Что означает descubrimiento в испанский?
Что означает слово descubrimiento в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию descubrimiento в испанский.
Слово descubrimiento в испанский означает открытие, выявление, обнаружение. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова descubrimiento
открытиеnounneuter (новое достижение, совершаемое в процессе научного познания) La mayoría de los logros científicos no son otra cosa que el descubrimiento de lo obvio. Большинство прорывов в науке — не что иное, как открытие очевидного. |
выявлениеnoun En cuanto al descubrimiento, cuatro hombres de buena reputación deben haber sido testigos del acto de adulterio. Что касается выявления факта адюльтера, то он должен быть подтвержден свидетельскими показаниями четырех добропорядочных людей. |
обнаружениеnoun El Centro facilitó inmediatamente la información sobre este descubrimiento y las consiguientes observaciones de seguimiento. Центр оперативно открыл доступ к данным об обнаружении и последующих наблюдениях. |
Посмотреть больше примеров
Lamentablemente, los océanos siguen siendo uno de los entornos menos explorados y menos entendidos del planeta, a pesar de algunos descubrimiento muy alentadores del siglo pasado.” К сожалению, несмотря на ряд крупных открытий, сделанных в прошлом веке, мировой океан остается одной из наименее изученных и наиболее загадочных сред планеты». |
Nos dimos cuenta que teníamos que poner nombre al descubrimiento de Alexander. Мы пришли к выводу, что неплохо бы дать имя открытому Александром подъёму. |
El descubrimiento es resultado de una política estratégica que se ha mantenido a lo largo de varias administraciones brasileñas, algo poco común en América Latina. Это открытие произошло в результате стратегической политики, проводимой несколькими правительствами Бразилии, что уже само по себе является необычным явлением в Латинской Америке. |
Éste es uno de los grandes y fundamentales descubrimientos que hacen posible la miniaturización. Это одно из великих фундаментальных открытий, которое вообще делает ее возможной. |
Es interesante observar que la UNESCO distinguía entre "los intereses de los artistas y escritores, entre ellos los escritores científicos" y "la cuestión del descubrimiento científico en el sentido estricto del concepto, y la de las patentes" Интересно отметить, что ЮНЕСКО проводила различие между "интересами художников и писателей, включая ученых" и "вопросом научного открытия в строгом смысле этого слова и патентов" |
Los metadatos capturan información que describe el alcance y el contexto de los datos reunidos, algo que es crucial para su reutilización e integración, y de ese modo facilitan también su descubrimiento. Метаданные отражают информацию, характеризующую сферу охвата и контекст собранных данных, что имеет большое значение для их повторного использования и интегрирования и, тем самым, упрощает их обнаружение. |
Juntos hicieron muchos descubrimientos, el más importante de ellos el de la fisión nuclear. Вместе они произвели множество научных прорывов, и важнейший из них – открытие ядерного распада. |
Los descubrimientos realizados durante esta expedición, en la que se perdieron dos de sus miembros, le permitió a Fuchs obtener en 1937 su Ph.D de Cambridge. Результаты этой экспедиции, во время которой они потеряли двух своих спутников, принесли Фуксу научную степень в Кембридже в 1937 году. |
Tales descubrimientos facilitaron la fabricación industrial del jabón. Эти открытия подготовили путь для промышленного производства мыла. |
El programa del Curso Práctico incluyó cuatro sesiones técnicas centradas en los siguientes temas: a) las aplicaciones de la tecnología espacial para el descubrimiento y la preservación del patrimonio cultural; b) las aplicaciones marítimas de las tecnologías espaciales; c) las aplicaciones de las tecnologías espaciales para la vigilancia del medio desértico; y d) las aplicaciones espaciales para la gestión de tierras. В рамках практикума было проведено четыре заседания по техническим вопросам, посвященные следующим темам: a) применение космической техники для обнаружения и сохранения культурного наследия; b) применение космических технологий на море; c) применение космической техники для мониторинга окружающей среды пустынь; и d) применение космической техники в области управления земельными ресурсами. |
