Что означает d'une façon ou d'une autre в французский?

Что означает слово d'une façon ou d'une autre в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию d'une façon ou d'une autre в французский.

Слово d'une façon ou d'une autre в французский означает как-нибудь, как-то. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова d'une façon ou d'une autre

как-нибудь

adverb

как-то

adverb

Посмотреть больше примеров

Le problème touche à peu près tous les pays d'une façon ou d'une autre
Так или иначе этот вопрос затрагивает почти все страны
D'une façon ou d'une autre.
Так или иначе.
— En tout cas, d’une façon ou d’une autre, il la force à rester.
«Каким-то образом он заставляет ее остаться.
Les gens sont habitués à manger des aliments qui, d’une façon ou d’une autre, ont subi des transformations.
Люди привыкли к пище, подвергшейся тем или иным изменениям.
Yussef, tu dis à Walid que nous trouverons son neveu d'une façon ou d'une autre.
Юссеф, передай Валиду, неважно как, но мы найдём его дерьмового племянничка.
OÙ QUE vous viviez, d’une façon ou d’une autre l’activité d’évangélisation amorcée par Jésus vous a touché.
НЕЗАВИСИМО от того, где ты живешь — движение евангелизации, взявшее свое начало от Иисуса Христа, так или иначе повлияло и на твою жизнь.
D’une façon ou d’une autre, il a réussi à faire croire à Miles qu’il l’avait vue.
И каким-то образом убедил Майлза, что тот видел ее.
D'une façon ou d'une autre.
Любым способом.
D’une façon ou d’une autre, vous vous débrouillez sans ce mépris, je ne vois pas très bien comment.
А вот ты обходишься без презрения, даже не понимаю как.
C’est ici que sa mission allait se terminer d’une façon ou d’une autre.
Здесь так или иначе должна была окончиться его миссия.
-Dans cès conditions, téléphonez-moi, et je me débrouillerai pour vous envoyer quelqu'un, d'une façon ou d'une autre.
– Тогда позвоните мне, и я найду вам врача, тем или иным образам.
D’une façon ou d’une autre, je l’aimerai toujours.
Так или иначе, я всегда буду любить его.
Ainsi, d’une façon ou d’une autre, il avait trouvé moyen d’agir sans se faire prendre pendant 14 ans.
Каким-то образом ему удалось 14 лет действовать без того, чтобы быть обнаруженным.
Ils ont dû me calmer, d’une façon ou d’une autre, me persuader de suivre le Dr Nash.
Должно быть, они каким-то образом меня успокоили, убедили уйти с доктором Нэшем.
Le premier ministre Milo Djukanovic dirige les affaires du pays – d'une façon ou d'une autre – depuis 1991.
Премьер-министр Мило Джуканович управляет страной — так или иначе — с 1991 года.
L’armée était faite de terre, mais les éclairs la dirigeaient d’une façon ou d’une autre.
Воины армии были сделаны из земли, но каким-то образом приводились в действие молнией.
D'une façon ou d'une autre ça sera toujours achevé pour les premières gelées...
Так или иначе, до первых заморозков все будет сделано.
Les aspects non commerciaux doivent être évalués d’une façon ou d’une autre.
По ее мнению, следует каким-то образом дать стоимостную оценку нерыночным аспектам.
Nous obtiendrons des réponses de toi... d’une façon ou d’une autre. » « Mais je t’ai répondu !
И получить ответ... так или иначе... — Но я ответил тебе!
J'ai besoins que mes hommes, commencent à remplir un rapport décision d'une façon ou d'une autre.
Мне нужно, чтобы мои люди начали готовить отчёт с тем или иным решением.
Nous ne sentons pas, que notre image en Ukraine souffre d'une façon ou d'une autre.
Мы не ощущаем того, что наш образ на Украине так или иначе страдает.
Adamsberg allait s’occuper des 4, d’une façon ou d’une autre, et tentait de ne pas indisposer son adjoint.
Так или иначе, Адамберг займется этими четверками, но при этом постарается не раздражать своего заместителя.
Shioma doit l'avoir découvert d'une façon ou d'une autre.
Наверное, Шиома как-то узнала про них.
""" D'une façon ou d'une autre, tu contrôles ces animaux à distance."
- Как-то ты управляешь этими зверями с расстояния?..
D'une façon ou d'une autre, Jack me revaudra ça.
Джек заплатит за это.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении d'une façon ou d'une autre в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.