Что означает cree в испанский?

Что означает слово cree в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию cree в испанский.

Слово cree в испанский означает кри, народ кри. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова cree

кри

proper

Para concluir, pronuncia una expresión de agradecimiento en idioma cree.
Завершая свое выступление, оратор произносит благодарственную молитву на языке кри.

народ кри

verb

Las tres cuartas partes de los crees viven en las Prairies
Три четверти народа кри проживают в районе Прерий

Посмотреть больше примеров

Cree entender que la Comisión acepta renunciar a aplicar la norma de las 24 horas prevista en el artículo 120 del reglamento.
Насколько оратор понимает, Комитет согласен отступить от требования о 24 часах, предусмотренного правилом 120 правил процедуры.
Consecuentemente, se cree que la información que se presenta en este informe es meramente indicativa del número real de delitos contra los niños.
Вследствие этого содержащаяся в настоящем докладе информация позволяет получить лишь общее представление о реальных масштабах нарушений в отношении детей.
Solo cree que me quiere.- ¿ Qué?
Она так только думает
¿Y luego que cree que pasó?
И что было дальше, как вы думаете?
¿Cree que quiero a mis hijos en medio de un montón de alcohólicos?
Думаешь я хочу чтобы мои дети сидели с забулдыгами?
Mi madre no cree en esperar.
Моя мама не верит ожиданиям
Finalmente, mi delegación cree que es imprescindible ampliar y revitalizar el papel de la Corte Internacional de Justicia y de las organizaciones regionales y subregionales a fin de resolver los problemas actuales y abordar las causas profundas, porque creemos que esas organizaciones tienen un papel muy importante y decisivo que cumplir en la solución de los problemas de sus respectivos países
Наконец, моя делегация считает крайне важным расширить роль Международного Суда, а также региональных и субрегиональных организаций в целях урегулирования нынешних проблем и устранения их первопричин, поскольку мы считаем, что эти организации играют весьма важную и центральную роль в решении проблем в их соответствующих странах
Yugoslavia cree que ha llegado el momento de que la región haga un esfuerzo mancomunado, junto con otros sectores internacionales interesados, para reflexionar sobre este asunto y lograr un acuerdo de seguridad amplio y profundo para nuestra parte del mundo.
Югославия считает, что региону пора предпринять общие усилия совместно с другими заинтересованными международными действующими лицами и самым серьезным и всеобъемлющим образом продумать вопрос о будущих рамках безопасности в нашем районе мира.
La Federación Internacional de Asociaciones de Derechos Humanos cree que debe existir un error en la queja presentada contra nuestra organización y espera que este asunto se resolverá debidamente.
Международная федерация лиг защиты прав человека считает, что жалоба на нашу организацию, возможно, была подана по ошибке, и выражает надежду, что этот вопрос удастся легко урегулировать.
La gente generalmente cree todo aquello que se le dice muy pronto en su vida y con suficiente frecuencia.
Люди обычно верят тому, что им твердят с ранних лет и достаточно часто.
¿Cree que ven en Peter algo en lo que no confían?
Вы думаете, они видят в Питере что-то, не вызывающее доверия?
Mi delegación cree que la Declaración y Plan de Acción de Durban representan un paso significativo en la lucha contra el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia
Моя делегация считает, что Дурбанская декларация и План действий представляют собой существенный шаг в деле борьбы против расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости
Etiopía, aunque aprecia lo que ha hecho el Departamento hasta ahora en este sentido, cree que se deberían introducir más mejoras en su campaña a nivel de todo el sistema encaminada a crear un impulso favorable al logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio antes de 2015.
Эфиопия, одобряя уже проделанную Департаментом работу в этой области, считает, что необходимо обеспечить дальнейшее расширение общесистемной кампании для ускорения темпов в интересах достижения Целей развития тысячелетия к 2015 году.
La policía cree tener pruebas de que Frankline Gillett y Felting Grimes son una misma persona.
В полиции считают, что у них есть доказательства того, что Фрэнклин Гиллетт и Фелтинг Граймс — одно лицо.
Él cree que es mejor obedecer a Hanmer.
Он чувствует, что лучше повиноваться Хенмеру.
Cree mecanismos para compartir información sobre los asociados en la ejecución de proyectos, en consulta con otros organismos de las Naciones Unidas y la comunidad humanitaria en general.
