Что означает conjuntar в испанский?

Что означает слово conjuntar в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию conjuntar в испанский.

Слово conjuntar в испанский означает объединить, согласовывать, соединять, объединиться, совмещать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова conjuntar

объединить

(to unite)

согласовывать

(to harmonize)

соединять

(to unite)

объединиться

(to join)

совмещать

(to unite)

Посмотреть больше примеров

La respuesta de África respecto de la prevención del delito dependerá en parte de la capacidad del Instituto de movilizar y conjuntar las distintas aspiraciones de los interesados relevantes.
Реакция континента на меры профилактики преступлений отчасти будет зависеть от способности Института охватить широкий спектр проблем, насущных для всех заинтересованных сторон.
A continuación la ONUDI, como organismo neutral, podría conjuntar ambos aspectos.
ЮНИДО, будучи нейтральным учреждением, способна обеспечить взаимодействие обеих сторон.
Con el fin de apoyar el establecimiento de un marco de acción ambicioso y eficaz, conforme a la propuesta de la Junta de los jefes ejecutivos, el sistema de las Naciones Unidas debe conjuntar su capacidad operacional y de financiación en una estrategia de aplicación coherente y concreta.
Для поддержки осуществления далеко идущей и результативной программы работы, предложенной КСР, системе Организации Объединенных Наций необходимо свести воедино ее финансовые и оперативные возможности в рамках последовательного и конкретного подхода к осуществлению.
Lograr conjuntar las capacidades de la comunidad internacional para resolver estos formidables retos será, sin duda, el gran aporte de la humanidad al inicio de este milenio.
Не вызывает сомнений тот факт, что мы можем внести вклад в прогресс всего человечества на заре нового тысячелетия, направив усилия международного сообщества на решение этих крайне сложных задач.
Por supuesto, necesitaré zapatos nuevos para conjuntar.
Конечно, к нему нужны новые туфли.
Es para conjuntar con esto, señora.
Зато к этому подходит, мэм.
Lograr conjuntar las capacidades de la comunidad internacional para resolver estos formidables retos será, sin duda, el gran aporte de la humanidad al inicio de este milenio
Не вызывает сомнений тот факт, что мы можем внести вклад в прогресс всего человечества на заре нового тысячелетия, направив усилия международного сообщества на решение этих крайне сложных задач
Atacaban a cualquiera por no conjuntar el suéter con los zapatos,
Атакуя из-за сочетания свитера и обуви,
Con el fin de apoyar el establecimiento de un marco de acción ambicioso y eficaz, conforme a la propuesta de la Junta de los jefes ejecutivos, el sistema de las Naciones Unidas debe conjuntar su capacidad operacional y de financiación en una estrategia de aplicación coherente y concreta
Для поддержки осуществления далеко идущей и результативной программы работы, предложенной КСР, системе Организации Объединенных Наций необходимо свести воедино ее финансовые и оперативные возможности в рамках последовательного и конкретного подхода к осуществлению
Es necesario conjuntar vías de crecimiento ecológicamente sostenible con la prevención de catástrofes y la reducción de los riesgos en la industria, especialmente cuando los más amenazados sean los pobres.
Экологически устойчивые пути роста должны сочетаться с предотвращением чрезвычайных ситуаций и снижением рисков в промышленности, особенно в тех случаях, когда наибольшей угрозе подвергается неимущее население.
Sucesivos condes agregaron lo que les pareció, sin preocuparse demasiado por conjuntar el nuevo estilo con el antiguo.
Последующие владельцы дома делали самые прихотливые пристройки, нимало не заботясь о сочетании нового стиля со старым.
La Flota Estelar debería dar más libertad a sus oficiales...... a la hora de conjuntar sus uniformes
Лично я думаю, Звездный Флот должен предоставить офицерам большую свободу выбора аксессуаров в дополнение к униформе, хм?
Como uno de los primeros firmantes de la Convención sobre el Terrorismo Nuclear que es, Ucrania ha demostrado una vez más su disposición a conjuntar esfuerzos para eliminar esas amenazas a la Humanidad.
Став одним из первых государств, подписавших Конвенцию о борьбе с актами ядерного терроризма, Украина еще раз продемонстрировала свою готовность принимать участие в усилиях, направленных на предотвращение такого рода угроз человечеству.
Es necesario conjuntar vías de crecimiento ecológicamente sostenible con la prevención de catástrofes y la reducción de los riesgos en la industria, especialmente cuando los más amenazados sean los pobres
Экологически устойчивые пути роста должны сочетаться с предотвращением чрезвычайных ситуаций и снижением рисков в промышленности, особенно в тех случаях, когда наибольшей угрозе подвергается неимущее население
