Что означает astronauta в испанский?

Что означает слово astronauta в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию astronauta в испанский.

Слово astronauta в испанский означает астронавт, космонавт, астронабт. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова astronauta

астронавт

nounmasculine

Neil Armstrong fue el primer astronauta en caminar sobre la luna.
Нил Армстронг был первым астронавтом, ступившим на Луну.

космонавт

nounmasculine (miembro de la tripulación o personal de una nave u objeto espacial)

Tom no quiere renunciar a su sueño de convertirse en un astronauta.
Том не желает отказываться от своей мечты стать космонавтом.

астронабт

noun

Посмотреть больше примеров

El vuelo realizado por un astronauta sirio y el establecimiento de un organismo nacional sobre teleobservación de la Tierra demuestran la gran importancia que la República Árabe Siria concede a su participación en las actividades de exploración del espacio ultraterrestre con fines pacíficos
Свидетельством важного значения, которое Сирийская Арабская Республика придает своему участию в деятельности по освоению космического пространства в мирных целях, являются полет сирийского космонавта и создание национального органа по дистанционному зондированию Земли
El astronauta más experimentado del mundo... y el mejor científico...
Астронавт, самы опытный во всем мире... и самый лучший ученый...
Fue también arquitecto clave del Programa Espacial del Canadá, el Programa del RADARSAT, que dio lugar al primer satélite de teleobservación del Canadá, el Programa de Astronautas del Canadá, así como la legislación que creó la CSA.
Он был также ведущим разработчиком канадской космической программы, программы RADARSAT, позволившей создать первый канадский спутник дистанционного зондирования, канадской программы подготовки астронавтов, а также законодательства, на основе которого было создано ККА.
¿El astronauta?
Астронавта?
La telemedicina se había desarrollado y aplicado ampliamente para vigilar en tiempo real la salud, ya se tratara de simples pacientes o de astronautas
В рамках телемедицины широкое развитие и применение (от пациентов до астронавтов) получил контроль за состоянием здоровья в реальном масштабе времени
Hasta la fecha, sólo tres organizaciones intergubernamentales que realizan actividades espaciales han manifestado su aceptación de los derechos y obligaciones en virtud del Acuerdo sobre el salvamento y la devolución de astronautas y la restitución de objetos lanzados al espacio ultraterrestre, el Convenio sobre la responsabilidad internacional por daños causados por objetos espaciales y el Convenio sobre el registro de objetos lanzados al espacio ultraterrestre
На данный момент только три международные межправительственные организации, ведущие космическую деятельность, заявили о своем признании прав и обязанностей в соответствии с Соглашением о спасании космонавтов, возвращении космонавтов и возвращении объектов, запущенных в космическое пространство, Конвенцией о международной ответственности за ущерб, причиненный космическими объектами, и Конвенцией о регистрации объектов, запускаемых в космическое пространство
El astronauta japonés Satoshi Furukawa voló a la Estación Espacial Internacional en la nave espacial rusa Soyuz y comenzó su estadía prolongada en junio de 2011.
В июне 2011 года на борту российского космического корабля "Союз" в длительный полет на МКС отправился японский космонавт Сатоши Фурукава.
Identificaremos el planeta del cual vinieron estos astronautas.
Мы укажем и опишем планету, с которой прилетели эти астронавты.
En virtud del Acuerdo sobre Salvamento, las sesiones de oficiales gubernamentales examinaron las obligaciones de los Estados en relación con el salvamento y la devolución de astronautas y la devolución de objetos espaciales.
При обсуждении Соглашения о спасании космонавтов секция государственных чиновников провела обзор обязательств государств по спасанию и возвращению космонавтов и возвращению космических объектов.
¿El astronauta?
Астронавта?
(Glen fue, por si el lector lo ha olvidado, el primer astronauta americano puesto en órbita en el espacio).
