Что означает cizaña в испанский?

Что означает слово cizaña в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию cizaña в испанский.

Слово cizaña в испанский означает плевел, сорная трава. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова cizaña

плевел

noun

El trigo y la cizaña han crecido juntos.
Пшеница и плевелы растут близко друг к другу.

сорная трава

noun

Посмотреть больше примеров

¡Oh, tú, cizaña, que eres tan bella y hueles tan bien que los sentidos se perecen por ti!
«О сорная трава, как ты прекрасна, и ароматна так, что млеет сердце.
“El campo es el mundo; la buena semilla son los hijos del reino, y la cizaña son los hijos del malo.
Поле есть мир; доброе семя – это сыны Царствия, а плевелы – сыны лукавого;
2 Ahora bien, en el capítulo 13 de Mateo encontramos una comparación conocida popularmente como la parábola del trigo y la cizaña.
2 Однако один из примеров Иисуса обращает внимание на сбор тех, кто будет править с ним в его Царстве.
Tampoco es que se necesitara meter mucha cizaña, ¿no, Bill?
Вас и не требовалось ссорить, правда, Билл?
Hacían todo lo posible por sembrar cizaña entre Carl y su padre, cosa que no era difícil.
Они вовсю старались стравить Карла с отцом, и это было не трудно сделать.
Los discípulos no habían adivinado el oculto sentido de la cizaña sembrada en el campo.
Ученики не поняли таинственного смысла притчи о плевелах в поле.
Sembrar cizaña, desconfianza y sospecha sólo conseguirá perpetuar la destrucción y el sufrimiento de ambas partes.
Акцентирование разногласий, недоверия и подозрений лишь приведет к увековечиванию взаимных страданий и разрушений.
Desde entonces, la Iglesia ha separado entre ellos la cizaña del buen grano.
С тех пор Церковь отделила в этом смысле плевелы от пшеницы.
Jesús explica el significado de la parábola del Trigo y la Cizaña.
Иисус разъясняет значение притчи о пшенице и плевелах.
En dicha parábola, el Señor dijo: “El reino de los cielos es semejante a un hombre que sembró buena semilla en su campo”, pero mientras dormía, vino el enemigo y sembró cizaña entre el trigo, de tal modo que cuando brotó el trigo, vino acompañado de mala hierba.
В той притче Господь сказал: “Царство Небесное подобно человеку, посеявшему доброе семя на поле своем”, но когда тот сеятель заснул, пришли враги и посеяли среди пшеницы сорняки и плевелы, которые затем выросли вместе с пшеницей.
A todos nos viene bien que nos recuerden de continuo la importancia de desarraigar la cizaña del prejuicio.
Но нам нужно, чтобы кто-то постоянно напоминал о необходимости избавляться от предубеждений.
En muchas oportunidades siguen una política de discriminación entre los iraquíes a fin de sembrar cizaña entre ellos y aprueban la importación de determinados artículos para las tres gobernaciones septentrionales del Iraq (Dehok, Arbil y As–Sulaymaniya) mientras que dejan en suspenso los contratos relativos a los mismos artículos destinados a las gobernaciones del centro y el sur del país.
Во многих случаях они проводят политику дискриминации между жителями Ирака, чтобы породить между ними разногласия, разрешая импорт определенных единиц оборудования трем северным мухафазам Ирака (Дахук, Эрбиль и Сулеймания) и в то же время откладывая рассмотрение контрактов на те же предметы для центральных и южных мухафаз.
* Según la Traducción de José Smith, Mateo 13:29, ¿qué se juntó primero, el trigo o la cizaña?
* Что, согласно Переводу Джозефа Смита, от Матфея 13:29, необходимо было собрать в первую очередь: пшеницу или плевелы?
La represión y la persecución separa el trigo de la cizaña.
Репрессии и преследования позволяют отделить зерно от плевел.
El Salvador enseña y explica la parábola del trigo y la cizaña
Спаситель обучает и разъясняет притчу о пшенице и плевелах
Nuestra iniciativa está dirigida a discernir entre la cizaña y el trigo y centrar la atención en las amenazas principales para todos: el EI y organizaciones similares.
Наша инициатива нацелена на то, чтобы все-таки сейчас очистить «зерна от плевел» и увидеть главные для всех угрозы – «ИГ» и иже с ним.
Pero Jesús añade que, al amparo de la noche, un enemigo, “el Diablo”, sobresembró el campo con cizaña, la cual simboliza a “los hijos del inicuo”.
Однако ночью враг, «Дьявол», посеял на поле сорняки, «сыновей Злого».
No estoy aquí para sembrar cizaña en tu pareja, pero considero que tampoco tienes que dejarte dominar.
Я не хочу вносить раздор в твою семейную жизнь, но считаю, что подпадать полностью под чье-то влияние тоже не стоит.
Joey McGreal tenía su propio equipo de forzudos y continuamente intentaba sembrar cizaña para ganar terreno.
У Джоуи Макгрила была своя команда крепких парней, и он вечно стремился посеять раздор, чтобы захватить власть.
Su tono conflictivo junto con los términos usados parece más bien un intento de meter más cizaña en las relaciones con otros Estados, en primer lugar, China y Rusia.
Больше всего своим конфронтационным тоном, не говоря уже об использованной терминологии, это было похоже на стремление вбить дополнительный клин в отношения с другими государствами, прежде всего с Китаем и Россией.
No sólo son el terrorismo y la proliferación de las armas de exterminio masivo sino también el chovinismo, el antisemitismo y todo lo que apunta a meter cizaña entre las personas y naciones.
Это не только терроризм, распространение ОМУ, но и шовинизм, антисемитизм и все, что нацелено на вбивание клиньев между людьми и нациями.
* ¿Quién sembró, o plantó, la cizaña?
* Кто посеял или посадил плевелы?
En diciembre se recibió otra revelación que surgió de la traducción, esta vez con la explicación de la parábola del trigo y la cizaña que se encuentra en Mateo 13.
В декабре было получено еще одно откровение, связанное с переводом, на этот раз с разъяснением притчи о пшенице и плевелах, которая приводится в от Матфея 13.
(Gálatas 5:22, 23.) No obstante, todo cristiano que desea mantener el jardín de su corazón como un lugar agradable a su Padre celestial debe luchar incansablemente contra la cizaña del pecado heredado. (Romanos 5:5, 12.)
Однако если христианин хочет, чтобы сад его сердца был местом, приятным его небесному Отцу, он должен непрерывно и решительно бороться против сорняков унаследованного греха (Римлянам 5:5, 12).
“Pero mientras dormían los hombres, vino su enemigo y sembró cizaña entre el trigo, y se fue.
Когда же люди спали, пришел враг его и посеял между пшеницей плевелы и ушел;

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении cizaña в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.