Ce înseamnă létt în Islandeză?

Care este sensul cuvântului létt în Islandeză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați létt în Islandeză.

Cuvântul létt din Islandeză înseamnă uşor, ușor. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului létt

uşor

adjective

Handvopn eru létt og ódýr, auðvelt er að viðhalda þeim og enn auðveldara að nota þau.
Armele de calibru mic şi armele uşoare sunt ieftine şi simplu de întreţinut şi de folosit.

ușor

adjective

Við framkvæmd prestdæmisvígslu leggur einn eða fleiri prestdæmishafar hendur sínar létt á höfuð vígsluþega.
Pentru a administra o rânduială a preoției, unul sau mai mulți deținători autorizați ai preoției își așează ușor mâinile pe capul persoanei.

Vezi mai multe exemple

Hann gat ekki snúið til baka og þurrkað út vandamál æsku sinnar sjálfur, en hann gat byrjað þar sem hann var og með aðstoð, létt sektarkenndinni sem hafði fylgt honum öll þessi ár.
Nu putea să se întoarcă şi să anuleze problema din tinereţe de unul singur, dar putea începe din acel moment şi, cu ajutor, putea şterge sentimentul de vinovăţie care rămăsese cu el în toţi aceşti ani.
Þú hefðir gott af því að geta létt af þér þeirri byrði
Cred că v- ar face bine să vă descărcaţi de o parte din acea povară
í litlum heimi ei væri svo létt
însemna o izbitură mare dedesubt
Létt snerting, bros, faðmlag eða stöku hrós virðast ef til vill ekki vega þungt en geta samt haft varanleg áhrif á hjarta konunnar.
O atingere, un zâmbet, o îmbrăţişare, un compliment pot părea lucruri mici, dar pentru o femeie înseamnă enorm.
Því að mitt ok er ljúft og byrði mín létt“ (Matt 11:28–30).
Căci jugul Meu este bun, şi sarcina Mea este uşoară” (Matei 11:28–30).
Mikiđ ertu létt í loppu, hjartađ mitt.
Ce lăbuţe sprintene ai, sufleţel!
Ég sé ekki hvort ūau eru létt - eđa ūungvopnuđ.
Uşoare sau grele, nu-mi dau seama.
Engu skiptir hvort það er létt.
Uşor sau nu, n-are nicio legătură.
Hann skipaði ‚sjötíu menn af öldungum Ísraels‘ og lagði anda sinn yfir þá þannig að þeir gætu létt Móse stjórnarstörfin. (4.
El a numit „şaptezeci de bărbaţi dintre bătrînii lui Israel“ şi a pus spiritul său peste ei, pentru ca aceştia să poată participa în mod corespunzător, alături de Moise, la lucrarea de administrare (Numeri 11:16, 17, 24, 25).
Því að mitt ok er ljúft og byrði mín létt.“ — MATTEUS 11:28-30.
Căci jugul meu este blînd şi sarcina mea este uşoară.“ — MATEI 11:28–30.
Stríðsmenn Jah Guðs taka lífið ekki létt,
Ca luptători, nu râvnesc un trai uşor,
Árið 1930 komust Walther Bothe og H. Becker í Þýskalandi að því að ef orkumiklar alfaeindir úr póloni féllu á sum létt frumefni, sérstaklega beryllín, bór eða litín, myndaðist mjög svo innsækin geislun.
În 1931, Walther Bothe și Herbert Becker în Giessen, Germania au constatat că în cazul în care particule alfa de mare energie emise de poloniu cădeau pe anumite elemente ușoare, în special beriliu, bor sau litiu, era produsă o radiație neobișnuit de penetrantă.
Í stað þess að ávarpa hann með nafni er heppilegra að klappa létt á öxl hans eða handlegg, veifa honum ef maður er innan sjónsviðs hans eða benda einhverjum öðrum að ná athygli hans ef hann er langt í burtu.
În loc să rostiţi numele persoanei, este mai bine să o bateţi uşor pe umăr sau pe braţ, să faceţi cu mâna în sfera ei vizuală sau, dacă vă aflaţi la distanţă, să-i faceţi semn altcuiva din apropiere ca să-i atragă atenţia persoanei surde căreia doriţi să-i vorbiţi.
