Что означает huracán в испанский?

Что означает слово huracán в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию huracán в испанский.

Слово huracán в испанский означает ураган, буря, торнадо. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова huracán

ураган

nounmasculine (Ciclón tropical de gran intensidad; cualquier viento que alcanza una velocidad de más de 73 millas por la hora (117 kilómetros por hora) se dice que tiene fuerza de huracán.)

Casi cincuenta personas murieron después del paso del huracán.
Почти пятьдесят человек погибло в результате прошедшего урагана.

буря

noun

" ¿Alguna vez miraste un huracán y decidiste?
Тебе не доводилось смотреть в лицо буре и думать:

торнадо

noun

No obstante, los desastres, tales como los huracanes, terremotos y maremotos, parecen azotar al azar y asolar al justo así como al injusto.
Однако такие бедствия, как торнадо, землетрясения и цунами, происходят внезапно и уничтожают как праведных, так и неправедных.

Посмотреть больше примеров

No puedes imaginar la furia de un huracán.
Ты не можешь себе представить ярость урагана.
Desde entonces, a pesar de la demanda mundial, la industria del café en Jamaica ha atravesado momentos críticos: escasez de mano de obra, plagas, mala gestión de los daños causados por huracanes y baja producción.
С тех пор, несмотря на глобальный спрос, кофейная индустрия на Ямайке сталкивается со множеством проблем, в том числе дефицитом рабочей силы, болезнями, неумелым восстановлением после ураганов и низкой производительностью.
– Al parecer estamos a punto de entrar en el ojo del huracán, y sin embargo el mar parece todavía más agitado
– Похоже, что мы вот-вот выйдем в глаз урагана, а волнение только усиливается.
Cuba reafirma que ni estos huracanes, ni el bloqueo económico comercial y financiero impuesto por el Gobierno de los Estados Unidos contra Cuba, podrán desalentarnos de continuar trabajando en la recuperación del país y defendiendo los logros alcanzados por el pueblo cubano durante # años
Куба вновь заявляет, что ни ураганы, ни экономическая, ни торговая, ни финансовая блокада, введенная Соединенными Штатами в отношении Кубы, не заставят нас прекратить усилия по восстановлению страны и по защите успехов, достигнутых кубинским народом за последние # лет
El pasado miércoles, 3 de septiembre, a las 16.45 horas el Secretario Asistente de Estado para Asuntos del Hemisferio Occidental, Thomas Shannon, entregó al Jefe de la Sección de Intereses de Cuba en Washington la nota verbal No. 646, en la que plantea “su más profundo pesar por la destrucción causada por el huracán Gustav” y afirma que los Estados Unidos estarían preparados para ofrecer al pueblo de Cuba “ayuda humanitaria inmediata e inicial de suministros de auxilio a través de una organización apropiada de ayuda internacional”.
В среду, 3 сентября, в 16 ч. 45 м. помощник государственного секретаря по делам Западного полушария Томас Шенон вручил главе Секции интересов Кубы в Вашингтоне ноту No 646, в которой выражается «глубокое сожаление в связи с разрушениями, причиненными ураганом “Густав”» и отмечается, что Соединенные Штаты Америки будут готовы «предложить кубинскому народу незамедлительную и первоначальную гуманитарную помощь в виде чрезвычайных поставок через посредство соответствующей международной организации, занимающейся оказанием международной помощи».
Casi todo el mundo reconoce que el cambio climático mundial, sumado a las actividades humanas, está haciendo a los ecosistemas forestales más proclives a los daños, ya que altera la frecuencia, la intensidad y el momento en que se producen incendios, huracanes, temporales de cencellada, así como plagas de insectos45.
Общепризнано, что глобальное изменение климата, усиливаемое деятельностью человека, подвергает лесные экосистемы причинению большего ущерба в результате изменения частотности, интенсивности и времени возникновения пожаров, ураганов и снегопадов, а также нашествия насекомых45.
—Nuestro nuevo tejado —dijo Bill, señalando hacia arriba— aguantará cualquier huracán que le echen.
— Наша новая крыша, — Билл указал на потолок, — выдержит любой ураган.
A pesar de las tormentas y los huracanes que ha tenido que enfrentar, se ha mantenido firme pues sus cimientos son sólidos, pero eso no quiere decir que no necesite ser renovada.
Она выдержала, потому что стоит на прочном основании, однако это вовсе не означает, что ей не нужен новый импульс.
▪ La temporada de huracanes del Atlántico del año 2005 fue la “más activa” y “posiblemente [...] la más devastadora” que haya existido.
▪ Сезон ураганов в Атлантике в 2005 году был самым «бурным и, безусловно, самым разрушительным» в истории.
Los huracanes que azotaron Haití en 2008 fueron especialmente intensos y frenaron tremendamente el desarrollo del país.
Ураганы, обрушившиеся на Гаити в 2008 году, были особенно сильными и весьма отрицательно сказались на развитии страны.
Sr. Gonsalves (San Vicente y las Granadinas) (habla en inglés): Para empezar, San Vicente y las Granadinas expresan su solidaridad con los pueblos de Cuba, Haití, Jamaica y los Estados Unidos de América, que se han visto gravemente afectados por los huracanes Gustav, Hanna e Ike en una rápida sucesión.
