Что означает jamaica в испанский?

Что означает слово jamaica в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию jamaica в испанский.

Слово jamaica в испанский означает ямайка, Ямайка, Гимн Ямайки. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова jamaica

ямайка

noun

Jamaica es una colonia inglesa.
Ямайка — английская колония.

Ямайка

properfeminine (País del Caribe cuya capital es Kingston.)

Jamaica es una colonia inglesa.
Ямайка — английская колония.

Гимн Ямайки

proper (Jamaica, Land We Love)

Посмотреть больше примеров

Jamaica está plenamente comprometida con la lucha contra el terrorismo y respalda la labor del Comité contra el Terrorismo.
Ямайка полностью привержена борьбе с терроризмом и поддерживает деятельность Контртеррористического комитета.
La Sra. Wilcox (Canadá), hablando en nombre de sus patrocinadores, presenta el proyecto de resolución e informa a la Comisión de que han manifestado el deseo de unirse a ellos las delegaciones del Afganistán, Antigua y Barbuda, Bahamas, Barbados, Belarús, Benin, Bolivia, Burkina Faso, Camboya, el Congo, Croacia, España, los Estados Unidos de América, Etiopía, Gambia, Guinea, Guyana, Hungría, Israel, Jamaica, Japón, Letonia, Liberia, Malawi, Malasia, Malta, Micronesia, Mónaco, Marruecos, Namibia, Níger, el Paraguay, el Perú, Polonia, la República de Moldova, la República Unida de Tanzanía, Rumania, Senegal, Sierra Leona, el Sudán, Swazilandia, Turquía y Venezuela
Г-жа Уилкокс (Канада), выступая от имени авторов, представляет проект резолюции и сообщает Комитету, что к числу авторов хотят присоединиться делегации Антигуа и Барбуды, Афганистана, Багамских Островов, Барбадоса, Беларуси, Боливии, Бенина, Буркина-Фасо, Венгрии, Венесуэлы, Гайаны, Гамбии, Гвинеи, Израиля, Испании, Камбоджи, Конго, Латвии, Либерии, Малави, Малайзии, Мальты, Марокко, Микронезии (Федеративные Штаты), Монако, Намибии, Нигера, Объединенной Республики Танзании, Парагвая, Перу, Польши, Республики Молдова, Румынии, Свазиленда, Сенегала, Соединенных Штатов Америки, Судана, Сьерра-Леоне, Турции, Хорватии, Эфиопии, Ямайки и Японии
El representante de Antigua y Barbuda (hablando en nombre de los participantes en el programa para varios países del Caribe Oriental) y los representantes de Chile, El Salvador, Honduras y Jamaica celebraron la sólida asociación con el UNICEF.
Представители Антигуа и Барбуды (выступившие от имени участников Восточнокарибской многострановой программы), Чили, Сальвадора, Гондураса и Ямайки приветствовали активные партнерские отношения с ЮНИСЕФ.
Desde entonces, a pesar de la demanda mundial, la industria del café en Jamaica ha atravesado momentos críticos: escasez de mano de obra, plagas, mala gestión de los daños causados por huracanes y baja producción.
С тех пор, несмотря на глобальный спрос, кофейная индустрия на Ямайке сталкивается со множеством проблем, в том числе дефицитом рабочей силы, болезнями, неумелым восстановлением после ураганов и низкой производительностью.
El Sr. Wolfe (Jamaica) manifiesta que la delegación de Jamaica ha votado a favor de la enmienda porque, de lo contrario, el párrafo # podría interpretarse como que, en casos donde exista disputa sobre la soberanía, el derecho a la libre determinación puede ser descuidado o incluso abrogado
Г-н Вулф (Ямайка) говорит, что его делегация проголосовала за поправку, поскольку, в противном случае, пункт # постановляющей части мог бы быть истолкован как означающий, что в случаях, когда имеет место спор в отношении суверенитета, право на самоопределение может быть оставлено без внимания или даже отменено
Alexander Love (Estados Unidos), el Dr. Dennis Benn (Jamaica), el Embajador Valery Mongbe (Benin) y el Sr. Yves Berthelot (Francia) disertan sobre las principales conclusiones, las experiencias extraídas y la forma de lograr apoyo internacional para el desarrollo de África.
Г‐н Александер Лав (Соединенные Штаты), д‐р Деннис Бенн (Ямайка), посол Валери Монгбе (Бенин) и г‐н Ив Бертло (Франция) выступили с докладами, посвященными основным выводам, извлеченным урокам и дальнейшим путям оказания международной поддержки развитию в Африке.
Expresamos también nuestro reconocimiento a la Embajadora Durrant, de Jamaica, por su notable labor del mes pasado, durante su presidencia del Consejo
Мы также хотели бы отметить отличную работу предыдущего Председателя посла Даррант, Ямайка