разработать в консультации с другими учреждениями Организации Объединенных Наций и широким кругом гуманитарных организаций механизмы обмена информацией о партнерах-исполнителях.
—¿No cree, señor Ashby, que era usted el que era tímido o susceptible?
— Не кажется ли вам, мистер Эшби, что вы сами были робки, обидчивы?
Yukihiro cree en cambiar el mundo con un teclado.
Юкихиро верит: клавиатура изменит мир.
Tristemente, esta teoría del engaño ha persistido, y todavía hay gente en Nigeria hoy que cree que las chicas de Chibok nunca fueron secuestradas.
К сожалению, что идея обмана прижилась, и в Нигерии всё ещё есть люди, которые считают, что девочек из Чибока не похищали.
Sin embargo, el Grupo cree que los Estados, a su leal saber y entender y en la medida de lo posible, deben procurar facilitar el mayor número posible de datos identificativos al dar los nombres de personas y entidades
Тем не менее Группа считает, что государствам следует стремиться к тому, чтобы, насколько это им под силу и возможно, давать при представлении фамилий отдельных лиц и названий организаций как можно больше идентификационных данных
Poniendo de relieve la necesidad de que todas las partes directamente interesadas consideren seriamente la posibilidad de adoptar las medidas prácticas y urgentes necesarias para dar efecto a la propuesta de crear una zona libre de armas nucleares en la región del Oriente Medio de conformidad con las resoluciones pertinentes de la Asamblea General y, como medio de promover este objetivo, invitando a los países interesados a adherirse al Tratado y a aceptar, a la espera de que se cree la zona, someter todas sus actividades nucleares a las salvaguardias del Organismo,
подчеркивая также необходимость того, чтобы все стороны, которых это непосредственно касается, серьезно рассмотрели вопрос о принятии практических и срочных мер, необходимых для осуществления предложения о создании зоны, свободной от ядерного оружия, в районе Ближнего Востока согласно соответствующим резолюциям Генеральной Ассамблеи, и в качестве средства достижения этой цели предлагая соответствующим странам присоединиться к Договору, а до создания такой зоны согласиться поставить всю свою ядерную деятельность под гарантии Агентства,
Si no me cree usted... vaya a verlo.
О, если не верите, сами сходите посмотреть!
La Oficina de Servicios de Supervisión Interna cree en consecuencia que el enfoque más efectivo es una combinación de investigadores regionales y residentes, en que los investigadores residentes estén basados y presten servicios a las misiones de mayor envergadura, y otros seis puestos de investigadores regionales para prestar servicios según resulte necesario a las misiones más grandes en relación con casos complejos, y a las misiones más pequeñas
Поэтому Управление служб внутреннего надзора полагает, что наиболее эффективный подход заключается в использовании как региональных следователей, так и следователей-резидентов, причем следователи-резиденты должны базироваться в более крупных миссиях и оказывать им соответствующие услуги, и что требуется еще шесть дополнительных должностей региональных следователей для оказания, при необходимости, услуг как более крупным миссиям в связи со сложными делами, так и менее масштабным миссиям
Pide a la Directora Ejecutiva que elabore un programa de capacitación para autoridades municipales sobre la administración del desarrollo sostenible de las ciudades y los grandes asentamientos humanos y que cree una base de datos electrónicos sobre la situación de determinadas ciudades del Extremo Norte y la región del Ártico;
просит Директора-исполнителя разработать программу по подготовке кадров для муниципальных органов по вопросам административного обеспечения устойчивого развития городов и крупных населенных пунктов и создать электронную базу данных о состоянии ряда городов Крайнего Севера и Арктического региона;
En particular, el Comité pide que se cree un instrumento que permita a los Estados Partes en la Convención que deseen hacerlo, mediante la ratificación del protocolo facultativo, elevar a los # años la edad mínima para el reclutamiento obligatorio o el alistamiento voluntario de menores en las fuerzas armadas y para la participación directa o indirecta de éstos en las hostilidades
Говоря конкретно, Комитет призывает принять документ, который позволил бы государствам- участникам Конвенции, желающим сделать это путем ратификации факультативного протокола, повысить до # лет минимальный возраст для обязательной или добровольной вербовки детей в вооруженные силы и для непосредственного или косвенного участия детей в боевых действиях

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении cree в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.