Что означает falacia в испанский?

Что означает слово falacia в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию falacia в испанский.

Слово falacia в испанский означает логическая уловка, заблуждение, софизм. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова falacia

логическая уловка

noun (argumento lógicamente inconsistente, sin fundamento o inválido)

заблуждение

noun

También trabaja para revelar las falacias y contrarrestar los rumores sobre las vacunas de la polio.
Он также занимается разоблачением заблуждений и опровержением слухов по поводу вакцин против полиомиелита.

софизм

noun

Посмотреть больше примеров

En algunos países se sigue manteniendo la falacia de que los derechos civiles y políticos deben llegar después de los derechos sociales y económicos.
В некоторых странах сохраняется заблуждение относительно того, что гражданские и политические права должны следовать за социально-экономическими правами.
Lamentablemente, sus principales promotores son los medios británicos que lideran por el número de falacias absurdas e indignantes que reproducen citando a políticos británicos.
Они занимают первое место по количеству нелепых и совершенно возмутительных небылиц, которые ретранслируют, цитируя британских политиков.
En este espíritu, Eritrea pondrá de relieve en forma condensada las falacias de hecho y de derecho contenidas en varios de los principales párrafos de la resolución 2023 (2011).
Действуя в этом духе, Эритрея хотела бы указать на правовые и фактологические недостатки основных пунктов резолюции 2023 (2011).
La falacia está en que, al contrario que la enfermedad, el mal depende de una elección activa.
Беда в том, что грех, в отличие от болезни, — плод свободного выбора.
Una vez más, se proclamaba la falacia de que, logrado el crecimiento económico y establecidas ciertas políticas de ajuste, el desarrollo social fluiría naturalmente a partir de las enormes riquezas creadas para todos.
Вновь был провозглашен ложный постулат, что как только будет достигнут экономический рост и разработана определенная политика корректировок, социальное развитие последует естественным образом благодаря созданному для всех огромному богатству.
El razonamiento de Venter era un tanto imperfecto y, así, Sulston le acusó incluso de formular una «falacia filosófica».
Логика Вентера была не совсем верной, и Джон Салстон даже обвинил его в «притянутой за уши философии».
Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, y en relación con la carta que el Representante Permanente del Iraq ante las Naciones Unidas le dirigió el # de marzo de # ( # ), en la que pretende que varios barcos de pesca iraquíes fueran interceptados en aguas territoriales iraquíes, tengo el honor de informarle que las alegaciones contenidas en esta carta se inscriben en la serie de las habituales mentiras y falacias del Iraq
По поручению моего правительства и в ответ на письмо Постоянного представителя Ирака при Организации Объединенных Наций на Ваше имя от # марта # года ( # ), в котором он утверждал, что ряд иракских рыболовных судов был захвачен в территориальных водах Ирака, имею честь сообщить Вам, что содержащиеся в этом письме утверждения являются частью целой серии ничем не обоснованных обвинений и инсинуаций, которые типичны для Ирака
La perfidia y falacia con que se ha planificado este indulto no podría reflejar mejor la podredumbre ética y moral que acompaña a esta decisión.
Вероломство и лицемерие, с которыми планировалась эта амнистия, не могут не отразить самым наглядным образом этическое и моральное разложение, сопровождающие это решение.
Si bien las penurias cada vez mayores que afrontan los palestinos constituyen una triste verdad, el hecho de presentar las medidas que adopta Israel como la causa de estas tribulaciones es una falacia, es como si se comenzara una historia por la mitad.
Хотя дальнейшее ухудшение положения палестинцев — это, к сожалению, горькая правда, представлять же действия Израиля как причину этих страданий было бы неверно, ибо это равносильно тому, как начать рассказывать историю с середины.
2: La falacia de la ciencia experimental respecto a la vida orgánica.
Вторые проблемы неизбежность ошибка экспериментальной науки в уважайте области органической жизни.
Cuando afirmé que usted me estimulaba, quise decir, francamente, que en ocasiones sus falacias me conducían a la verdad.
Говоря, что вы стимулируете меня, я, признаюсь, имел в виду, что на правильный путь меня чаще выводят ваши ошибки.
La falacia de la cantidad fija de trabajo es un viejo concepto.
Данное заблуждение — не новая концепция.
Por las falacias.
Выпьем за усталых триумфаторов.
Mi camino a las estrellas era una falacia.
Путь к звездам ложью проложил.
También trabaja para revelar las falacias y contrarrestar los rumores sobre las vacunas de la polio.
Он также занимается разоблачением заблуждений и опровержением слухов по поводу вакцин против полиомиелита.
Un cambio de ambiente es la falacia tradicional sobre la cual descansan los amores –y los pulmones– condenados.
Перемена обстановки — традиционное заблуждение, на которое возлагают надежды обреченная любовь и неизлечимая чахотка?
Por esto las falacias naturalista y moralista se asocian tan a menudo con el Buen Salvaje y la Tabla Rasa.
Вот почему натуралистическая и моралистическая ошибки так часто связаны с «чистым листом» и «благородным дикарем».
Si el tan llevado y traído Consejo de Derechos Humanos va a repetir las falacias, los dobles raseros, la politización y la selectividad que por años las Potencias occidentales y sus satélites politiqueros han impuesto en la Comisión de Derechos Humanos, podemos desde ya anunciar su fenecimiento
Если в совете по правам человека, который еще только предстоит создать, будет повторяться та же ложь, применяться те же двойные стандарты, политизация и избирательный подход, которые западные державы и их политические сателлиты вот уже в течение многих лет навязывают Комиссии по правам человека, мы можем заявить, что эту идею можно хоронить прямо здесь и сейчас
A estas creencias erróneas las denominamos falacias.
Такие ложные представления мы называем заблуждениями.
Aprende sus cómos y porqués, sus causas y correlaciones, su lógica, sus falacias.
Он изучает свои «что» и «почему», свои причины и взаимосвязи, свою логику, свои заблуждения.
El capítulo 9 se ocupa de la letal falacia de construir el conocimiento a partir del mundo de los juegos.
В главе 9 развенчивается опаснейшая иллюзия, будто можно учиться играя.
Era una falacia antropocéntrica que la gente había heredado de las antiguas fes y los antiguos mitos.
Это антропоцентрический предрассудок, почерпнутый людьми из древних верований и мифов.
La conflagración regional, sobre la que la comisión lleva tiempo advirtiendo, ilustra la falacia de una solución militar.
Пожар войны в регионе, о котором комиссия давно предупреждала, наглядно демонстрирует ошибочность военного решения.
Es lo que tiene que ver con las falacias y el papel del equipo del laureado del premio Nobel de la paz en el arreglo de conflictos internacionales.
Все это к вопросу о фейках и роли команды нобелевского лауреата премии мира в урегулировании международных конфликтов.
Si no podemos destruir esta falacia, mejor volvamos a casa.
" если мы не развеем эти заблуждени €, мы можем отправл € тьс € по домам.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении falacia в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.