Ce înseamnă hora în Portugheză?
Care este sensul cuvântului hora în Portugheză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați hora în Portugheză.
Cuvântul hora din Portugheză înseamnă oră, oră, oră, program, timp, oră, oră, oră, oră, horă, sincronizare, imediat, programare, a dormi prea mult, ora douăsprezece, din oră în oră, preparat la comandă, gătit pe loc, oricând, oricând, ore la rând / în șir, mai puține de o oră, la orice oră, oricând, altă dată, de la o oră la alta, la timp, la timp, conform planului, atunci, până când, a fi înverșunat, era și timpul!, la timp, e timpul, e cazul, ore suplimentare, oră de culcare, ora mesei, ora ceaiului, ora mesei, oră de începere a spectacolului, ora cinei, ora închiderii, oră locală, ora vrăjitoarelor, ora micului dejun, jumătate de oră, prostii, aiureli, mile pe oră, buletin de știri, sfert de oră, jumătate de oră, ora prânzului, oră de vârf, kilometri pe oră, kilometri la oră, ora treisprezece, în timp ce, până, a tachina, a anunța închiderea barului, a lucra ore suplimentare, constant, o dată pe oră, în orice moment, altă dată, la timp, până acum, din timp, ora ceaiului, ora gustării de seară, oră a închiderii, minutul adevărului, oră greșită, plată pentru ore suplimentare, ora unu, oră de culcare, de oră de vârf, a măsura timpul, fără programare, orar, a nu lua în serios, a sufla de sub nas, cumpănă, persoană neinvitată, a tachina, început al unui spectacol, crucial, 160 km pe oră, a se moșmondi. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.
Semnificația cuvântului hora
orăsubstantivo feminino (intervalo de tempo) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) Leva duas horas e meia para dirigir até lá. Drumul până aici durează două ore și jumătate. |
orăsubstantivo feminino (tempo específico) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) A hora da morte foi declarada às 6:38 AM. Ora morții a fost înregistrată ca 6:38 AM. |
orăsubstantivo feminino (do dia) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) A que horas você espera que ele chegue? La ce oră speri să ajungi? |
programsubstantivo feminino (comercial) (substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.) O horário comercial vai das 10 AM até as 9 PM. Programul magazinului este de la 10 AM la 9 PM. |
timpsubstantivo feminino (figurado, momento) (substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.) É hora da festa! Vamos colocar nossos sapatos de dança! ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês E timpul să acționăm. |
orăsubstantivo feminino (distância de viagem em 1h) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) |
oră
(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) Ela normalmente passa sua hora de almoço na academia. De obicei, își petrece ora prânzului la sala de gimnastică. |
oră
(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) Onde ele estava naquele momento? Unde era în acel moment? |
oră(abrev. de) |
horăsubstantivo feminino (dança folclórica israelita) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) |
sincronizare(evento) (substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.) A data da exibição coincidiu com minhas férias, então não pude ir. |
imediat
(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.) Quando Beth viu o quanto o filho dela estava doente, ela ligou para o centro médico imediatamente. |
programare
(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) Tenho um compromisso no consultório médico às 10:00. Am programare la doctor la ora 10. |
a dormi prea mult
(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.) |
ora douăsprezece
(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) |
din oră în orălocução adjetiva |
preparat la comandă, gătit pe loc(prato preparado na hora) (expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.) |
oricândlocução adverbial (adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.) Ele pode me ligar quando quer que seja (or: a qualquer hora). Eu não me importo. Poate să mă sune oricând, nu mă deranjează. |
oricând
(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.) A velha casa parecia poder desmoronar a qualquer momento. |
ore la rând / în șiradvérbio (continuamente) |
mai puține de o orăadvérbio |
la orice orălocução adverbial (adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.) |
oricândlocução adverbial (sempre que conveniente) (adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.) |
altă datălocução adverbial (adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.) |
de la o oră la altalocução adverbial (adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.) |
la timp
(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.) No devido tempo, deixaremos tudo isso para trás. |
la timp, conform planuluilocução adverbial (sem atraso) (adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.) |
atunci(naquela ocasião) (adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.) |
până când
(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.) É melhor você ter feito suas tarefas na hora que chegarmos em casa ou você vai ter problemas. O trâfego estava tão ruim que na hora que chegamos ao escritório eu estava 20 minutos atrasado. |
a fi înverșunatexpressão |
era și timpul!expressão (urgência) (expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.) |
la timpexpressão (quase atrasado) |
e timpul, e cazulinterjeição (interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!) |
ore suplimentare(trabalho: hora extra) (: Substantiv feminin, forma de plural) Estou fazendo algumas horas extras esta semana, pois preciso de um dinheiro extra. |
oră de culcare
(locuțiune substantivală: Grup de două sau mai multe cuvinte care împreună au valoare de substantiv: aducere aminte, părere de rău.) |
ora mesei
(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) |
ora ceaiului(momento em que o chá é servido) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) |
ora mesei
(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) |
oră de începere a spectacolului(hora em que o espetáculo começa) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) |
