Что означает componer в испанский?
Что означает слово componer в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию componer в испанский.
Слово componer в испанский означает составлять, компоновать, сочинить. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова componer
составлятьverb (объединять, создавая) Más del 95% de la atmósfera de Titán está compuesta de nitrógeno. Более 95% атмосферы Титана составляет азот. |
компоноватьverb |
сочинитьverb Shizuko compuso un poema sobre el cambio de las estaciones. Сидзуко сочинила стихи о смене времён года. |
Посмотреть больше примеров
Abrió y cerró la boca, como intentando componer una pregunta que por tozudez no quería salir. Его рот открывался и закрывался, словно он хотел сформулировать вопрос, который упрямо не желал выходить наружу. |
—De momento sólo llevo quince —dijo Cetrespeó—, pero estoy seguro de que podré componer más. — Пока всего лишь пятнадцать, — ответил Трипио, — но я уверен, что смогу сочинить значительно больше. |
Quiere componer música. Она хочет сочинять музыку. |
Otra opción sería designar a funcionarios de las instituciones más importantes del sistema de justicia penal para componer un comité encargado de administrar o supervisar el programa. Другим вариантом является назначение должностных лиц из ключевых институтов системы уголовного правосудия в состав комитета, отвечающего за управление программой или надзор за ее осуществлением. |
Su afición por componer canciones empezó a tomar cuerpo en 1986, cuando a la edad de 13 años tuvo su primera guitarra y se quedó fascinado al ver a Roy Orbison interpretar su famoso tema Pretty Woman en televisión. Его желание писать песни стало проявляться, когда он получил свою первую гитару в 1986 году в возрасте 13 лет, и увидел Роя Орбисона исполняющего свой хит Pretty Woman на The Last Resort с Джонатаном Россом. |
Se estaba dando atención especial a componer el gobierno que gobernaría a la humanidad por 1.000 años, y casi todas las cartas inspiradas que se hallan en las Escrituras Griegas Cristianas están principalmente dirigidas a este grupo de herederos del Reino... “los santos”, “participantes del llamamiento celestial”. Особенное внимание было обращено на то, чтобы собрать членов правительства, которое должно править над человечеством в течение 1 000 лет, и почти все инспирированные послания в первую очередь обращены к этой группе наследников Царства — к «святым», „соучастникам небесного звания“. |
Pero el arte del narrador y autor de vodevil no consiste simplemente en componer la frase. Но искусство рассказчика и водевилиста не сводится к простому составлению фраз. |
Un cuerpo humano promedio contiene suficientes huesos para componer un esqueleto humano completo. В среднем человеческом теле достаточно костей, чтобы составить человеческий скелет. |
e) Concertar acuerdos con los departamentos y oficinas de la Secretaría y con las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas para componer una sublista de los candidatos preseleccionados que están disponibles para ser destinados a puestos de gestión, administrativos y sustantivos claves, incluidas las condiciones requeridas para las operaciones de puesta en marcha e) достигнуть с департаментами и управлениями Секретариата, а также с организациями системы Организации Объединенных Наций договоренности относительно создания подреестра предварительно отобранного персонала для оперативного заполнения ключевых управленческих, административных и основных должностей, а также относительно условий развертывания операций на начальном этапе |
Ahora, Yo podría mirar mi mano por dos semanas, y no sentiría ninguna sorpresa o maravilla, porque no puedo componer. Я могу смотреть на свою руку две недели и совершенно не почувствую никакого трепета или ощущения чуда, потому что я не умею сочинять музыку. |
¿Qué sentido tiene responder a un koan, o componer un haiku? Какой смысл разгадывать коаны и сочинять хайку? |
Deberíamos adoptarla y enseñarle a componer sinfonías. Мы ее удочерим и научим писать симфонии. |
Se acercó a la puerta y la abrió, dispuesto a llamar a Sarah Happieworth para volver a componer la primera plana Он пошел к двери и распахнул ее, готовый позвать Сару Хэплшорт, чтобы перекроить первую страницу |
Las canciones que iba a componer serían así. Песни, которые я буду сочинять, тоже станут такими. |
Bach se puso guantes negros para componer una misa de réquiem. Бах надевает черные перчатки, чтобы сочинить заупокойную мессу. |
Sin duda el bardo estaba pensando en componer otra epopeya, La Canción de las Andanzas de Kwasin. Без сомнения, бард подумывал о том, чтобы сочинить еще одну эпическую поэму, Песнь о странствиях Квазина. |
La concepción wagneriana del componer como arte de la transición se desarrolla universalmente en Berg. “Вагнеровская концепция искусства сочинения музыки как искусства переходов получает у Берга универсальное развитие. |
Muy pronto empezamos a componer canciones. И вскоре начали сочинять собственные песни. |
Para distraerme conecté el ordenador y me obligué a componer los tres exámenes. Чтобы отвлечься, я включил компьютер и заставил себя подготовить материалы ко всем трем экзаменам. |
¿Se quita el don para componer canciones tan fácilmente como parece haber sido concedido? Дар творить был отнят у меня так же легко, как и был пожалован? |
¿A Ian también le gustaba tejer, o pintar con acuarelas, o componer himnos en su tiempo libre? Может быть, Йену нравилось вязать, или рисовать акварелью, или сочинять гимны в свободное время? |
Sólo Cartier le parece digno de componer el marco apropiado para esa maravilla. Только Картье кажется ему достойным создать обрамление, подобающее этому чуду... |
Al igual que en tiempos bíblicos, los siervos de Jehová de la actualidad debemos estar muy dispuestos a “componer y reparar” nuestro lugar de adoración (2 Cró. Как и в библейские времена, служителям Иеговы сегодня нужно быть прилежными в «исправлении и возобновлении» места для христианских встреч (2 Пар. |
Lo que le da tiempo para componer una frase en mal francés: —Si estuviese mal herida, oiríamos más gritos. За это время он успевает составить фразу на ломаном французском: — Будь она ранена, она бы ещё кричала. |
Cantar o componer, pintar, escribir no tienen quizá otra finaüdad: desencadenar esos devenires. У пения, сочинительства музыки, живописи, писательского труда нет иной цели, кроме как вызывать такие становления. |
Давайте выучим испанский
Теперь, когда вы знаете больше о значении componer в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.
Связанные слова componer
Обновлены слова испанский
Знаете ли вы о испанский
Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.