(На случай, если читатель не помнит, Джон Гленн — первый американский космонавт, остававшийся на орбите.)
No podía salir a la calle, parar a los astronautas, y hacerles preguntas.
Нельзя ведь просто выйти на улицу, останавливать космонавтов и задавать вопросы.
Se alejaría hacia algún espacio interior, un astronauta solitario, abandonado por su nave.
Уплывет в какой-нибудь внутренний космос, как одинокий, сброшенный с корабля астронавт?
Existen varios acuerdos que comprometen a todos los Estados a socorrer a los astronautas.
Согласно существующим договоренностям, все государства уже и так обязаны помогать терпящим бедствие космонавтам.
Así que el astronauta está ahí dentro... con una pequeña escotilla... mira por ella y ve la curvatura de la Tierra... por primera vez.
В общем, сидит там этот космонавт... смотрит в иллюминатор... и видит кривизну Земли... впервые в жизни.
Le recuerdo... ¡usted era uno de los principales candidatos a astronauta!
Я вас помню - вы были одним из наших ведущих кандидатов в астронавты!
Kazajstán puede sentirse realmente orgulloso de sus dos cosmonautas, Toktar Aubakirov y Talgat Musabayev, miembros del grupo internacional de astronautas.
Казахстан по праву гордится и своими космонавтами — Токтаром Аубакировым и Талгатом Мусабаевым, которые входят в состав всемирного отряда космонавтов.
Al llegar a la cúspide del arco, el astronauta experimentaría unos cinco minutos de ingravidez.
Когда она достигнет вершины этой дуги, астронавт испытает минут на пять состояние невесомости.
No era ningún ingenuo astronauta terrano, que se ponía en peligro fuera del barrio del espaciopuerto.
Он не какой-нибудь наивный землянин-космофлотчик, которому строго-настрого наказали: ни шагу из туристского квартала.
� Tratado sobre los principios que deben regir las actividades de los Estados en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre, incluso la Luna y otros cuerpos celestes (resolución 2222 (XXI), anexo); Acuerdo sobre el salvamento y la devolución de astronautas y la restitución de objetos lanzados al espacio ultraterrestre (resolución 2345 (XXII), anexo); Convenio sobre la responsabilidad internacional por daños causados por objetos espaciales (resolución 2777 (XXVI), anexo); Convenio sobre el registro de objetos lanzados al espacio ultraterrestre (resolución 3235 (XXIX), anexo); y Acuerdo que debe regir las actividades de los Estados en la Luna y otros cuerpos celestes (resolución 34/68, anexo).
� Договор о принципах деятельности государств по исследованию и использованию космического пространства, включая Луну и другие небесные тела [резолюция 2222 (XXI), приложение]; Соглашение о спасании космонавтов, возвращении космонавтов и возвращении объектов, запущенных в космическое пространство [резолюция 2345 (XXII), приложение]; Конвенция о международной ответственности за ущерб, причиненный космическими объектами [резолюция 2777 (XXVI), приложение]; Конвенция о регистрации объектов, запускаемых в космическое пространство [резолюция 3235 (XXIX), приложение] и Соглашение о деятельности государств на Луне и других небесных телах (резолюция 34/68, приложение).
Un programa nutrido de conferencias y exposiciones sobre las aplicaciones de la ciencia y la tecnología espacial congregaron y rebasaron la capacidad del auditorio. El evento se vio enriquecido por una importante muestra fotográfica, filatélica y vídeos inéditos en conmemoración del lanzamiento al espacio del astronauta ruso Yuri Gagarin
Разнообразные конференции и выставки по применению космической науки и техники, которые проводились в ходе Симпозиума, собирали полную аудиторию
Quizá los astronautas no parezcan tan heroicos, sino más bien una especie de superchimpancés.
Астронавты могут показаться не героями, а некими супершимпанзе.
Existe el astronauta, pero su masa es tan pequeña que los efectos que causa son despreciables.
Есть, конечно, космонавт, но его масса так мала, что любыми эффектами, связанными с ним, можно пренебречь.
Ahora, puedo ser astronauta.
Я могу стать астронавтом.
Es un regalo que los astronautas les han dado.
Это подарок, данный астронавтам.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении astronauta в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.