Что означает à l'époque в французский?
Что означает слово à l'époque в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию à l'époque в французский.
Слово à l'époque в французский означает тогда, затем, в то время, поэтому, в таком случае. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова à l'époque
тогда(then) |
затем(then) |
в то время(then) |
поэтому(then) |
в таком случае(then) |
Посмотреть больше примеров
Question: La situation est-elle donc pire qu'à l'époque de la Guerre froide? Вопрос: Что, все хуже, чем во времена «холодной войны»? |
Comment, à l’époque de Jésus, les chefs religieux ont- ils montré qu’ils ne voulaient pas suivre la lumière? Как показали религиозные вожди во дни Иисуса, что они не хотели следовать свету? |
À l'époque, je voulais juste récupérer mon doigt. В то время я очень-очень хотел вернуть свой палец обратно. |
À l’époque, pareils agissements constituaient un crime. В ту эпоху такие похождения считались преступлением. |
Parce qu’à l’époque j’étais un voleur et qu’aujourd’hui, c’est toi qui te retrouves derrière les barreaux ? Потому что тогда я был вором, а в этот раз в камере сидишь ты? |
À l'époque, j'ai blâmé les drogues qu'ils m'ont données. Раньше я думал, что это побочный эффект от наркотиков на которые они меня подсадили. |
Tu étais trop jeune pour t’en souvenir, mais il n’était pas grand-chose, à l’époque. Ты был слишком мал, чтобы помнить об этом, но он тогда еще был обыкновенным маленьким человеком. |
Sauf que Chuck dit que la Connerie ne pouvait pas exister à l’époque parce qu’on n’avait pas l’alphabet. Правда, Чак говорит, что в те давние времена мудизма не существовало, потому что еще не было алфавита. |
Comme Lénine l’a dit à l’époque, l’Europe était devenue une poudrière Как справедливо заметил Ленин в то время, Европа уже превратилась в пороховую бочку |
Je ne le savais pas à l'époque et probablement je ne tenais pas à le savoir. Тогда я этого не знал и, возможно, не стремился узнать. |
Ce délai suffirait à remplir les formalités, qui étaient très simples à l’époque. До этого дня можно было успеть выполнить все формальности, которые в те времена были крайне просты. |
Est-ce que Logan a jamais mentionné la mort de Jay à l'époque? Логан когда-нибудь говорил о смерти Джея? |
Le moine que je servais était Chuon Nat, l’autorité bouddhique la plus élevée du Cambodge à l’époque. Я служил монаху, которого звали Чуон Нат, тогда он был самым видным буддистом в Камбодже. |
Les choses en étaient là à l’époque où le jeune comte venait d’arriver à Naples. Таково было положение дел, когда молодой граф появился в Неаполе. |
Et tu te rappelles comment tu étais à l’époque ? А ты помнишь себя в те времена? |
—J’étais mariée à l’époque, et nous avions des problèmes, mon mari et moi. — Я тогда была замужем, но у нас с мужем возникли проблемы. |
Je prononce un discours à l’époque où la prédication est interdite. Выступаю с речью во время запрета нашей проповеднической деятельности. |
À l’époque de Daniel, Jéhovah a donné une leçon à trois dirigeants: lesquels, et de quelle façon? Какие три властителя времен Даниила поучались Иеговой, и при помощи чего? |
L’histoire était tirée de ce qui m’était arrivé à l’époque où j’étais cuisinière dans un ranch au Wyoming. Родился он из воспоминания о времени, когда я работала поварихой на ранчо в Вайоминге. |
— À l’époque, nous étions très proches. – Тогда мы были близки по-настоящему. |
Pourquoi Ashmore aurait-il voulu ce dossier alors qu’il n’était pas intéressé à l’époque du décès ? Зачем Эшмору понадобилась эта карта сейчас, если раньше он не проявил к ней абсолютно никакого интереса? |
Nous avions plus de navires d'exploration dans cette région à l'époque du Capitaine Cook que maintenant. Во времена капитана Кука здесь было больше кораблей, чем сейчас. |
Peut-être encore trop jeune, à l’époque. Наверное, в ту пору она была слишком молода. |
À l'époque, elle était sénatrice et on s'est rencontré ici, à l'aéroport, avant un voyage en Chine. В то время она была сенатором, и мы встретились в аэропорту перед полётом в Китай. |
Et si, à l’époque où je l’avais fréquenté, il s’était comporté comme n’importe quel autre vampire ? Если во время нашего знакомства он вел себя, как остальные вампиры? |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении à l'époque в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова à l'époque
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.