—¿Comunicó miss Quayne a alguno de ustedes ese terrible descubrimiento del que habla? – Может быть, мисс Куэйн говорила кому-нибудь из вас о своем «ужасном открытии»? |
Todo autor o inventor es propietario exclusivo de su obra invento o descubrimiento, por el término que le acuerde la ley [...]" Каждый автор или изобретатель является эксклюзивным владельцем своего изобретения или открытия в течение срока, установленного законом [...]" |
Lo levantó en dirección al público, para que nadie pasara por alto el significado de su descubrimiento. Он держал его так, чтобы ни один из зрителей не смог не уловить всего значения этой находки. |
No obstante, este descubrimiento demuestra con claridad que se trata de importes cuantiosos en ambos casos. Однако эти разоблачения ясно свидетельствуют о значительных масштабах и того, и другого. |
El criterio para asignar descubrimientos que empleaban los caballeros de Europa era claramente provinciano. Критерии открытия, применявшиеся этими джентльменами из Европы, были, несомненно, ограниченными. |
Era sorprendente cuántos de sus informes comenzaban con el descubrimiento de un vehículo abandonado. Его поражало, сколько рапортов начиналось со слов об обнаружении брошенной машины. |
La misma lógica debe aplicarse a toda la doctrina del descubrimiento. Та же логика должна применяться и по отношению к «доктрине открытия». |
Alfred Nobel fue el autor de un grandioso descubrimiento: la invención de la dinamita Альфред Нобель сделал величайшее открытие- изобрел динамит |
En caso de descubrimiento de fondos sospechosos, las organizaciones de crédito y otras organizaciones que participan en actividades bancarias deben informar inmediatamente a las autoridades estatales competentes.” В случае обнаружения подозрительных средств кредитные и другие организации, занимающиеся банковской деятельностью, должны незамедлительно информировать об этом компетентные государственные органы». |
No me ha explicado por qué el descubrimiento de que su verdadero nombre es Schimler empeora tanto la situación. Вы так и не объяснили, почему тот факт, что гестапо стало известно ваше настоящее имя, так уж усугубляет ваше положение. |
El Secretario General o el apelante pueden pedir al Tribunal la revisión de un fallo fundándose en el descubrimiento de un hecho de tal naturaleza que pueda ser un factor decisivo y que, al pronunciarse el fallo, fuera desconocido del Tribunal y de la parte que pide la revisión, siempre que su desconocimiento no se deba a negligencia. Генеральный секретарь или заявитель может просить Трибунал о пересмотре решения на основании открытия какого-либо обстоятельства, которое может иметь решающее значение, обстоятельства, которое при вынесении решения было неизвестно Трибуналу, а также и той стороне, которая просит о пересмотре, при том непременном условии, что такое незнание не было результатом небрежности. |
Pero, ¿cómo se pueden combinar los beneficios de un sistema global de patentes que genera incentivos para la innovación y los descubrimientos nuevos con la garantía de que la gente pobre tenga acceso a los tratamientos médicos que tanto necesitan? Как добится того, чтобы мировая система патентов, которая стимулирует новаторство и открытия, одновременно обеспечивала доступ для бедных людей к медицинской помощи, в которой они отчаянно нуждаются. |
El descubrimiento psíquico más extraordinario y trascendental de Leadbeater tiene que ver con las vidas pasadas. Самое удивительное и имевшее далеко идущие последствия открытие Ледбитера было связано с изучением прошлых воплощений. |
Para terminar, creo que las actividades espaciales seguirán siendo muy interesante en el siglo XXI, ya que abarcan una mezcla sorprendente de aspectos estratégicos, desafíos tecnológicos, descubrimientos científicos y, claro está, contribuciones a la sociedad humana y al desarrollo sostenible В заключение я хочу выразить уверенность в том, что космическая деятельность будет по-прежнему вызывать самый живой интерес и в # веке, поскольку она представляет собой неожиданное сочетание стратегических соображений, технических задач, научных открытий и, конечно же, практического участия в жизни общества и в процессе устойчивого развития |
Давайте выучим испанский
Теперь, когда вы знаете больше о значении descubrimiento в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.
Связанные слова descubrimiento
Обновлены слова испанский
Знаете ли вы о испанский
Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.