Что означает delinquir в испанский?
Что означает слово delinquir в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию delinquir в испанский.
Слово delinquir в испанский означает оскорблять, обижать, нарушать, грешить, оскорбить. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова delinquir
оскорблять(offend) |
обижать(offend) |
нарушать(sin) |
грешить(sin) |
оскорбить(offend) |
Посмотреть больше примеров
En octubre de # la Representante Especial envió una comunicación al Gobierno del Brasil en relación con el caso de un defensor que trabajaba con el Movimiento de trabajadores sin tierra (MST) que había sido detenido y supuestamente acusado de "organizar bandas de delincuentes" y de "instigación a delinquir" В октябре # года Специальный представитель направила правительству Бразилии сообщение в связи со случаем ареста правозащитника из Движения безземельных трудящихся, которого, согласно утверждениям, обвинили в "создании преступной группировки" и "подстрекательстве к совершению преступлений" |
Además, según el artículo 4 de la Ley de lucha contra el terrorismo (núm. 3713), enmendada el 6 de junio de 2006, la trata de personas se considera delito de terrorismo si tiene lugar en el contexto de las actividades de un grupo terrorista establecido con el fin de delinquir. Кроме того, согласно статье 4 Закона о борьбе с терроризмом (No 3713), поправки в который были внесены 6 июня 2006 года, торговля людьми определяется как террористическое преступление, если оно совершается в рамках террористической деятельности террористической группы, сформированной с целью совершения преступлений. |
b) La escasez de medidas basadas en el interés superior del niño y orientadas a identificar correctamente a los niños víctimas de la trata, y el hecho de que no siempre se respete la presunción de la minoría de edad, incluso en casos de niños que se han visto forzados a delinquir; b) недостаточности основанных на принципе наилучшего обеспечения интересов ребенка мер по безошибочному выявлению детей, ставших жертвами торговли людьми, а также того факта, что презумпция меньшинства не всегда соблюдается на практике, в том числе в отношении детей, насильно вовлеченных в преступную деятельность; |
Los miembros de las asociaciones establecidas para delinquir serán condenadas a penas de prisión de uno a tres años. Те, кто становится членами организаций, создаваемых с целью совершения преступлений, приговариваются к лишению свободы на срок от 1 года до 3 лет. |
Por consiguiente, la Fiscalía considera que la recaudación de fondos para financiar el terrorismo está sujeta, en todos los casos, a la tipificación establecida en esos artículos del Código Penal de Kuwait. Y ello porque esa actividad está penada también en su calidad de “asociación para delinquir”, aun cuando el delito no se cometiera, de conformidad con el artículo 56 del Código Penal, en el que se estipula lo siguiente: Таким образом, Генеральная прокуратура считает, что деятельность по сбору средств с намерением финансировать терроризм во всех случаях подпадает под положения об установлении уголовной ответственности, содержащиеся в вышеупомянутом кувейтском уголовном кодексе, поскольку такая деятельность также наказуема по признаку сговора, даже если преступление не совершается, в соответствии со статьей 56 кодекса, которая предусматривает, что: |
Al evaluar la integridad del autor y la necesidad de proteger a la sociedad, la Ministra tuvo en cuenta la gravedad de los delitos, el riesgo de que volviera a delinquir y si cancelar su visado serviría como medida disuasoria. При оценке добропорядочности автора и потребности защитить австралийское общество министр учла тяжесть совершенных преступлений, вероятность рецидива и того, что аннулирование его визы может быть сдерживающим фактором. |
Esas infracciones pueden constituir delitos contra la vida (homicidio, asesinato, envenenamiento, etc.), contra la integridad de la persona (rapto, secuestro, destrucción, etc.) y conspiración para delinquir (robo; extorsión de fondos, etc.). Эти преступления могут представлять собой посягательства на жизнь (убийство, умышленное убийство, отравление и т.п.), преступления против личности (похищение, незаконное лишение свободы, уничтожение имущества, присвоение имущества и т.п.), а также преступный сговор (в целях совершения кражи, вымогательства средств и т.п.). |
investigaciones judiciales y disciplinarias que se siguen contra miembros de esta fuerza, por diversas formas de omisión y por acción directa, sea por conformación de grupos paramilitares, homicidio, concierto para delinquir, u otras (véase el capítulo # párrs # a Об этом свидетельствуют данные многочисленных судебных и дисциплинарных расследований, возбуждаемых в отношении сотрудников правоохранительных органов и военнослужащих по причине невыполнения ими тех или иных служебных обязанностей или непосредственного участия в преступной деятельности, будь то создание вооруженных групп, убийства, преступный сговор и т.д. (см. главу # пункты |