ora cineisubstantivo feminino (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) |
ora închideriisubstantivo feminino (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) |
oră localăsubstantivo feminino (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) |
ora vrăjitoarelor(crença: meia-noite) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) |
ora micului dejunsubstantivo feminino (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) |
jumătate de orăsubstantivo feminino (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) Eu corri por uma boa meia hora. // Leva apenas meia hora para me arrumar de manhã. |
prostii, aiureliexpressão (informal) (: Substantiv feminin, forma de plural) |
mile pe oră(velocidade) (: Substantiv feminin, forma de plural) |
buletin de știrisubstantivo feminino plural (substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.) |
sfert de oră(15 minutos) (substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.) |
jumătate de orăsubstantivo feminino (30 minutos) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) |
ora prânzuluisubstantivo feminino (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) |
oră de vârf
(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) As ruas da cidade ficam um caos durante o horário de pico. |
kilometri pe oră, kilometri la oră
(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.) |
ora treisprezeceexpressão (da tarde) (expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.) |
în timp ce
(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.) |
până(em um tempo passado) (prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.) |
a tachina(informal, provocar alguém) (verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) |
a anunța închiderea baruluiexpressão verbal (num pub: anunciar fechamento) (expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.) |
a lucra ore suplimentareexpressão (trabalho) (locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.) |
constant(constante) (adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) A mãe do João está muito doente e precisa de acompanhamento noite e dia. |
o dată pe orălocução adverbial |
în orice momentlocução adverbial (sem aviso) |
altă datălocução adverbial (adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.) |
la timp
O voo dele chegou na hora. |
până acum(até um ponto especificado no passado) (adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.) |
din timplocução adverbial |
ora ceaiului(hora da refeição da tarde) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) |
ora gustării de searăsubstantivo feminino (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) |
oră a închiderii(baruri, restaurante) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) |
minutul adevăruluiexpressão (substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.) |
oră greșită
(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) |
plată pentru ore suplimentare
(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) Espero que esteja recebendo por todas as horas extras que tem feito. |
ora unuexpressão (da manhã) (noaptea) (expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.) |
oră de culcarelocução adjetiva (relativo a) (locuțiune substantivală: Grup de două sau mai multe cuvinte care împreună au valoare de substantiv: aducere aminte, părere de rău.) |
de oră de vârf(BRA) (substantiv cu valoare adjectivală: Substantive care însoțesc și determină un alt substantiv sau un alt adjectiv, intensificând calitățile acestuia: om cu scaun la cap singur cuc, frumos foc. ) Stan saiu do trabalho mais cedo para evitar o trânsito da hora do rush. |
a măsura timpul(relógio) (locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.) |
fără programare
|
orarlocução adverbial (pagamento) (adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.) |
a nu lua în serios(tratar com frivolidade) (locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.) Eu não brincaria com ela se fosse você. Ela tem um temperamento péssimo. |
a sufla de sub naslocução verbal (familiar) (locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.) |
cumpănă(figurado) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) Eles discutem muito, mas quando chega a hora do aperto, eles são muito leais um ao outro. |
persoană neinvitatăsubstantivo masculino, substantivo feminino (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) |
a tachina(alguém: importunar, provocar) (verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) Por que você está tão desapontado? Só estávamos fazendo hora com você. |
început al unui spectacolexpressão (substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.) A hora do show é às 4:00 em ponto. Não se atrase! |
crucialsubstantivo feminino (gíria; esporte) (argou) (adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) |
160 km pe orăexpressão (expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.) |
a se moșmondilocução verbal (: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.) Pare de fazer hora! Precisamos chegar em casa. Nu mai trage de timp. Trebuie să ajungem acasă. |
Să învățăm Portugheză
Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui hora în Portugheză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Portugheză.
Cuvinte înrudite cu hora
Cuvintele actualizate pentru Portugheză
Știi despre Portugheză
Portugheză (português) este o limbă romană originară din Peninsula Iberică a Europei. Este singura limbă oficială a Portugaliei, Braziliei, Angola, Mozambicului, Guineei-Bissau, Capului Verde. Portugheza are între 215 și 220 de milioane de vorbitori nativi și 50 de milioane de vorbitori de a doua limbă, pentru un total de aproximativ 270 de milioane. Portugheza este adesea enumerată ca a șasea cea mai vorbită limbă din lume, a treia în Europa. În 1997, un studiu academic cuprinzător a clasat portugheza drept una dintre cele mai influente 10 limbi din lume. Potrivit statisticilor UNESCO, portugheza și spaniola sunt limbile europene cu cea mai rapidă creștere, după engleză.