Что означает frotteur в французский?

Что означает слово frotteur в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию frotteur в французский.

Слово frotteur в французский означает полотер. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова frotteur

полотер

noun

Посмотреть больше примеров

Sélénè avait à peine cessé de parler que Denison perçut en effet un frottement sous ses chaussures.
Селена ещё не договорила, как Денисон почувствовал под башмаками твёрдую поверхность.
— Que tu arrêtes de frotter de l’ail sur moi quand je dors
— Я хочу, чтобы ты перестал натирать меня чесноком, когда я сплю
Les caractéristiques dynamiques de frottement du disque de frein de rechange peuvent être considérées comme semblables à celles du disque de frein d’origine, si les valeurs atteintes pour la décélération moyenne en régime aux mêmes valeurs de pression d’actionnement ou de force à la commande dans la zone des 2/3 supérieurs de la courbe produite ne s’écartent pas de plus de ( 15 % ou ( 0,4 m/s2 de celles obtenues avec le disque de frein d’origine (voir les exemples de courbes dans les figures 3 et 4 de l’annexe 14).
Динамические фрикционные свойства сменного тормозного диска можно считать аналогичными свойствам оригинального тормозного диска при условии, что достигаемые значения среднего полного замедления при одинаковых величинах рабочего давления или одних и тех же усилиях, прилагаемых на педаль тормоза, в верхней части образовавшейся кривой, соответствующей 2/3 ее длины, не отклоняются более чем на ±15% или ±0,4 м/с2 от значений, полученных на оригинальном тормозном диске (см. пример кривой на рис. 3 и рис. 4 приложения 14).
Son équilibre n’est pas très stable, et elle se cogne ou se frotte contre les clochettes de la porte d’entrée.
Ее пошатывает, и она натыкается или задевает, проходя, колокольчики дверного звонка.
La chatte saute par terre pour nous accueillir en ronronnant et vient se frotter contre nos jambes
Он вздрогнул и проснулся, а кошка спрыгнула на пол, приветственно мурлыча, и начала тереться о наши ноги
En outre, son faible point de fusion lui permet de jouer le rôle de lubrifiant, en réduisant le coefficient de frottement entre les outils et le produit
При последующей обработке свинец благодаря своей низкой температуре плавления способен выполнять роль смазки, уменьшая трение между заготовкой и инструментом
Les frotter les fera pas proliférer.
От того, что ты их всё время трёшь, больше их не станет.
Pour obtenir des résultats reproductibles, il est nécessaire de spécifier et de vérifier le frottement à chaque articulation
Для того чтобы получить воспроизводимые результаты, необходимо установить и контролировать силу трения между различными сочленениями
CHAPITRE 20 Bella se réveilla des heures plus tard au son d’un léger frottement.
Глава 20 Бэлла проснулась несколько часов спустя от тихого скрежета.
– Oui, mais pour vous contrôler, pas pour lui faire du mal, tenta de me rassurer Frotté
– Чтобы контролировать вас, а не причинить ему вред, – поспешил заверить меня Шарль
Par ordre de rigueur, l’essai du système ABS venait juste en dessous. En effet, cet essai, qui implique un freinage à la limite de frottement ou très près de celle‐ci, entraîne un risque de blocage des roues et d’usure à plat des pneus.
Следующим по степени жесткости является испытание АБС, в ходе которого торможение производится с предельным или весьма близким к предельному трением с возможностью торможения с заблокированными колесами и появления потертостей на поверхности шин мотоцикла.
a) Compte tenu des informations et données fournies par les États parties, les détonateurs et capteurs couramment disponibles qui sont énumérés ci-après devraient être jugés pertinents: capteurs acoustiques, fils-pièges à rupture; fils à fibre optique; capteurs à infrarouge; capteurs magnétiques; capteurs à pression; bras à rouleau; capteurs à fil de frottement; capteurs sismiques/à vibration; tiges-poussoirs; fils de déclenchement «croche-pied»
a) Исходя из сведений и данных, предоставленных государствами, в качестве значимых следует рассматривать следующие широко наличные взрыватели и датчики: акустические датчики; обрывные; волоконно-оптические; инфракрасные датчики; магнитные датчики; нажимные датчики; роликово-рычажные; тёрочные датчики; сейсмические/вибрационные датчики; наклонные; натяжные
Je lui ai demandé pourquoi, et il m’a répondu que c’était pour me frotter avec cette pâte.
Я спросил зачем, и он объяснил, что мне надо натереться пастой.
Tu dois frotter partout avec tes mains.
Руками ты должен меня везде гладить.
Ne te frottes jamais les yeux quand tes mains sont sales.
Не три глаза грязными руками.
Parfois, Mariette tournait la tête dans ma direction, soupirait et se remettait à frotter le parquet.
Иногда Мариетта поворачивала голову в мою сторону, вздыхала и вновь принималась тереть паркет.
Il nous a dit de nous frotter le nez avec de l'herbe tranchante pour le faire saigner et en barbouiller nos habits.
Он нам советовал расцарапать носы пыреем до крови выпачкать платье и сказать, что это кровь убитых.
L’aiguille sort de son bras et Misty sent quelqu’un qui frotte la peau autour de l’injection.
Игла выскакивает из ее руки, и Мисти чувствует, как кто-то протирает кожу вокруг укола.
· Des traces dues au frottement;
· следы потертости;
La surface extérieure du dispositif catadioptrique et en particulier de la plage éclairante est légèrement frottée avec un coton trempé dans un mélange formé de 70 % en volume de n-heptane et de 30 % de toluol.
Наружная поверхность светоотражающего приспособления, и в частности освещающая поверхность, слегка протирается ватой, смоченной в смеси, состоящей по объему из 70‐процентного n‐гептана и 30‐процентного толуола.
Quand il fut en mesure de remuer la main droite, il commença par se frotter la gorge et se masser le cou.
Когда он сумел пошевелить правой рукой, то принялся растирать горло.
TULL Anse n’arrête pas de se frotter les genoux.
Tull ТАЛЛ Anse keeps on rubbing his knees.
On dirait que tu t'es frottée à une bête aux griffes acérées.
Пoxoжe, ты вcтpeтилacь c кeм-тo, y кoгo oчeнь ocтpьıe кoгти.
Frotte tes seins contre le mât.
Шест твой друг, ясно?
Du fait qu’il est appliqué par la force d’un ressort, il tend à s’auto‐échauffer par simple frottement contre la surface mesurée, cet échauffement pouvant atteindre 15 °C à 50 km/h selon les dispositions de la norme, accessible à tous, ISO/PAS 12158:2002 intitulée «Road vehicles − Braking systems − Temperature measuring methods».
Согласно общедоступным техническим требованиям ИСО -стандарту ISO/PAS 12158:2002 (Транспорт дорожный - тормозные системы - методы измерения температуры), из-за плотного прилегания термопары с помощью пружины к испытываемой поверхности, она сама нагревается в результате трения об эту поверхность на 15°С при скорости 50 км/ч.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении frotteur в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.