Ce înseamnă comme în Franceză?

Care este sensul cuvântului comme în Franceză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați comme în Franceză.

Cuvântul comme din Franceză înseamnă drept, după cum, așa cum, ce+adj., ce, ceea ce, ca, precum, așa cum, ca, cum ar fi, ca de exemplu, pe când, dat fiind că, oricum, orișicum, ca de exemplu, precum, ca, a decurge, ceva asemănător, alde, respectabil, ca o pană, sărac lipit pământului, ud leoarcă, ușor, simplu, corespunzător, corect, clar, bine, nebunește, regește, ceva cumplit, bagă bine!, unic, a mirosi ca, a izbucni în hohote de râs, a se fofila, a demoniza, de proastă calitate, vulpesc, care bubuie, la nebunie, corect, apă la șoareci, cuviincios, grozav, a trece ca fulgerul, cum e, beat, ud leoarcă, ca un pește, încăpățânat, negru, de tweed, de tuid, subțire, plin ochi, zgârcit la vorbă, cu aripioare, cânepiu, subțire ca hârtia, plăpând, asemănător șopârlelor, vulturesc, plictisit de moarte, a dormi profund, simplu ca bună ziua, liber ca pasărea cerului, negru ca pana corbului, a semăna ca două picaturi de apă, simplu ca bună ziua, foarte frumos, simt că explodez!, simplu ca bună ziua, ud leoarcă, așa și așa, așa cum ar trebui să fie, viclean ca o vulpe, negru ca noaptea, plictisit de moarte, rămas cu gura căscată, prietenesc, amical, clar ca lumina zilei, complet, total, absolut, solid, durabil, bogat, în stare bună, vechi de când lumea, vechi de când lumea, ud leoarcă, adormit buștean, alb ca hârtia, subapreciat, neapreciat la justa sa valoare, super, tăios ca o lamă, plin de energie, lin, ca un nebun, prin farmec, de minune, din toate puterile, din răsputeri, ca de obicei, cum dorești/doriți, în orice caz. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului comme

drept

conjonction

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
Il se considère comme un grand photographe.
Se consideră drept un mare fotograf.

după cum, așa cum

conjonction (ainsi que)

(locuțiune conjuncțională: Grup de cuvinte cu valoare de conjuncție, făcând legătura între două propoziții: cu toate că, îndată ce, ori de câte ori.)
Comme promis, voici les livres sur Shakespeare.
Precum spuneam, ți-am adus cărțile despre Shakespeare.

ce+adj.

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Comme c'est gentil à vous !
Ce drăguț din partea ta!

ce, ceea ce

(de la façon)

Faites comme je dis, pas comme je fais.
Fă ce spun, nu ce fac eu.

ca, precum

préposition

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
Elle parle comme son frère.
Ea vorbește la fel ca fratele ei.

așa cum

préposition

Il a encore fait chaud aujourd'hui, comme il faut s'y attendre en été.

ca

préposition

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
Il a couru comme un fou.

cum ar fi, ca de exemplu

préposition

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Alors, tu cherches un nouveau défi ? Comme quoi par exemple ? // J'ai visité beaucoup de monuments célèbres pendant mon voyage en France, comme la tour Eiffel.

pe când

(au moment où)

Alors qu'il grimpait à l'échelle, son marteau glissa de sa ceinture.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Noi mâncăm în timp ce ne uităm la televizor.

dat fiind că

conjonction

(locuțiune conjuncțională: Grup de cuvinte cu valoare de conjuncție, făcând legătura între două propoziții: cu toate că, îndată ce, ori de câte ori.)
Je t'ai fait du café, puisque (or: comme) tu n'aimes pas le thé.
Ți-am făcut niște cafea, întrucât nu îți place ceaiul.

oricum, orișicum

conjonction

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Tu peux faire comme tu veux. Le tout, c'est que tu le fasses.
Acționează odată, indiferent cum.

ca de exemplu

conjonction

Elle a beaucoup de qualités, comme l'intelligence et l'esprit.

