Что означает atacar в испанский?

Что означает слово atacar в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию atacar в испанский.

Слово atacar в испанский означает атаковать, нападать, напасть. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова atacar

атаковать

verb (Usar la violencia contra alguien o algo.)

Estas serpientes solo atacan si no tienen escapatoria.
Эти змеи атакуют, только если чувствуют себя загнанными в угол.

нападать

verb (Embestir con ímpetu.)

Si te encuentras un troll no ataques defiende.
Если встретишь в интернете тролля, не нападай на него, а защити его жертву.

напасть

verb

Incluso las serpientes venenosas sólo atacarán si se sienten amenazadas.
Даже ядовитые змеи нападут, только если почувствуют угрозу.

Посмотреть больше примеров

Los representantes de alto nivel convinieron en que, pese a las reformas de los últimos años, se necesitaba introducir muchas otras mejoras, especialmente en las esferas de la prevención de conflictos, el alerta temprana, la respuesta rápida y la integración de la consolidación de la paz en todas las fases de intervención del Consejo, así como en atacar las causas básicas de los conflictos.
Высокопоставленные участники заседания сошлись во мнении о том, что, несмотря на реформы, проведенные в последние несколько лет, все еще требуются существенные улучшения во многих областях, включая, в частности, предотвращение конфликтов, раннее предупреждение, оперативное реагирование, интеграцию аспектов миростроительства в меры, принимаемые Советом на всех этапах, и устранение коренных причин конфликтов.
Nos descorazona el uso continuo del informe del Grupo de Expertos para atacar a Zimbabwe
Мы встревожены постоянным использованием доклада Группы для очернения Зимбабве
El Sr. Gilman (Estados Unidos de América) dice que los que participan en actos de terrorismo lo hacen porque no tienen interés en la paz y prefieren atacar a los que trabajan por ella
Г-н Гилман (Соединенные Штаты Америки) говорит, что те, кто занимаются террористической деятельностью, делают это потому, что не заинтересованы в поддержании мира и предпочитают обращать свои действия против борцов за мир
Estaba de pie frente a los ventanales, con las piernas abiertas y los hombros anchos como si se preparara para atacar.
Он стоял перед окнами, с широко расставленными ногами, его плечи были таком в положении, словно он готовился к атаке.
Tengo suficiente experiencia como para saber cuándo atacar y cuándo meter la cola entre las piernas y correr.
Я усвоил достаточно и понимаю, когда нападать, а когда бежать поджав хвост.
¿Por qué atacar a un país y no a otro, tal vez igualmente peligroso?
Почему нападению подвергается одна страна, а не другая, возможно, не менее опасная?
El almirante Bridport tenía la misión de atacar la flota enemiga en aguas del Canal y de cerrarle el paso en Lorient.
Адмирал Бриджпор должен атаковать вражеский флот в Проливе и блокировать его в Лорьяне.
Nada le impide entonces realizar su proyecto de atacar al Kommando, bloquearlo e impedirle la fuga.
Следовательно, ничто не помешает осуществлению его плана: напасть на зондеркоманду, захватить ее личный состав.
¿Quiere eso decir que los colonos son presas fáciles a las que se puede atacar con impunidad y que no tienen derecho a defenderse?
Значит ли это, что поселенцы могут быть мишенями для безнаказанных атак и не имеют прав на самозащиту?
—Entonces, velocidad al atacar, astucia y agresividad sin conciencia, honor ni clemencia.
– Итак, быстрота чтобы бить, ум, нападение без совести, чести или жалости.
Espera entre las sombras, listo para atacar.
Он таится в тени, готовясь наброситься.
Los nativos planean atacar la Explanada justo antes de amanecer.
Местные планируют провести в этом зале облаву на рассвете.
Si la tocas, te atacará.
Тронешь её, она сразу набросится!
Los lobos no suelen atacar a la gente.
Обычно волки не нападают на людей.
Sus A.B.O. pueden identificar a quién deben atacar.
Ваше биооружие знает, на кого надо напасть.