Consúltese el artículo # del Código Penal mencionado supra, relativo al ataque contra la seguridad externa del Estado, y el artículo # de ese mismo Código, relativo a la asociación para delinquir Для ответа на этот вопрос следует обратиться к статьям # и # Уголовного кодекса, касающимся покушения извне на безопасность государства и соучастия в преступной деятельности |
Así mismo son punibles la conspiración, proposición y provocación para delinquir cuando así lo prevea la Ley (artículos 17 y 18 CP) y esta previsión expresa existe para los delitos de detención ilegal/secuestro porque el artículo 168 CP dispone que: “La provocación, la conspiración y la proposición para cometer los delitos previstos en este capítulo (capítulo I “de las detenciones ilegales y secuestros”, artículos 163 a 168) se castigarán con la pena inferior en uno o dos grados a la señalada al delito de que se trate”. Аналогичным образом наказуемы сговор, предложение совершить преступление и провокация, когда это предусмотрено законом (статьи 17 и 18 УК), и это ясно выраженное положение распространяется на преступления незаконного задержания/похищения, поскольку статья 168 УК гласит: "Подстрекательство, сговор и предложение совершить преступления, предусмотренные настоящей главой (глава I "Незаконные задержания и похищения", статьи 163−168), наказываются на одну или две степени ниже наказаний, назначаемых за данные преступления". |
Dado el carácter limitado de la relación entre el autor y su hijo, y el interés legítimo del Estado parte en proteger a la sociedad australiana del riesgo de que el autor volviera a delinquir, la separación de su hijo no fue desproporcionada con respecto a los objetivos de la cancelación de su visado. В силу ограниченности отношений между автором и его сыном и законной заинтересованности государства-участника к защите австралийского общества от дальнейших правонарушений со стороны автора, его разлучение с сыном не носило несоразмерного характера по отношению к целям аннулирования его визы. |
Saidov, como miembro de una banda armada, culpable de varios delitos graves, entre ellos bandolerismo, participación en asociación para delinquir, terrorismo, y usurpación del poder mediante el recurso a la violencia y asesinato, y lo condenó a muerte. г-на Саидова виновным в совершении в составе вооруженной банды ряда тяжких преступлений, включая бандитизм, участие в организованной преступной группировке, терроризм и попытку захвата власти, сопровождавшиеся в том числе насилием и убийствами, и приговорил его к смертной казни. |
El artículo 65 del Código Penal sudanés de 1991 prevé sanciones para las organizaciones delictivas o terroristas. Serán castigados por tal concepto los que fundaren o gestionaren organizaciones que conspiren para delinquir y los que dolosamente participaren en tales organizaciones o las auxiliaren, con independencia de que sus actividades se desarrollen dentro o fuera del Sudán. В статье 65 Уголовного кодекса Судана 1991 года предусматривается наказание для преступных и террористических организаций, включая наказание любого связанного с ними лица, которое создает, руководит или намеренно участвует в деятельности или пособничает преступной организации, действующей в Судане или за его пределами. |
La apelación concernía únicamente a la parte de la decisión que pretendía absolver al acusado, Radoslav Brđanin, del cargo 1 del auto de acusación (genocidio), en el contexto de la tercera categoría de responsabilidad por asociación para delinquir. Данная апелляция ограничивалась той частью этого решения, в какой выражалось намерение оправдать обвиняемого Радослава Брджянина по пункту 1 обвинительного заключения (геноцид) в контексте третьей категории ответственности за участие в совместной преступной деятельности. |
Párrafo # ): No obstante cualquier disposición de la presente Ley o de cualquier otra Ley, cuando una persona, en el extranjero, cometa un acto, por acción u omisión, que, si se hubiera cometido en el Canadá, constituiría: a) asociación ilícita o tentativa de delinquir; b) encubrimiento o c) consejo en relación con un acto, por acción u omisión, que constituya una infracción en virtud del párrafo # ), se considerará que ha cometido el acto, por acción u omisión, en el Canadá si a dicho acto u omisión se le aplica lo dispuesto en el párrafo # a), b) o c Подраздел ( # ): Независимо от положений настоящего Закона или любого другого закона любое лицо, которое за пределами Канады совершает действие или бездействие, которое, если бы оно было совершено в Канаде, представляло бы собой a) сговор или покушение на совершение, b) соучастие после факта в отношении или c) консультирование в отношении действия или бездействия, которое является правонарушением в силу подраздела ( # ), считается совершившим действие или бездействие в Канаде, если пункт ( # ) (a), (b) или (c) применяется в отношении этого действия или бездействия |
El Código Penal ordinario en el artículo # tipifica el delito de “Asociación para delinquir”, por el cual los que se asociaren para cometer uno o más delitos serán castigados por el simple hecho de la asociación В пункте # Уголовного кодекса в качестве преступления классифицируется «соучастие в совершении преступного деяния», в соответствии с которой все лица, совместно участвующие в совершении одного или большего числа преступлений, получат наказание за сам факт соучастия |
