Что означает cardiovascular в испанский?

Что означает слово cardiovascular в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию cardiovascular в испанский.

Слово cardiovascular в испанский означает сердечно-сосудистый. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова cardiovascular

сердечно-сосудистый

adjective

Los pulmones, el corazón, la venas, arterias y pequeños capilares forman el sistema cardiovascular.
Лёгкие, сердце, вены, артерии и мелкие капилляры образуют сердечно-сосудистую систему.

Посмотреть больше примеров

, programas denominados de tecnología de avanzada tales como transplantes, cirugía cardiovascular, nefrología y genética, continúan afectados por inestabilidad de los suministros.
осуществление программ, связанных с передовыми технологиями, в таких областях, как пересадка органов, сердечно-сосудистая хирургия, нефрология и генетика, по‐прежнему страдает от нестабильности поставок.
Mesas de reanimación cardiovascular
Таблица CPR
Posible reducción de la mortalidad por enfermedades cardiovasculares a través de unas políticas alimentarias más estrictas en el Reino Unidode Gran Bretaña e Irlanda del Norte
Потенциальное снижение смертности от сердечнососудистых заболеваний в результате ужесточения политики в отношении продуктов питания в Соединенном Королевстве Великобритании и Северной Ирландии
Tomando medidas concertadas y dando una respuesta coordinada a nivel nacional, regional y mundial a fin de enfrentar adecuadamente los desafíos de desarrollo y de otra índole que plantean las enfermedades no transmisibles, a saber, las enfermedades cardiovasculares, el cáncer, las enfermedades respiratorias crónicas y la diabetes, y trabajando para que la reunión de alto nivel de la Asamblea General en 2011 sea exitosa;
осуществления согласованных действий и скоординированных мер реагирования на национальном, региональном и глобальном уровнях в целях адекватного решения проблем в области развития и других областях, возникающих в связи с неинфекционными заболеваниями, такими как сердечно-сосудистые заболевания, рак, хронические респираторные заболевания и диабет, и содействия успешной подготовке заседания высокого уровня Генеральной Ассамблеи в 2011 году;
Exploración cardiovascular...
Сканирование сердечно -....
Elaborar o fortalecer, cuando corresponda, programas de prevención, promoción y tratamiento de enfermedades y trastornos no contagiosos, como las enfermedades cardiovasculares, el cáncer, la diabetes, las enfermedades respiratorias crónicas, las lesiones, la violencia y los trastornos de la salud mental y los factores de riesgo conexos, incluidos el alcohol, el tabaco, las dietas malsanas y la falta de actividad física.
разрабатывать или укреплять, когда это необходимо, профилактические, пропагандистские и лечебные программы для борьбы с незаразными заболеваниями и состояниями, такими, как сердечно-сосудистые заболевания, рак, диабет, хронические респираторные заболевания, травмы, насилие и психические расстройства и смежные факторы риска, включая алкоголь, табак, неправильное питание и недостаточную физическую активность.
¿Cuáles son los síntomas comunes de las enfermedades cardiovasculares?
Каковы общие симптомы сердечно-сосудистых заболеваний?
Aunque era un cirujano cardiovascular muy ocupado, solicitó de inmediato los servicios de un tutor.
У него, как у кардиохирурга, было много дел, однако он немедленно нанял себе репетитора.
Las enfermedades cardiovasculares son una de las principales causas de mortalidad en Liechtenstein.
Сердечно-сосудистые заболевания являются одной из ключевых причин смертности в Лихтенштейне.
Ello ha tenido como resultado reducciones considerables de las tasas de morbilidad y mortalidad por enfermedades cardiovasculares y nos ha permitido incorporar nuevas tecnologías para el diagnóstico y el tratamiento.
Это позволило реально снизить темпы прироста кардиоваскулярной заболеваемости и смертности, внедрить новые технологии диагностики и лечения.
La exposición crónica a los plaguicidas altamente peligrosos puede tener efectos en la piel, los ojos, el sistema nervioso, el sistema cardiovascular, las vías gastrointestinales, el hígado, los riñones, el sistema reproductivo, el sistema endocrino y la sangre y también puede afectar al sistema inmunológico.
Почти ни в одной развивающейся стране нет аналитических лабораторий, в которых может проводиться полный анализ пестицидных составов, включая производственные примеси, чтобы определить качество используемых пестицидов, и такие лаборатории есть только в нескольких странах с переходной экономикой.
En particular, se prevé desarrollar programas de prevención de las enfermedades de la vejez (como las enfermedades cardiovasculares, la diabetes o la osteoporosis
Вполне конкретно намечается расширить программы предупреждения возрастных заболеваний (сосудисто-сердечных заболеваний, диабета, остеопороза
Se apreciaron desigualdades en el tratamiento del cáncer, las enfermedades cardiovasculares, el VIH/SIDA, la diabetes y las enfermedades mentales, así como en numerosos procedimientos, incluidos tratamientos habitualmente dispensados para afecciones corrientes
Различия обнаружились и в лечении раковых и сердечно-сосудистых заболеваний, ВИЧ/СПИДа, диабета и душевного расстройства, а также в применении целого ряда процедур, в том числе обычных методов лечения наиболее распространенных заболеваний