Sr. López (Ecuador): El Ecuador se suma a las intervenciones de Jamaica —en nombre del Grupo de los 77 y China— y de Guyana —en nombre del Grupo de Río— y las comparte plenamente.
Г-н Лопес (Эквадор) (говорит по-испански): Эквадор полностью поддерживает заявления, сделанные представителем Ямайки от имени Группы 77 и Китая и представителем Гайаны от имени «Группы Рио».
En reconocimiento de los efectos adversos del cambio climático, en particular en los pequeños Estados insulares en desarrollo, y la necesidad de la cooperación internacional para abordar adecuadamente el problema, Jamaica ha presentado la posición de que la financiación debe ser incluyente para todos los países en desarrollo, con especial consideración a una ventanilla especial para los pequeños Estados insulares en desarrollo y los países menos adelantados, que son los más vulnerables.
Признавая отрицательные последствия изменения климата, в особенности для МОРАГ, и необходимость международного сотрудничества для надлежащего реагирования на эту проблему, Ямайка озвучила позицию, согласно которой финансирование должно носить инклюзивный характер для всех развивающихся стран, при уделении особого внимания вопросу о создании специального "окна" для МОРАГ и НРС, которые являются наиболее уязвимыми.
Elaboró informes por homólogos sobre la legislación y política en materia de competencia de Jamaica y Kenya, para su examen en la Quinta Conferencia de las Naciones Unidas encargada de examinar todos los aspectos del Conjunto de principios y normas equitativos convenidos multilateralmente para el control de las prácticas comerciales restrictivas (celebrada en noviembre en Antalya (Turquía)).
подготовила доклады о результатах экспертных обзоров законодательства и политики в области конкуренции Ямайки и Кении для обсуждения на пятой Обзорной конференции ООН (Анталья, Турция, ноябрь).
Uno de los objetivos declarados de la Presidencia de Jamaica del Consejo de Seguridad durante este mes de noviembre es promover la paz en todas las regiones del mundo y prestar una atención especial a los conflictos que acosan al continente africano.
Заявленная цель председательства Ямайки в Совете Безопасности в ноябре месяце заключается в «обеспечении мира во всех уголках земного шара и уделении особого внимания конфликтам, раздирающим африканский континент».
Jamaica había sido antes el centro de la forma más extrema de coerción colonial: la esclavitud.
Ямайка когда-то была центром крайней формы колониального гнета — рабства.
Jamaica sigue incluyendo a las mujeres en las deliberaciones y la formulación de políticas sobre el delito y la violencia.
Ямайка продолжает обеспечивать участие женщин в обсуждениях и выработке политики в области борьбы с преступностью и насилием.
La delegación de Jamaica se adhiere a la declaración que formuló ayer el representante de Indonesia en nombre del Movimiento de los Países No Alineados.
Делегация Ямайки присоединяется к заявлению, с которым выступил вчера представитель Индонезии от имени Движения неприсоединения.
A ese respecto, sírvanse describir el impacto del plan Visión 2030 Jamaica – Plan de Desarrollo Nacional (ibid., párr. 44) y los progresos realizados en la elaboración y ejecución de una campaña de educación del público contra la discriminación (ibid., párr. 160).
В этой связи просьба представить информацию о результатах осуществления национального плана развития «Перспективы Ямайки на 2030 год» (там же, пункт 44) и прогрессе, достигнутом в деле подготовки и проведения кампании по борьбе с дискриминацией в системе государственного образования (там же, пункт 160).
Italia y Jamaica*: proyecto de resolución
Италия и Ямайка*: проект резолюции
Según el Gobierno, todas las personas acusadas gozan de juicios con las debidas garantías, incluida la posibilidad de apelar ante el Tribunal de Apelaciones de Jamaica y el derecho a apelar ante el Comité Judicial del Consejo Privado.
Согласно правительству, все обвиняемые в полной мере имеют право воспользоваться надлежащей правовой процедурой, включая направление апелляционных жалоб в апелляционный суд Ямайки и право на подачу апелляции в Судебный комитет Тайного совета.
En cuanto a la recomendación 121.29 presentada por el Uruguay, Jamaica considera que no es correcto calificar las actitudes de la sociedad de Jamaica, en general, de “prejuicios homofóbicos”.