precum

conjonction

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Tous les garçons veulent rencontrer une fille comme elle.
Toți băieții vor să întâlnească o fată ca ea.

ca

conjonction

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
C'était un casque, comme celui porté par les joueurs de football américain.
Era o cască asemănătoare cu cea purtată de jucătorii de fotbal american.

a decurge

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Ce n'était pas trop difficile pour un examen.
După cum decurg examenele, nu a fost prea rău.

ceva asemănător

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

alde

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Ma mère m'a interdit de sortir avec des garçons dans son genre. Tu vas t'attirer des ennuis si tu traînes avec des gens dans son genre.
Mama nu m-ar lăsa să socializez cu de-alde el.

respectabil

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Jeannette est une jeune femme très respectable.

ca o pană

(littéraire)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

sărac lipit pământului

(familier)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Ma famille était fauchée mais nous prenions toujours soin de notre apparence.

ud leoarcă

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Les filles sont rentrées complètement trempées de leur marche sous la pluie.

ușor, simplu

(familier)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

corespunzător

adverbe

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Nous sommes à la recherche de candidats dûment qualifiés pour ce poste.

corect

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
La machine semble fonctionner correctement.
Aparatul pare să funcționeze corect.

clar

(se rappeler) (a-și aminti)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Je me rappelle parfaitement notre visite en Colombie Britannique en 1907.

bine

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Essaye de bien te comporter lorsque ta grand-mère est là.

nebunește

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Elle est follement amoureuse de son mari.

regește

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

ceva cumplit

Le vent avait soufflé violemment toute la nuit.

bagă bine!

« Je vais me faire faire un nouveau tatouage ! », s'écria-t-elle. « Cool ! », lui ai-je répondu.

unic

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

a mirosi ca

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Ce savon sent le bonbon.

a izbucni în hohote de râs

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

a se fofila

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Je me suis délibérément assis dans le fond de la salle, près de la porte, afin de pourvoir m'esquiver si la réunion était ennuyeuse.

a demoniza

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)

de proastă calitate

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Le travail bâclé de Brian fait qu'il lui est difficile de garder un emploi.

vulpesc

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

care bubuie

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

la nebunie

(amoureux)

Sa performance a été follement excitante pour ses fans.

corect

(poliment)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Je croyais que les enfants se comportaient très correctement.

apă la șoareci

(familier) (figurat)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

cuviincios

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
La nourrice anglaise était très correcte avec les enfants.
Dădaca britanică era foarte cuviincioasă cu copiii.

grozav

(familier)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
C'est un sacré grand chien qu'ils ont pour garder le portail.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Am petrecut niște clipe grozave la bar.

a trece ca fulgerul

(familier)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

cum e

Tu peux penser que ce n'est pas juste de ne pas avoir eu le poste, mais c'est comme ça.

beat

(familier, argot)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
J'étais tellement bourré (or: pété) hier soir que je ne me souviens plus comment je suis rentré.

ud leoarcă

(personne)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

ca un pește

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

încăpățânat

(figuré, familier)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Je dois bien avouer que mon mari est une vraie tête de mule parfois.

negru

locution adjectivale

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

de tweed, de tuid

locution adjectivale

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

subțire

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

plin ochi

(familier)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

zgârcit la vorbă

locution adjectivale (figuré)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Quand je lui ai demandé avec qui elle sortait, elle est restée muette comme une carpe.

cu aripioare

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

cânepiu

(drogue)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

subțire ca hârtia

locution adjectivale

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

plăpând

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

asemănător șopârlelor

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

vulturesc

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

plictisit de moarte

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Assis en classe, il s'ennuyait à mourir devant le cours du professeur.

a dormi profund

Il a un sommeil de plomb, tu peux faire autant de bruit que tu veux.

simplu ca bună ziua

(familier)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Quand tu l'as fait plusieurs fois, c'est du gâteau !

liber ca pasărea cerului

adjectif

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Quand l'année scolaire sera finie, je serai libre comme l'air.

negru ca pana corbului

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Yolanda a des cheveux de jais.