Se logró conjuntar esfuerzos interinstitucionales para la transversalidad e incorporación de la PEG en la administración pública estatal.
Удалось объединить усилия различных ведомств в целях повсеместного учета и применения гендерного подхода в деятельности государственных органов на уровне штата.
Pero es difícil conjuntar tu ropa cuando estás de compras en el armario de un hombre muerto.
Но вкус - дело десятое, когда копаешься в гардеробе убитого человека.
La distribución de competencias entre la Federación y las entidades federativas está normada por la Constitución, que solamente puede ser modificada mediante una reforma, la cual debe conjuntar el voto de una mayoría de entidades federativas.
Распределение полномочий между федеральными органами и субъектами Федерации определяется Конституцией, внесение изменений в которую возможно лишь путем реформы, поддержанной большинством субъектов Федерации.
Como parte de sus esfuerzos por revigorizar la cooperación Sur-Sur, la Organización impulsará también la coordinación y sinergias entre sus centros de promoción de inversión y tecnología, lo que permitirá conjuntar una amplia red de recursos con los instrumentos informáticos necesarios para el acceso, fácil y económico a la información en el plano mundial
В рамках своих усилий по укреплению сотрудничества Юг-Юг ЮНИДО будет также обеспечивать повышение координации и взаимодействия между своими центрами по содействию инвестированию и передаче технологий, что позволит объединить крупную сеть ресурсов с требуемыми Интернет-механизмами, обеспечивающими простой и экономически эффективный глобальный доступ к информации
Mientras tanto SETI ( Búsqueda de Inteligencia Extraterrestre ) está publicando sus datos para que millones de ciudadanos científicos, quizás tú incluido, puedan conjuntar el poder de las masas en la búsqueda.
А проект SETI по поиску внеземных цивилизаций уже начал делиться своими данными, чтобы миллионы учёных, возможно, и вы тоже, смогли присоединиться к поискам.
Como parte de sus esfuerzos por revigorizar esa cooperación, la Organización impulsará también la coordinación y las sinergias entre sus centros de promoción de inversión y tecnología, lo que permitirá conjuntar una amplia red de recursos con los instrumentos informáticos necesarios para el acceso fácil y económico a la información en el plano mundial.
В рамках своих усилий по укреплению такого сотрудничества ЮНИДО будет также усиливать координацию и взаимодействие между своими центрами по содействию инвестированию и передаче технологии, что позволит объединить крупную сеть ресурсов с требуемыми интернет-инструментами, обеспечивающими облегченный и экономически эффективный глобальный доступ к информации.
Los jefes de los departamentos de política exterior continuaron discutiendo las posibilidades de conjuntar los esfuerzos de Rusia, EE.UU., la UE y la OSCE para regularizar la profunda crisis interna de Ucrania.
С.В.Лавров подчеркнул необходимость скорейшего прекращения проводимой Киевом операции на Юго-Востоке, разблокирования населенных пунктов, освобождения всех политических заключенных и запуска всеобъемлющей конституционной реформы.
El plan de acción conjunto que actualmente es objeto de elaboración de cara a la cumbre sobre los ODM, bajo la dirección del Secretario General, justifica claramente la necesidad de conjuntar la acción sobre los ODM cuarto, quinto y sexto.
В совместном плане действий, который в данный момент разрабатывается в преддверии саммита по ЦРТ под руководством Генерального секретаря, убедительно доказывается необходимость объединения усилий по достижению ЦРТ 4, 5 и 6.
Fueron los primeros en conjuntar sonido e imagen.
Первые объединили звук и имидж.
Han sido muchos los llamados a conjuntar los esfuerzos europeos, con la convicción de que ésta es la única forma en la que los gobiernos del continente pueden desempeñar un papel internacional más efectivo.
Призывы к объединению усилий всех европейских стран звучали неоднократно, и в основе каждого из них лежало убеждение, что только таким образом правительства европейских государств смогут играть более эффективную роль на международной арене.
México considera que el enfoque gradual que aprobamos mediante la resolución # representa la mejor forma de conjuntar el trabajo del Gobierno de Somalia, las agencias de la Organización y el apoyo de la AMISOM
Мексика считает, что постепенный подход, который мы приняли в резолюции # является наилучшим путем для координации работы правительства Сомали, учреждений нашей Организации и поддержки АМИСОМ

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении conjuntar в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.