(Matteus 11:29, 30) Þó að ábyrgðin, sem fylgir skírninni, geti í vissum skilningi verið eins og ok fullvissar Jesús okkur um að þetta ok sé ljúft og létt, og muni veita okkur hvíld og endurnæringu.
Chiar dacă botezul presupune să ne asumăm anumite responsabilităţi, Isus ne asigură că acest jug este bun şi uşor şi că ne va aduce o mare înviorare.
Ég veit að þetta tekur sinn tíma en ég finn nú þegar til meiri nálægðar við Jehóva og mér finnst eins og fargi hafi verið af mér létt.“
Ştiu că va fi nevoie de timp, dar simt că mă pot apropia cu adevărat de Iehova şi că mi s-a luat o povară de pe umeri“.
Þegar mér varð þetta ljóst fannst mér sem þungri byrði væri af mér létt!
Având această înţelegere, am simţit că mi-a fost ridicată o povară grea!
Syngdu’ um hægri hönd sem veitir honum sigur létt.
Brațu-i onorăm, căci el victorii-a repurtat,
Vissulega er hans ok ljúft og byrði hans létt.
Într-adevăr, jugul Său este bun şi sarcina Lui este uşoară.
Ūegar Ríkharđur er dauđur veitist ūér létt ađ snúa ūjķđinni gegn Jķhanni.
Cu Richard mort, îţi va fi uşor să stârneşti ţara împotriva lui John.
Jafnvel þótt þú leggir ekki peninga beint til heimilishaldsins geturðu létt undir með foreldrum þínum ef þú borgar fyrir fötin þín eða aðra persónulega hluti.
Chiar dacă nu contribui la plătirea facturilor casei, cumpărându-ţi cu banii tăi haine sau alte lucruri personale, mai uşurezi un pic povara grea de pe umerii părinţilor tăi.
22 Þeir sem hlýddu á Jesú og gerðust lærisveinar hans kunnu vel að meta sannleikann í orðum hans: „Mitt ok er ljúft og byrði mín létt.“
22 Cei care au ascultat de Isus devenind discipolii săi au înţeles cât de adevărate erau cuvintele rostite de el: „Jugul meu este bun şi sarcina mea este uşoară“ (Matei 11:30).
Því að mitt ok er ljúft og byrði mín létt.“ — Matt.
Pentru că jugul meu este plăcut şi sarcina mea, uşoară“ (Mat.
paô er svo létt.
E atât de uşoară!
Þetta getur létt okkur lund.
Acest lucru ar putea contribui la atenuarea stării de deprimare.
Borðaðu ekki: Kjöt í nokkurri mynd, ekki heldur seyði, alls enga ávexti, mjólkurafurðir . . . eggjarauðu, edik eða nokkra aðra sýru, pipar . . . í neins konar mynd, sterk krydd, súkkulaði, þurrglóðaðar hnetur, áfenga drykki, einkum létt vín, gosdrykki . . . íblöndunarefni af hvers kyns tagi, geymsluefni, kemísk efni, sérstaklega mónónatríumglútamat.“ — New Hope for the Arthritic, 1976.
Nu mîncaţi: carne de orice fel, inclusiv supa de carne; fructe de orice fel; produse lactate . . . ; gălbenuş de ou; oţet sau orice alt acid; piper . . . de orice fel; mirodenii picante; ciocolată; alune prăjite; băuturi alcoolice, în special vin; băuturi răcoritoare gazoase . . . ; orice aditive, conservante, chimicale, îndeosebi glutamat de sodiu.“ — New Hope for the Arthritic, 1976.

Să învățăm Islandeză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui létt în Islandeză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Islandeză.

Știi despre Islandeză

Islanda este o limbă germanică și limba oficială a Islandei. Este o limbă indo-europeană, aparținând ramurii germanice de nord a grupului de limbi germanice. Majoritatea vorbitorilor de islandeză trăiesc în Islanda, aproximativ 320.000. Peste 8.000 de vorbitori nativi de islandeză trăiesc în Danemarca. Limba este vorbită și de aproximativ 5.000 de oameni în Statele Unite și de peste 1.400 de oameni din Canada. Deși 97% din populația Islandei consideră islandeză drept limba maternă, numărul vorbitorilor este în scădere în comunitățile din afara Islandei, în special în Canada.