Debe prestarse asistencia técnica y financiera para atacar el problema de la seguridad alimentaria de los países en desarrollo que son importadores netos de alimentos.
Следует организовать предоставление финансовой и технической помощи для решения проблемы продовольственной безопасности в развивающихся странах-чистых импортерах продовольствия.
En una jugada maestra, Crispo decidió separarse del grueso de su flota y atacar con sus ocho barcos más rápidos.
Крисп принял волевое решение оставить основную часть флота и атаковать противника восемью самыми быстрыми кораблями.
Esas realidades de hoy son apremiantes y abarcan, entre otras cosas, la necesidad de los países en desarrollo de recibir financiación a tasas reducidas; de atacar vigorosamente el problema de la deuda externa; de diseñar medidas para aumentar los precios deprimidos de nuestras materias primas y demás productos de exportación; y de concertar mecanismos para evitar crisis financieras
Нынешние реальности очень сложны и включают в себя, среди прочего, необходимость предоставления развивающимся странам финансовых средств по более низкой процентной ставке; энергичной борьбы с проблемой внешней задолженности; разработки мер по повышению заниженных цен на наши сырьевые товары и другие продукты экспорта; и выработки коллективной договоренности о механизмах предотвращения финансовых кризисов
Alex y Dunford se asegurarían de que Spencer no lo atacara.
Алекс и Данфорд должны были позаботиться, чтобы Спенсер не напал на него сзади.
No intentó defenderse ni atacar a su vez.
Он не пытался ни защищаться, ни напасть в свою очередь.
Además, existen hechos incuestionables que prueban el uso activo por parte de Armenia de mercenarios para atacar a Azerbaiyán (para más información, véase la nota del Secretario General titulada “Utilización de mercenarios como medio de violar los derechos humanos y de obstaculizar el ejercicio del derecho de los pueblos a la libre determinación”, documento A/49/362, párrs. 69 a 72).
Более того, имеются неопровержимые факты, свидетельствующие об активном использовании Арменией наемников для совершения нападений на Азербайджан (более подробную информацию см. в записке Генерального секретаря, озаглавленной «Использование наемников как средство нарушения прав человека и противодействия осуществлению права народов на самоопределение», документ A/49/362, пункты 69–72).
Para atacar el flagelo del cáncer, debemos complementar los esfuerzos de detección y tratamiento de la enfermedad con nuevas formas de evitar que la gente la contraiga.
Чтобы справиться с бичем рака, мы должны дополнить попытки по выявлению и лечению рака новыми методами предотвращения развития болезни у людей в первую очередь.
¡Mire que atacar a un magistrado en su propio domicilio, y en domingo para mayor inri!
Напасть на судью в его собственном доме, да еще в воскресенье!
El eidolon del yelmo de lobo lo había humillado, lo había controlado y lo había obligado a atacar la Nueva Roma.
Этот эйдолон в волчьем шлеме унизил его, управлял им, заставил его напасть на Новый Рим.
El informe de esta semana comienza en Bahréin, donde la activista de derechos humanos Maryam Al Khawaja está en espera de juicio por presuntamente atacar a un agente de policía. La codirectora del Centro del Golfo para los Derechos Humanos, de 27 años de edad, fue arrestada a finales de agosto al llegar a Bahréin para visitar a su padre, el destacado defensor de derechos humanos Abdulhadi Al Khawaja, que ha estado en prisión desde 2011.
Мы начинаем репортаж этой недели в Бахрейне, в котором правозащитница Марьям Аль-Хаваджа ждёт суда [анг] по обвинениям в нападении на полицейского. 27-летний содиректор Центра по правам человека Персидского залива [анг] была арестована в конце августа, приехав в Бахрейн, чтобы посетить отца, известного правозащитника Абдулхади Аль-Хаважду [анг], который находится в тюрьме с 2011 года.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении atacar в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.