a semăna ca două picaturi de apă

locution verbale

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Ces deux petites filles se ressemblaient comme deux gouttes d'eau.

simplu ca bună ziua

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Après sa chute, les bosses sur sa tête étaient bien visibles.

foarte frumos

locution adjectivale

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

simt că explodez!

locution adjectivale

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Je suis excité comme une puce : j'ai hâte de te raconter la bonne nouvelle !

simplu ca bună ziua

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Apprendre à faire du pop-corn à la maison est tout simple (or: simple comme bonjour).

ud leoarcă

locution adjectivale (fig, vieilli)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

așa și așa

Le déjeuner était moyen. Peut-être que le dîner sera meilleur.

așa cum ar trebui să fie

À l'issue de son inspection elle constata que tout était en ordre.

viclean ca o vulpe

adjectif

negru ca noaptea

locution adjectivale

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Dans la grotte, il faisait noir comme dans un four.

plictisit de moarte

(familier)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Je m'ennuyais comme un rat mort devant le documentaire sur la pêche et avais hâte qu'il se termine.

rămas cu gura căscată

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

prietenesc, amical

(familier)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
À chaque fois que tu es comme cul et chemise avec moi, c'est pour m'emprunter de l'argent.

clar ca lumina zilei

(figuré)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

complet, total, absolut

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Mais c'est complètement débile : tu ne peux pas faire pousser des bananes dans le désert !

solid, durabil

adjectif

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Je n'arrive pas à casser la glace, elle est dure comme de la pierre.

bogat

(figuré)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Depuis que j'ai gagné au loto, je vis comme un coq en pâte.

în stare bună

locution adjectivale

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Je n'achète des objets d'occasion que s'ils sont comme neufs.

vechi de când lumea

locution adjectivale

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

vechi de când lumea

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

ud leoarcă

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
J'avais oublié mon parapluie et je suis arrivé à la maison trempé.

adormit buștean

locution verbale

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

alb ca hârtia

locution adjectivale

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
On dirait que tu as vu un fantôme : tu es blanc comme un linge !

subapreciat, neapreciat la justa sa valoare

adjectif

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Comme elle s'est toujours rendue disponible pour lui, elle a toujours été considérée comme acquise à ses yeux et il ne s'est pas battu pour elle.

super

(familier)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Tout est au poil ici. Merci de t'en inquiéter.

tăios ca o lamă

plin de energie

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

lin

(voyage...)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

ca un nebun

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Il hurla comme un fou et commença à agiter ses poings.

prin farmec

locution adverbiale

de minune

locution adverbiale

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

din toate puterile, din răsputeri

(familier)

ca de obicei

locution adverbiale

cum dorești/doriți

Nous nous assurerons de tout organiser comme vous le voudrez.

în orice caz

Jones peut jouer en défense et en milieu de terrain et il fait du bon boulot dans les deux cas.

Să învățăm Franceză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui comme în Franceză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Franceză.

Știi despre Franceză

Franceză (le français) este o limbă romanică. La fel ca italiană, portugheză și spaniolă, provine din latină populară, folosită cândva în Imperiul Roman. O persoană sau o țară francofonă poate fi numită „francofon”. Franceza este limba oficială în 29 de țări. Franceza este a patra cea mai vorbită limbă maternă din Uniunea Europeană. Franceza ocupă locul al treilea în UE, după engleză și germană, și este a doua limbă cea mai predată după engleză. Majoritatea populației de limbă franceză a lumii trăiește în Africa, cu aproximativ 141 de milioane de africani din 34 de țări și teritorii care pot vorbi franceza ca primă sau a doua limbă. Franceza este a doua cea mai vorbită limbă în Canada, după engleză, și ambele sunt limbi oficiale la nivel federal. Este prima limbă a 9,5 milioane de oameni sau 29% și a doua limbă a 2,07 milioane de oameni sau 6% din întreaga populație a Canadei. Spre deosebire de alte continente, franceza nu are popularitate în Asia. În prezent, nicio țară din Asia nu recunoaște franceza ca limbă oficială.