Algunas autopsias han revelado que hasta un 80 % de las personas con alzhéimer también tenían una enfermedad cardiovascular.
При анатомических исследованиях у 80% пациентов с болезнью Альцгеймера выявлены также и болезни сердца.
Los principales problemas de salud que afectan a las poblaciones maorí y del Pacífico son: el cáncer; la diabetes y las patologías cardiovasculares; la baja tasa de vacunación; unas tasas comparativamente altas de hospitalización evitable y una alta incidencia de tabaquismo y obesidad
Основными проблемами в области здравоохранения, которые затрагивают маори и народности тихоокеанских островов, являются рак, диабет/сердечно-сосудистые заболевания, низкий уровень охвата вакцинацией, относительно высокие уровни предотвращаемой госпитализации и широкое распространение курения и ожирения
El incremento de la cantidad de mujeres que fallecen por enfermedades cardiovasculares se debe principalmente a la edad y a otros factores
В целях борьбы с табакокурением проводится профилактическая работа
Perfeccionamiento de los servicios de perinatología y cirugía cardiovascular infantil;
совершенствование услуг перинатальной медицины и детской сердечно-сосудистой хирургии;
Existe una tendencia cada vez mayor a que las mujeres y las niñas padezcan enfermedades no transmisibles, como el cáncer, la diabetes, enfermedades cardiovasculares crónicas y enfermedades respiratorias.
Женщины и девочки все чаще подвержены неинфекционным заболеваниям, включая онкологические заболевания, диабет, хронические сердечно-сосудистые заболевания и заболевания легких.
Reconociendo también los enormes sufrimientos humanos causados por las enfermedades no transmisibles, como las enfermedades cardiovasculares, el cáncer, las enfermedades respiratorias crónicas y la diabetes, así como la amenaza que suponen para la economía de muchos Estados Miembros, ya que hacen aumentar la desigualdad entre los países y las poblaciones y, de ese modo, ponen en peligro la consecución de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio,
признавая также огромные человеческие страдания, приносимые неинфекционными заболеваниями, в частности такими как сердечно-сосудистые заболевания, онкологические заболевания, хронические респираторные заболевания и диабет, и ту опасность, которую они представляют для экономики многих государств-членов, в результате чего неравенство между странами и народами углубляется, ставя под угрозу достижение согласованных на международном уровне целей в области развития, в том числе сформулированных в Декларации тысячелетия,
Los niños con hipertensión tienen un alto riesgo de sufrir enfermedades cardiovasculares durante la infancia, así como de padecer hipertensión y enfermedades cardiovasculares en la edad adulta.
У детей с повышенным кровяным давлением высок риск развития патологии сердечно-сосудистой системы в детском возрасте и гипертонии и сердечно-сосудистых заболеваний во взрослом возрасте.
Esta situación conduce a la obesidad y a la hipercolesterolemia en los adultos, que a su vez tienen factores de riesgo para patologías como las enfermedades cardiovasculares, la diabetes, las artropatías y el cáncer.
Это приводит к ожирению и холестеринемии во взрослом возрасте, что в свою очередь повышает риск развития таких патологий, как сердечно-сосудистые заболевания, диабет, артропатии и рак.
El Programa de Salud Cardiovascular de Terranova y Labrador (NLHHP) es un programa de fomento de la salud comunitario cuyo objeto es mejorar la salud y reducir la tasa de cardiopatías en la Provincia
Программа Ньюфаундленда и Лабрадора в области сердечно-сосудистых заболеваний (ПНЛССЗ) представляет собой общинную программу профилактики этих заболеваний, направленную на укрепление здоровья и сокращение уровня сердечно-сосудистых заболеваний в провинции
Por ejemplo, ha disminuido la mortalidad causada por enfermedades cardiovasculares, se ha reducido el número de niños nacidos con bajo peso y se ha reducido el número de infecciones causadas por el VIH/SIDA
Например, сократилась смертность от сердечно-сосудистых заболеваний, уменьшилось число младенцев с малым весом при рождении и происходит снижение случаев инфицирования ВИЧ/СПИД
Comenzando supresión cardiovascular
Начать подавление сердечно- сосудистой деятельности
• La adopción de medidas para hacer frente a las enfermedades no transmisibles (enfermedades cardiovasculares, cáncer, diabetes y enfermedades respiratorias crónicas) y los traumatismos (causados por accidentes del tránsito, quemaduras, caídas, ahogamientos o violencia) es de importancia central para los esfuerzos mundiales, regionales y nacionales en pro del desarrollo socioeconómico y la seguridad nacional y humana
• Борьба с неинфекционными заболеваниями (сердечно-сосудистыми заболеваниями, раком, диабетом и хроническими респираторными заболеваниями) и травмами (в результате дорожно-транспортных происшествий, ожогов, падений с высоты, утопления или насилия) занимает центральное место в деятельности по социально-экономическому развитию на глобальном, региональном и национальном уровнях, а также в деятельности по обеспечению национальной безопасности и безопасности человека

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении cardiovascular в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.