Г-н Гонсалвес (Сент-Винсент и Гренадины) (говорит по-английски): Прежде всего Сент-Винсент и Гренадины выражают свою солидарность с народом Кубы, Гаити, Ямайки и Соединенных Штатов Америки, которые серьезно пострадали в результате ураганов «Густав», «Ханна» и «Айк».
Habiendo tenido conocimiento de los grandes daños causados por el terrible huracán Keith cuando penetró en tierra y atravesó Belice del 1° al 3 de octubre de 2000,
принимая во внимание значительный ущерб, причиненный мощным ураганом «Кейт» 1–3 октября 2000 года, когда он обрушился на побережье и прошел над территорией Белиза,
Sentimos y oímos los furiosos huracanes que derribaban todas las construcciones y arrastraban con ellos las ruinas.
Мы видели, как страшной силы ураганы крушат все постройки и гонят перед собой их обломки.
Los vi cortando ramas por el huracán, cuando veníamos en el auto.
Когда мы въезжали, я заметил, как они подрезали ветки перед ураганом.
Además, escuchó denuncias de infiltración de bandas en albergues urbanos de Honduras después del huracán Mitch, hacía diez años, lo que había dado lugar a robos, violaciones e incluso asesinatos debido a que no se mantenía el orden público en tales lugares.
Он также слышал утверждения о проникновении преступных банд в городские убежища в Гондурасе после нашествия урагана Митч десять лет назад, что вылилось в грабежи, изнасилования и даже убийства из-за отсутствия в этих местах законности и правопорядка.
Tres años después del huracán Katrina, el FEMA ha destinado más de 7.800 millones de dólares de los EE.UU. a personas y familias a través de su Housing and Other Needs Assistance.
Спустя три года после урагана "Катрина" ФЕМА предоставило отдельным лицам и семьям более 7,8 млрд. долл. США в рамках оказываемой ФЕМА помощи по обеспечению жильем и удовлетворению других потребностей.
En conjunto, estos factores exponen a los países y las comunidades pobres no sólo a grandes desastres potencialmente catastróficos sino también a fenómenos menores y más frecuentes, de carácter estacional, como las inundaciones de Bangladesh y los huracanes del Caribe y la región del Pacífico.
Все это в совокупности делает бедные страны и общины уязвимыми не только для потенциально катастрофических крупномасштабных бедствий, но и для более частых бедствий меньшего масштаба, которые происходят с сезонной периодичностью, таких, как наводнения в Бангладеш или ураганы в районах Карибского моря и Тихого океана.
Si te quedas atrapada por un huracán, ¿tienes a alguien a quien llamar?
Если тебя настигнет шторм, есть кто-то, кому бы ты позвонила?
De hecho, no existe consenso científico de que el calentamiento global haga más destructivos los huracanes, como plantea.
Фактически, не существует научного консенсуса относительно того, что глобальное потепление приводит к увеличению разрушительной силы ураганов, как утверждает Гор.
Páginas enteras sobre los huracanes y sobre Honduras, y ¡tú te interesas por su capacidad como maquetista!
Целый альбом посвящен Гондурасу и ураганам, а тебя интересуют ее способности макетчика?!
Los desastres naturales han afectado a muchos países, varios de ellos en la región del Caribe, que fue devastada por los huracanes recientes
Многие страны страдают от стихийных бедствий, в том числе ряд стран Карибского региона, которые недавно пережили разрушительные ураганы
El pasado año Haití sufrió un nuevo golpe devastador provocado por cuatro huracanes y tormentas tropicales sucesivas que se abatieron contra el país
В прошлом году на Гаити обрушился новый, катастрофический, удар, отбросивший ее назад: на страну обрушились подряд четыре урагана и тропические бури
Algunos países, sobre todo los pequeños Estados insulares en desarrollo, son extremadamente vulnerables y, cuando acontece un desastre natural, pueden vivir un revés total de sus progresos económicos, sociales, culturales y de infraestructura, como quedó patente cuando el huracán Iván se abatió sobre Granada en septiembre de
Некоторые страны, в особенности малые островные развивающиеся государства, чрезвычайно уязвимы и могут столкнуться с проблемой сведения на нет экономического, социального, культурного прогресса и прогресса в области создания инфраструктуры после одного стихийного бедствия, как это проявилось, когда на Гренаду обрушился ураган «Иван» в сентябре # года
Ha sido el fruto del consenso nacional, el cual a su vez es el componente principal de la recuperación y transformación del país, después del paso del huracán Mitch.
Это явилось результатом национального консенсуса, который в свою очередь служит ключом к преобразованиям и восстановлению страны после разрушительного урагана «Митч».
Desarrollo comunitario # proyectos para mejorar la calidad de vida de las comunidades marginadas mediante la adaptación de un enfoque global. Ejemplo: rehabilitación de la vida comunitaria de las familias de La Lata en Santo Domingo afectadas por el huracán George de # viviendas, escuelas y centros comunitarios
Развитие общин # проектов по улучшению качества жизни маргинализированных общин посредством изменения общего подхода (пример- восстановление жизни в общине для семей из Ла-Латы, пострадавших от урагана Джордж ( # год): строительство домов, открытие школ и общинных центров, Санто-Доминго, Доминиканская Республика

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении huracán в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.