Por tanto asociarse para cometer un delito es delito de asociación para delinquir. Таким образом, совместная деятельность в целях совершения преступления является преступлением соучастия и подлежит уголовному преследованию. |
Los detenidos fueron acusados de coacción, amenazas, caso especial de estafa, sedición, instigación a delinquir y atentado contra la seguridad interior de la nación. Задержанным были предъявлены обвинения в сговоре, запугивании, особом случае мошенничества, подстрекательстве к совершению преступления и покушению на внутреннюю безопасность государства. |
¿Qué repercusión práctica tienen en la lucha contra la delincuencia organizada transnacional los delitos de confabulación y asociación para delinquir? каковы практические последствия таких преступлений, как вступление в сговор и причастность к преступной деятельности, для борьбы с транснациональной организованной преступностью? |
En el artículo 27 del CP se define de esta manera la ayuda para delinquir: "I) Toda persona que intencionadamente ayude a otra a ejecutar un delito será castigada con la pena que corresponda al autor o, atendidas las circunstancias concretas, con una pena inferior. В статье 27 УКРС дается определение пособничеству в преступлении: "I) Любое лицо, преднамеренно оказывающее пособничество другому лицу в совершении уголовного преступления, наказывается так же, как если бы оно само совершило преступление, или с учетом обстоятельств его наказание смягчается. |
Este proyecto, que actualmente cuenta con # personas, se ha consolidado como el único Centro de Orientación y Apoyo en la región para los ex privados y ex privadas de libertad, reincidentes en delitos contra la propiedad que buscan un cambio en sus vidas para no delinquir Этот проект, в реализации которого в настоящее время участвуют # человек, стал основой создания единого регионального центра ориентации и поддержки для освобожденных из заключения лиц, неоднократно совершавших преступления против собственности, решивших отказаться от преступной жизни |
El hecho de concertarse por parte de dos personas para cometer un único delito, configura delito de asociación para delinquir, y por tanto como delito contra la paz pública se castiga en todos los casos. Совместная деятельность двух человек в целях совершения преступления рассматривается как сговор и подлежит уголовному преследованию и соответственно, поскольку такая деятельность является преступлением против общественного правопорядка, она подлежит наказанию во всех случаях. |
Durante la tarde, cada participante asiste a un centro de formación técnico profesional del INA con el fin de aprender un oficio que le permita sobrevivir sin la necesidad de delinquir, además de recibir formación como pequeño(a) empresario(a). Во второй половине дня каждый участник посещает занятия в Центре профессионально-технического обучения НИПО, где он обучается профессии, которая позволит зарабатывать на жизнь, не совершая преступлений, а также получает подготовку для занятия мелким предпринимательством. |
En el ámbito punitivo, además de la tipificación del delito de financiación de terrorismo conforme a los Instrumentos multilaterales se prevé su inclusión como delito determinante del lavado de activos, y como ingrediente normativo de la omisión de denuncia de particular y del concierto para delinquir Что касается наказаний, то помимо квалификации преступления финансирования терроризма в соответствии с многосторонними документами предусматривается, что оно будет являться определяющим для установления наличия преступления отмывания денег и будет являться составным элементом невыполнения обязательства об информировании и преступного сговора |
Párrafo 3.3): No obstante cualquier disposición de la presente Ley o de cualquier otra Ley, cuando una persona, en el extranjero, cometa un acto, por acción u omisión, que, si se hubiera cometido en el Canadá, constituiría: a) asociación ilícita o tentativa de delinquir; b) encubrimiento o c) consejo en relación con un acto, por acción u omisión, que constituya una infracción en virtud del párrafo 3.2), se considerará que ha cometido el acto, por acción u omisión, en el Canadá si a dicho acto u omisión se le aplica lo dispuesto en el párrafo 3.5 a), b) o c). Подраздел (3.3): Независимо от положений настоящего Закона или любого другого закона любое лицо, которое за пределами Канады совершает действие или бездействие, которое, если бы оно было совершено в Канаде, представляло бы собой a) сговор или покушение на совершение, b) соучастие после факта в отношении или c) консультирование в отношении действия или бездействия, которое является правонарушением в силу подраздела (3.2), считается совершившим действие или бездействие в Канаде, если пункт (3.5) (a), (b) или (c) применяется в отношении этого действия или бездействия. |
Давайте выучим испанский
Теперь, когда вы знаете больше о значении delinquir в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.
Связанные слова delinquir
Обновлены слова испанский
Знаете ли вы о испанский
Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.