Что касается рекомендации 121.29, сформулированной Уругваем, то Ямайка полагает, что неправильно квалифицировать отношение ямайского общества в целом как «гомофобские предрассудки».
Wolfe (Jamaica), hablando en nombre de la Comunidad del Caribe (CARICOM), dice que la CARICOM acoge con beneplácito las recomendaciones contenidas en el informe del Secretario General ( # ) y se une al pedido de fortalecer la capacidad de asistencia técnica de la ONUDD a fin de que sus actividades de asistencia técnica sobre el terreno, que se centran en particular en la lucha contra la delincuencia organizada, la corrupción, la trata de personas, el terrorismo y su financiamiento, sean parte integrante de los programas correspondientes
Г-н Вулф (Ямайка), выступая от имени Карибского сообщества (КАРИКОМ), говорит, что КАРИКОМ с удовлетворением отмечает рекомендации, содержащиеся в докладе Генерального секретаря (А # ), и поддерживает призыв к укреплению потенциала ЮНОДК в области технического сотрудничества, с тем чтобы его деятельность по оказанию технической помощи на местах, направленная, в частности, на борьбу с организованной преступностью, коррупцией, торговлей людьми, терроризмом и его финансированием, составляла неотъемлемую часть соответствующих программ
El Comité, al examinar el Quinto informe periódico de Jamaica (CEDAW/CJ/JAM5), felicitó a Jamaica por varios aspectos positivos del mismo, y señaló los principales motivos de preocupación además de formular algunas recomendaciones.
Рассмотрев пятый периодический доклад Ямайки (CEDAW/CJ/JAM5), Комитет одобрил ряд позитивных аспектов доклада, а также осветил основные проблемные области и в связи с этим рекомендовал принять ряд мер.
Sr. Gonsalves (San Vicente y las Granadinas) (habla en inglés): Para empezar, San Vicente y las Granadinas expresan su solidaridad con los pueblos de Cuba, Haití, Jamaica y los Estados Unidos de América, que se han visto gravemente afectados por los huracanes Gustav, Hanna e Ike en una rápida sucesión.
Г-н Гонсалвес (Сент-Винсент и Гренадины) (говорит по-английски): Прежде всего Сент-Винсент и Гренадины выражают свою солидарность с народом Кубы, Гаити, Ямайки и Соединенных Штатов Америки, которые серьезно пострадали в результате ураганов «Густав», «Ханна» и «Айк».
El Sr. Iziraren (Marruecos) dice que desde la presentación del proyecto de resolución A/C.2/69/L.37 la Argentina, Bangladesh, Bhután, Filipinas, Jamaica, Haití, el Líbano, Liechtenstein, Mongolia, la República de Corea, la República Democrática del Congo, Rwanda y Turquía se han sumado a los patrocinadores.
Г-н Изирарен (Марокко) говорит, что с момента внесения на рассмотрение проекта резолюции A/C.2/69/L.37 к числу авторов присоединились Аргентина, Бангладеш, Бутан, Гаити, Демократическая Республика Конго, Ливан, Лихтенштейн, Монголия, Республика Корея, Руанда, Турция, Филиппины и Ямайка.
Sr. Spencer (Jamaica) (habla en inglés): Esta Cumbre sin precedentes nos obliga a todos a concentrarnos en un desafío grave y creciente para Jamaica, la región del Caribe y toda la comunidad mundial.
Г-н Спенсер (Ямайка) (говорит по‐английски): Этот беспрецедентный саммит обязывает всех нас сосредоточить внимание на серьезной и приобретающей все более острый характер проблеме, с которой сталкивается сегодня Ямайка, страны Карибского региона и все мировое сообщество.
Al 30 de junio de 2005, eran partes en el Protocolo los siguientes Estados: Austria, Camerún, Chile, Croacia, Dinamarca, Egipto, Eslovaquia, España, Jamaica, Mauricio, Nigeria, Omán, Países Bajos, Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y República Checa13.
По состоянию на 30 июня 2005 года участниками Протокола являются Австрия, Дания, Египет, Испания, Камерун, Маврикий, Нигерия, Нидерланды, Оман, Словакия, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, Хорватия, Чешская Республика, Чили и Ямайка13.
A comienzo del período en que Jamaica ocupe la Presidencia, por solicitud de Jamaica, la Secretaría inaugurará un nuevo sitio de la Presidencia en la Web, que permitirá el fácil acceso a información actualizada sobre la labor del Consejo y las decisiones que se adopten en ese órgano.
В начале срока председательства Ямайки по ее просьбе Секретариатом будет открыт новый председательский веб-сайт, который будет обеспечивать легкий доступ к свежей информации о работе Совета и решениям, принятым в Совете.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении jamaica в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.