Ce înseamnă falta în Portugheză?
Care este sensul cuvântului falta în Portugheză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați falta în Portugheză.
Cuvântul falta din Portugheză înseamnă lipsă, lipsă, inexistență, lipsă, lipsă, insuficiență, carență, abatere, absență, lipsă de, inutilitate, gafă, lipsă, raritate, lipsă, raritate, criză, neîndemânare, stângăcie, desconsiderație, nechibzuință, neglijență, obscuritate, rar, cu efectiv incomplet, cu personal insuficient, care nu întrunește un quorum, de vină, am nevoie de tine, îmi e dor de tine, chiul, neplată, lipsă a logicii, impolitețe, lipsă de interes, gâfâit, nasol!, lipsa poftei de mâncare, superficialitate, lipsă de disciplină, lipsă de educație, lipsă de entuziasm, lipsă de sentimente, lipsă de prevedere, lipsă de precauție, lipsă de informații, lipsă de integritate, lipsă de pregătire, lipsă de respect, lipsă de încredere în sine, lipsă de viziune, slabă judecată, absență nemotivată, neîndemânare, nepricepere, lipsă de maniere, la sigur, opțiune unică, margine a terenului, superficialitate, lipsă de disciplină, lipsă de educație, lipsă de sentimente, lipsă de respect, lipsă de disciplină, lipsit de, a-i fi dor de, a-i fi dor de, întrerupere, incapacitate de a respira, a-i mai lipsi puțin până la, a face un plonjon. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.
Semnificația cuvântului falta
lipsăsubstantivo feminino (escassez) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) Há uma falta severa de mecânicos qualificados nesta cidade. Este o lipsă acută de mecanici calificați în acest oraș. |
lipsăsubstantivo feminino (escassez) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) A falta de água tem ocasionado a morte dos animais por sede. Lipsa apei a făcut ca animalele să moară de sete. |
inexistențăsubstantivo feminino (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) |
lipsăsubstantivo feminino (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) A mãe de Jeremy o reprovou por sua falta de educação. |
lipsă, insuficiență, carență
(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) |
abatere(figurat, negativ) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) O juiz lembrou ao réu que esta era sua segunda falta. |
absență
(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) |
lipsă desubstantivo feminino (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) Há uma total falta de autoridade nessa organização. |
inutilitate
(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) O problema com esse plano é sua total ausência de natureza prática. Problema cu acest plan este inutilitatea sa totală. |
gafă
(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) |
lipsăsubstantivo feminino (carência) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) |
raritatesubstantivo feminino (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) Essas moedas comemorativas especiais têm grande procura devido à sua escassez. |
lipsăsubstantivo feminino (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) Lojas locais relataram escassez de água engarrafada. |
raritatesubstantivo feminino (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) |
criză
(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) Há uma escassez de casas confortáveis em algumas cidades grandes. Este o criză de case accesibile, în unele orașe mari. |
neîndemânare
(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) |
stângăcie
(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) |
desconsiderație
(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) |
nechibzuință(falta de consideração) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) |
neglijență
(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) A casa de Tom mostrava claros sinais de negligência. Casa lui Tom arăta semne clare de neglijență. |
obscuritate(figurativo) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) |
rar
(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) Piesele noi pentru utilaj sunt rare, așa că localnicii trebuie să folosească piese de la vechile utilaje, pentru a obține piese de rezervă. |
cu efectiv incompletlocução adjetiva (com funcionários insuficientes) |
cu personal insuficientlocução adjetiva (locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.) |
care nu întrunește un quorumexpressão (locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.) |
de vinălocução adjetiva (responsável) (adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) |
am nevoie de tine(BRA) (expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.) John, eu não apenas amo você, eu preciso de você! |
îmi e dor de tine(BRA) (expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.) Sinto sua falta, minha querida. Venha para casa logo. |
chiul
(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.) |
neplată
(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) |
lipsă a logiciiexpressão (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) |
impolitețe(descortesia) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) |
lipsă de interes
(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) |
gâfâit
(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.) |
nasol!
|
lipsa poftei de mâncare
(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) |
superficialitate(superficialidade, natureza superficial) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) |
lipsă de disciplină(crianças: comportamento incontrolável) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) |
lipsă de educație(ignorância) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) |
lipsă de entuziasm(apatia, indiferença) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) |
lipsă de sentimente(apatia) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) |
lipsă de prevedere, lipsă de precauție
(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) |
lipsă de informații(falta de conhecimento) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) |
lipsă de integritate(desonestidade, imoralidade) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) |
lipsă de pregătire
(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) Por causa de sua falta de preparação, ele reprovou no teste. |
lipsă de respect(discurso ou comportamento incivil) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) |
lipsă de încredere în sinesubstantivo feminino (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) |
lipsă de viziune(incapacidade de pensar com criatividade) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) |
slabă judecată(tendência a tomar decisões ruins) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) |
absență nemotivată(sair/não estar presente sem permissão) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) |
neîndemânare, nepricepere
(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) |
lipsă de maniere
Não há desculpa para a falta de educação. |
la sigurlocução adverbial (com certeza) |
opțiune unicăexpressão (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) A eleição do novo líder não foi porque o povo gostava especialmente dele; foi só por falta de opção. Alegerea noului lider nu s-a datorat faptului că oamenii îl plăceau în mod deosebit; pur și simplu, a fost opțiunea unică. |
margine a terenului(beisebol) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) |
superficialitate(superficialidade, falta de discernimento) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) |
lipsă de disciplină(falta em disciplinar) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) |
lipsă de educație(sem educação formal) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) |
lipsă de sentimente(falta de compaixão, empatia) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) |
lipsă de respect(não tratar uma pessoa como superior) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) |
lipsă de disciplină(ausência de autocontrole) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) |
lipsit de
(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) Preciso ir às compras: estamos quase sem pão e leite. |
a-i fi dor de(în expresii) (locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.) As crianças sentem saudades do pai quando ele está fora a trabalho. Copiii duc dorul tatălui lor când acesta pleacă în deplasare în interes de serviciu. |
a-i fi dor de
(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.) Eu tenho saudades das montanhas de casa. Mi-e dor de munții de acasă. |
întrerupere
(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) Não pudemos terminar o trabalho devido a uma falta de energia no computador. |
incapacitate de a respira
(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) |
a-i mai lipsi puțin până la
(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.) Eu estou sentindo falta dos 300 dólares que preciso para comprar o novo rádio. |
a face un plonjon
(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.) O jogador fingiu uma queda, na esperança de que o juiz marcasse uma falta. |
Să învățăm Portugheză
Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui falta în Portugheză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Portugheză.
Cuvinte înrudite cu falta
Cuvintele actualizate pentru Portugheză
Știi despre Portugheză
Portugheză (português) este o limbă romană originară din Peninsula Iberică a Europei. Este singura limbă oficială a Portugaliei, Braziliei, Angola, Mozambicului, Guineei-Bissau, Capului Verde. Portugheza are între 215 și 220 de milioane de vorbitori nativi și 50 de milioane de vorbitori de a doua limbă, pentru un total de aproximativ 270 de milioane. Portugheza este adesea enumerată ca a șasea cea mai vorbită limbă din lume, a treia în Europa. În 1997, un studiu academic cuprinzător a clasat portugheza drept una dintre cele mai influente 10 limbi din lume. Potrivit statisticilor UNESCO, portugheza și spaniola sunt limbile europene cu cea mai rapidă creștere, după engleză.