Что означает apuntar в испанский?

Что означает слово apuntar в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию apuntar в испанский.

Слово apuntar в испанский означает записать, записывать, направлять. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова apuntar

записать

verb

Por la mañana intento apuntar todos los sueños que recuerdo de la noche anterior.
Утром я пытаюсь записать все сны, которые запомнил прошлой ночью.

записывать

verb

Me lo apunto para que no se me olvide.
Я записываю, чтобы не забыть.

направлять

verb

No me apuntes con tu arma.
Не направляй на меня ружьё.

Посмотреть больше примеров

La Sra. Rodríguez Pineda (Guatemala), tras apuntar que la principal función de las Naciones Unidas no es crear mecanismos internacionales que sustituyan a las estructuras nacionales, sino ayudar a crear capacidad nacional en el ámbito de la justicia, dice que la Comisión Internacional contra la Impunidad en Guatemala, iniciativa del Gobierno de Guatemala y las Naciones Unidas iniciada en 2006, ha tenido notables éxitos, en particular en el enjuiciamiento de casos paradigmáticos y la promoción de legislación.
Г-жа Родригес Пинеда (Гватемала), отмечая, что главной функцией Организации Объединенных Наций является не создание международных механизмов для замещения национальных структур, а, скорее, создание национального потенциала в сфере правосудия, говорит, что Международная комиссия по борьбе с безнаказанностью в Гватемале, созданная по инициативе правительства ее страны и Организации Объединенных Наций в 2006 году, достигла заметных успехов в уголовном преследовании по эмблематическим делам, в создании технического потенциала и разработке законодательства.
Se discutió el planteamiento de una ética de la mundialización que apuntara a apoyar los esfuerzos de desarrollo para superar la pobreza y el subempleo, así como su manifestación en la migración
В этой связи члены дискуссионной группы обсудили идею разработки «этических норм» глобализации с целью поддержания усилий по борьбе с нищетой и недостаточной занятостью и устранения их последствий, проявляющихся в миграции
La comunidad internacional debía apuntar a un sistema económico mundial que hiciese que la mundialización fuese beneficiosa para todos los países
Международное сообщество должно стремиться к созданию мировой экономической системы, в которой процесс глобализации будет отвечать интересам всех стран
Aunque el equipo del bombadero tenía la intención de apuntar a la estación del tren y los ajetreados astilleros ubicados en el corazón de Nagasaki en sí, erróneamente bombardearon el suburbio de Urakami, al norte de la ciudad.
Изначально целью бомбардировщика были железнодорожное депо и оживлённые верфи в самом сердце Нагасаки, но бомбу по ошибке сбросили на пригород Ураками, расположенный к северу от самого города.
El fomento de la capacidad debe apuntar, entre otras cosas, a apoyar los procesos de descentralización y de gestión urbana en un contexto de participación
Потенциал следует укреплять с учетом, в частности, необходимости поддержки процессов децентрализации и вовлечения масс в управление городским хозяйством
Stewie, apuntar es de mala educación.
Стьюи, показывать пальцем некрасиво.
Las políticas y medidas internacionales a este respecto deberían apuntar al desmantelamiento de los obstáculos que impiden la entrada de los países en desarrollo en estos sectores
Международная политика и меры в этом отношении должны предусматривать устранение барьеров, которые препятствуют доступу развивающихся стран в эти сектора
Puede apuntar su navegador a la URL del repositorio y navegar por sus contenidos sin tener un cliente de Subversion.
Вы можете указать в веб-обозревателе URL вашего хранилища и просматривать его содержимое даже без установленного клиента Subversion.
Es un vejestorio aburrido, cuya idea de diversión es apuntar números de tren.
Он - унылый старый пердун, для которого забавляться - это записывать номера поездов.
Voy a ir a una de esas ETTs y me voy a apuntar para un trabajo.
Я собираюсь пойти в центр занятости и записаться на работу.
Todo parece apuntar en esa dirección, ¿no le parece?
Что вроде как указывает именно в этом направлении, вам не кажется?
Cuando sube un archivo, se considera que los identificadores procesados correctamente forman parte de sus segmentos asociados al apuntar a inventario.
При таргетинге на инвентарь успешно обработанные идентификаторы будут соотноситься с сегментами.
—No, yo... ah... yo seguiré trabajando en el restaurante y me apuntaré a unos cursos de... —No, de eso, nada.
— Нет, я... я остаюсь работать в ресторане и поступлю в...
Por ejemplo, en una aldea de Surinam unos opositores de los testigos de Jehová hablaron con un espiritista que era famoso porque podía matar de súbito a personas con simplemente apuntar contra ellas su varita mágica.
Например, в одном поселке в Суринаме один противник Свидетелей Иеговы посетил человека, занимающегося спиритизмом, который был известен тем, что мог насылать на людей внезапную смерть простым указанием на них своей магической палочкой.
—Lo bastante para que los de tráfico no puedan apuntar el número de la matrícula.
– Хватит, чтобы постовой не успел записать номер.
Ni siquiera saben vestirse bien, no digamos ya apuntar al agujero correcto.
Они даже одеваться правильно не могут, я уж не говорю засадить в нужную дырку.
La muerte podía apuntar su dedo hacia cualquiera de nosotros.
Смерть может указать перстом на любого из нас.
El Sr. Kogda (Burkina Faso), tras apuntar que la colonización parece haberse estancado, dice que los Estados Miembros deben ayudar a promover el desarrollo económico y social de las poblaciones vulnerables de los Territorios dependientes.
Г‐н Когда (Буркина-Фасо), отмечая, что деятельность по деколонизации, по‐видимому, зашла в тупик, говорит, что государствам-членам необходимо оказывать более значительную помощь экономическому и социальному развитию уязвимых народов зависимых территорий.
Pensándolo bien, vamos a apuntar lo que Jake necesita decirle a Jenna.
Хотя, вообще я подумала, давай-ка запишем, что именно он должен сказать Дженне.
e) Una exposición titulada “Apuntar a las armas pequeñas, defender los derechos de la infancia”
e) выставка, озаглавленная «Под прицелом- стрелковое оружие: защищая права детей»
Le dijeron a Libor que se apuntara también, pero a él no acababa de apetecerle la obra.
Они звали и Либора, но тому не понравилось название пьесы.
Las sillas antigravedad tenían sus propias armas y también se ocupaban de casi todo lo referente a apuntar.
Антигравитационные кресла оснащались собственным вооружением и сами прицеливались.
Mientras va de casa en casa vacunando a cientos de niños al día, va acompañada por otras dos sombras además de la suya propia: dos agentes de la policía de Baluchistán la siguen portando sus AK-47 con el seguro quitado y prestos para apuntar y disparar.
Но от дома к дому, вакцинируя сотни детей в день, она проделывает свой путь не одна. Помимо собственной тени ее сопроваждают еще две. Два констебля из рядов полиции Белуджистана следуют за ней, держа в руках снятые с предохранителей, наполненные пулями автоматы АК-47s.
Se sostuvo que la composición de la deuda era tan importante como su volumen y que las estrategias de manejo de la deuda debían apuntar a evitar los desajustes monetarios y de los vencimientos.
Было высказано мнение о том, что структура внешнего долга имеет столь же важное значение, как и его объем, и стратегии по управлению долгом должны быть направлены на предотвращение несоответствий в структуре обязательств по валютам и в сроках погашения.
Apoya el rifle contra su hombro y cierra un ojo para apuntar...
Он вжал винтовку в плечо, закрыл один глаз, прицелился... – Ну?

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении apuntar в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.