refiere a los usos, el Grupo indicó que unas # toneladas métricas de n-propilbromuro se utilizaban probablemente como intermediario para la síntesis de compuestos farmacéuticos y otros compuestos orgánicos, mientras que el resto probablemente se utilizaba como disolvente para la limpieza en la industria y en aplicaciones aeroespaciales y de aviación, como aerosol y disolvente portador para adhesivos, tintas y revestimientos y en la fabricación de dispositivos médicos y ópticos
Что касается видов применения, Группа отметила, что около # метрических тонн n-пропилбромида, вероятно, используются в качестве промежуточного продукта синтеза фармацевтических препаратов и других органических соединений, при этом оставшееся количество, скорее всего, используется в виде очищающего растворителя на производственных предприятиях и в аэрокосмической и авиационной промышленности, а также в качестве аэрозолей и растворителей, входящих в состав для клеящих материалов, чернил и покрытий, и при производстве медицинских и оптических устройств
—¿Alguna sospecha con respecto a la señora de la limpieza o su familia?
«У вас есть какие-то подозрения относительно уборщицы или членов её семьи?»
Prosigue la construcción ilegal del muro de separación, al igual que continúan sus terribles consecuencias humanitarias, entre ellas restricciones a la circulación, falta de acceso de la población para satisfacer sus necesidades básicas y el acorralamiento de los palestinos que en otros países se llamaría limpieza étnica
Продолжается незаконное возведение разделительной стены с его страшными последствиями гуманитарного характера, включая ограничения на свободу передвижения, отсутствие доступа к объектам первой необходимости и изолирование палестинцев, которое в других странах назвали бы этнической чисткой
Se indicó que, debido al carácter incierto del conflicto, algunos lugares que anteriormente habían sido sometidos a reconocimiento y limpieza por el componente de actividades relativas a las minas de la UNAMID quedaban nuevamente contaminados.
Было отмечено, что вследствие быстро меняющегося характера конфликта места, которые были ранее разведаны и обезврежены специалистами ЮНАМИД, занимающимися разминированием, зачастую минировались повторно.
Con la convicción de que la única manera de arreglar el conflicto y de que éste tenga un carácter duradero es la vía de la negociación y el diálogo, el Consejo de Seguridad aprobó en junio de # y abril de # las resoluciones # y # respectivamente, en las que se establece la celebración del referéndum sobre la libre determinación para enero de # la responsabilidad directa de las Naciones Unidas en la organización de la consulta y la limpieza del proceso y el despliegue de la MINURSO para garantizar todos los preparativos inherentes a la consulta
Будучи, таким образом, убежденным в том, что только проведение диалога и переговоров позволит достичь справедливого и долгосрочного разрешения конфликта, Совет Безопасности принял в июне # и в апреле # года резолюции # и # соответственно, в которых с согласия Королевства Марокко и Фронта ПОЛИСАРИО предусматривалось проведение референдума в январе # года, организация проведения которого и добросовестное проведение голосования, а также развертывание МООНРЗС для обеспечения необходимой подготовки были возложены на Организацию Объединенных Наций
En la solicitud se indica que, para recuperar zonas en las que se sabe o se sospecha que hay minas, el Afganistán emplea técnicas de reconocimiento no técnico, reconocimiento técnico, limpieza (manual, mecánica y mediante perros detectores de minas) y cancelación basadas en las normas y principios recogidos en las Normas para las actividades relativas a las minas en el Afganistán (AMAS), que a su vez se basan en las Normas internacionales de las Naciones Unidas para las actividades relativas a las minas.
Запрос указывает, что для высвобождения районов, зарегистрированных как районы, которые. как известно или как предполагается, содержат мины, Афганистан использует нетехническое обследование, техническое обследование, расчистку (ручная, механическая и минно-розыскные собаки) и исключение исходя из стандартов и принципов, излагаемых в Афганских стандартах противоминной деятельности (АСПМД), которые, в свою очередь, основаны на Международных стандартах Организации Объединенных Наций по вопросам деятельности, связанной с разминированием.
La situación de seguridad en el norte del país sigue siendo frágil y se ha caracterizado por las operaciones de limpieza llevadas a cabo por las fuerzas de defensa y de seguridad de Malí con ayuda de las fuerzas francesas y efectivos de la Misión Internacional de Apoyo a Malí bajo dirección africana (MISMA) en Sevaré, Mopti, Ber, Tombuctú y Gao.
Ситуация в плане обеспечения безопасности на севере страны остается нестабильной и характеризуется операциями по зачистке, проводимыми силами обороны и безопасности Мали при поддержке французских сил и войск Международной миссии под африканским руководством по поддержке Мали (АФИСМА) в Севаре, Мопти, Бере, Томбукту и Гао.
Brevemente expuse nuestras tareas: limpieza, trabajo, estudio, nueva vida, nueva felicidad humana.
Коротко описал наши задачи: чистота, работа, учеба, новая жизнь, новое человеческое счастье.
Los fabricantes estaban en desacuerdo sobre las conclusiones toxicológicas, y un fabricante había abandonado los planes de producción, pero otros habían comenzado la producción de equipo de limpieza en seco con nPBen un país.
Производители были не согласны с выводами о токсикологии, причем один из производителей отказался от планов по производству, а другой начал в одной из стран производство оборудования для сухой чистки с nPB.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении limpieza в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.