Ce înseamnă depuis în Franceză?

Care este sensul cuvântului depuis în Franceză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați depuis în Franceză.

Cuvântul depuis din Franceză înseamnă din, de atunci, de la, din, între, după, de atunci, de atunci, din acel moment, timp de, din acel moment, de atunci înainte, de, am, de mult pierdut, din nou, tot timpul, ani de zile, ani la rând, ani în șir, de mult, de multă vreme, ab initio, secole de-a rândul, de la început, din vremuri de mult uitate, din timpuri imemoriale, în toate epocile, de atunci, -, de la începutul anului, a fost, a avut, de ceva timp, de ceva vreme, a face o excursie de o zi, de ceva vreme, mormânt. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului depuis

din

préposition

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
Il travaille à l'usine depuis 1999.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Lucra din 1999.

de atunci

adverbe

Nous nous sommes disputés et je ne l'ai pas rappelée depuis.
Ne-am certat rău. De atunci nu am mai sunat-o.

de la

(point de départ)

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
Nous avons marché d'Ely jusqu'à Eagle Mountain. Je peux vous indiquer comment venir dans nos bureaux si vous me dites d'où vous partez.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Am mers pe jos de la piață și până acasă.

din

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
Il s'est intéressé aux avions dès son plus jeune âge.
Îl pasionau avioanele deja din copilărie.

între

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
Je bois de deux à quatre bières le vendredi soir.
Prețurile la bilete încep de la 100 de dolari în sus.

după

préposition

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
De mon point de vue, ils sont en train de faire une erreur.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Din punctul meu de vedere, e greșit ce faci.

de atunci

adverbe

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

de atunci, din acel moment

adverbe

Sa femme est morte il y a quelques années et il est déprimé depuis.

timp de

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
Elle a disparu pendant quatre heures.
A fost plecată pentru două ore.

din acel moment

adverbe (jusqu'au présent)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Elle l'embrassa et depuis cet instant, il sait qu'il l'épouserait un jour.

de atunci înainte

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Bill fut tellement reconnaissant de l'aide que Jenny lui avait apportée qu'à partir de cet instant, ils devinrent meilleurs amis.

de

locution conjonction (în expresii de timp)

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
On ne l'a pas vu depuis qu'il s'est énervé.
Nu a mai fost acolo de când a făcut scena aceea teribilă.

am

(pour former le passé) ((vezi: a avea)

(verb auxiliar: Verb care ajută la formarea timpurilor și modurilor compuse: a avea, a fi, a voi.)
Nos avons gagné la course.
Mi-am pierdut cheile.

de mult pierdut

(objet)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

din nou

tot timpul

adverbe

Elle était au courant de la fête surprise depuis le début.

ani de zile, ani la rând, ani în șir

Ils avaient été amis pendant des amis avant leur dispute.

de mult, de multă vreme

locution adverbiale

Je suis à la retraite depuis longtemps ; ça fait des années que je n'ai pas travaillé.

ab initio

(Droit, latin)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

secole de-a rândul

Pendant des siècles, les Arabes ont dominé l'Espagne.

de la început

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

din vremuri de mult uitate, din timpuri imemoriale

(soutenu)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

în toate epocile

de atunci

locution conjonction

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Depuis qu'elle a rencontré Dave, elle a abandonné ses autres amis.

-

(au présent : possession,…) (auxiliar 'a avea')

de la începutul anului

Nos revenus ont chuté depuis le début de l'année. Combien d'impôts avez-vous déjà payé depuis le début de l'année ?

a fost

(participiu trecut)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)

a avut

(perfect compus)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
J'ai eu une journée tellement chargée que je serai contente de me mettre au lit.

de ceva timp, de ceva vreme

a face o excursie de o zi

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
Nous avons rencontré à Oxford un couple qui y passé la journée depuis Londres.

de ceva vreme

locution adverbiale

Je n'ai pas vu Steve depuis un moment (or: Ça fait un moment que je n'ai pas vu Steve) ; je me demande ce qu'il devient.

mormânt

nom féminin

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

Să învățăm Franceză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui depuis în Franceză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Franceză.

Știi despre Franceză

Franceză (le français) este o limbă romanică. La fel ca italiană, portugheză și spaniolă, provine din latină populară, folosită cândva în Imperiul Roman. O persoană sau o țară francofonă poate fi numită „francofon”. Franceza este limba oficială în 29 de țări. Franceza este a patra cea mai vorbită limbă maternă din Uniunea Europeană. Franceza ocupă locul al treilea în UE, după engleză și germană, și este a doua limbă cea mai predată după engleză. Majoritatea populației de limbă franceză a lumii trăiește în Africa, cu aproximativ 141 de milioane de africani din 34 de țări și teritorii care pot vorbi franceza ca primă sau a doua limbă. Franceza este a doua cea mai vorbită limbă în Canada, după engleză, și ambele sunt limbi oficiale la nivel federal. Este prima limbă a 9,5 milioane de oameni sau 29% și a doua limbă a 2,07 milioane de oameni sau 6% din întreaga populație a Canadei. Spre deosebire de alte continente, franceza nu are popularitate în Asia. În prezent, nicio țară din Asia nu recunoaște franceza ca limbă oficială.