Ce înseamnă aussi în Franceză?

Care este sensul cuvântului aussi în Franceză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați aussi în Franceză.

Cuvântul aussi din Franceză înseamnă și, la fel de, de asemenea, în plus, la fel, mai... și, de asemenea, atât de, prea, atât, de asemenea, la fel de, pe cât, pe vremea, în vremea, a ține pasul cu, a călca pe urmele, neschimbat, necristalin, tăios ca o lamă, cât de des vrei, cât de des vreți, de câte ori vrei, ca niciodată, ieșit din comun, în așa măsură, cât mai repede, și de asemenea, este spre binele, la fel de bun precum, la fel de bun ca, noroc că, și eu, și eu, cunoscut și sub denumirea / numele de, la fel de departe ca, a fi spre binele, a ține pasul, mai bine să, a ține pasul cu, incredibil, atât timp cât, oricât de, la fel de, atât timp cât, atâta vreme cât, la fel de lung precum, la fel de lung ca, indiferent decât, a lucra suplimentar, a fi de acord. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului aussi

și

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Si tu m'écris je t'écrirai aussi.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. De asemenea, mi-a spus că pleacă la Viena.

la fel de

adverbe (de manière égale)

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
Bob mesure 1,78 m et Janet est aussi grande.
Bob are 1,78 m, iar Janet este tot așa de înaltă.

de asemenea

J'aime la crème glacée ; les gâteaux aussi.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Pleci și tu?

în plus

Vous resterez après la classe, et je souhaite aussi parler à vos parents.
O să rămâi după ore. În plus, vreau și să vorbesc cu părinții tăi.

la fel

adverbe

Je veux aller au cinéma et elle aussi.
Vreau să mă duc la film, și la fel vrea și ea.

mai... și

(sujets liés)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Papa a accepté de nous laisser utiliser la voiture pour la journée. Et en plus, il va nous donner de l'argent !
Aș vrea o gogoașă și, de asemenea, o cafea.

de asemenea

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
William n'a pas seulement invité Sue à la fête, il a aussi invité sa sœur (or: il a invité sa sœur aussi).

atât de

adverbe

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Est-ce que tu as besoin d'être aussi méchant ?

prea

adverbe (niveau)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Tu n'iras jamais aussi loin dans tes études.
Nu vei ajunge prea departe cu studiile.

atât

adverbe (degré)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Je peux jouer du hautbois aussi fort.
Pot să cânt atât de tare.

de asemenea

Les États-Unis envoient son armée au Moyen-Orient pour intervenir dans les conflits armés qui y ont lieu. De même, l'Union européenne envoie des armes et des provisions aussi.
Statele Unite trimit forțele militare în estul mijlociu pentru a interveni în conflictele armate; de asemenea, Uniunea Europeană trimite arme și provizii.

la fel de

conjonction

Ce vin est aussi bon que celui-là. // Cette blague est vieille comme le monde.

pe cât

conjonction

(locuțiune conjuncțională: Grup de cuvinte cu valoare de conjuncție, făcând legătura între două propoziții: cu toate că, îndată ce, ori de câte ori.)
Il n'est pas aussi malin que tout le monde le pense.
Nu e chiar atât de deștept pe cât se crede.

pe vremea, în vremea

L'épilation au sucre est utilisée dès le règne de Cléopâtre.

a ține pasul cu

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Le Real Madrid est tellement en forme que les autres équipes ont du mal à suivre.

a călca pe urmele

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Voyons si tu peux égaler le résultat de ton frère au test.

neschimbat

locution adjectivale (cu aceeași intensitate)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
La bataille s'est poursuivie tout au long de la journée avec une fureur toujours aussi intense.

necristalin

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

tăios ca o lamă

cât de des vrei, cât de des vreți

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
N'hésitez pas à passer me voir aussi souvent que vous le voulez.

de câte ori vrei

adverbe

N'hésite pas à passer me voir au bureau aussi souvent que tu le veux.

ca niciodată

adverbe

ieșit din comun

Chose étonnante, je n'avais jamais mis les pieds dans une église avant aujourd'hui.

în așa măsură

adverbe

Difficile de comprendre pourquoi il était allé aussi loin.

cât mai repede

Vous devriez réserver vos places aussi vite que possible, le spectacle que vous voulez aller voir a beaucoup de succès.

și de asemenea

Tu pourrais acheter du pain... oh, et du lait aussi (or: et aussi du lait).

este spre binele

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
J'ai perdu mon boulot, mais c'est mieux ainsi parce que maintenant, je peux monter une entreprise, comme je le voulais.

la fel de bun precum, la fel de bun ca

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Il est aussi bon en maths que mon frère.

noroc că

adverbe

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
C'est aussi bien que j'aie pris ma retraite avant qu'ils aient changé toutes les tâches de mon travail.

și eu

(nominativ)

Tu vas à sa fête ? Moi aussi ! Alors, on s'y verra.

și eu

- Je t'aime. - Moi aussi.

cunoscut și sub denumirea / numele de

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Eva Perón, aussi connue sous le nom d'Evita, était une figure politique controversée en Argentine.

la fel de departe ca

préposition

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Notre nouvelle épicerie est aussi proche que l'ancienne.

a fi spre binele

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)

a ține pasul

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

mai bine să

verbe intransitif (alternativa mai bună)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Je pourrais aussi bien venir avec vous.

a ține pasul cu

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
La vieille dame avait du mal à aller aussi vite que sa jeune petite-fille.

incredibil

(en début de phrase)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Aussi incroyable que ça puisse paraître, Mark a décidé de se marier alors qu'il a toujours dit qu'il préférait rester célibataire.

atât timp cât

(locuțiune conjuncțională: Grup de cuvinte cu valoare de conjuncție, făcând legătura între două propoziții: cu toate că, îndată ce, ori de câte ori.)
Aussi longtemps que tu vivras sous mon toit, tu obéiras à mes règles, jeune fille !

oricât de

Nous ne pouvons accepter aucune erreur, si petite soit-elle.
Nu putem accepta greșeli, indiferent cât de mici.

la fel de

La santé mentale et santé physique sont tout aussi importantes.

atât timp cât, atâta vreme cât

(locuțiune conjuncțională: Grup de cuvinte cu valoare de conjuncție, făcând legătura între două propoziții: cu toate că, îndată ce, ori de câte ori.)
Tant qu'il y a de la nourriture, le peuple acceptera n'importe quelle autorité.
Atât timp cât există destulă mâncare și apă, oamenii vor accepta orice autoritate sau armată.

la fel de lung precum, la fel de lung ca

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Mon jardin est aussi long qu'un terrain de foot.

indiferent decât

Elle résiste au changement, aussi petit soit-il.

a lucra suplimentar

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Notre entreprise paie si mal que la moitié du personnel a un deuxième travail.

a fi de acord

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Tous les élèves s'accordent à dire que c'est une bonne professeur.
Toți elevii sunt de acord că este un profesor bun.

Să învățăm Franceză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui aussi în Franceză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Franceză.

Știi despre Franceză

Franceză (le français) este o limbă romanică. La fel ca italiană, portugheză și spaniolă, provine din latină populară, folosită cândva în Imperiul Roman. O persoană sau o țară francofonă poate fi numită „francofon”. Franceza este limba oficială în 29 de țări. Franceza este a patra cea mai vorbită limbă maternă din Uniunea Europeană. Franceza ocupă locul al treilea în UE, după engleză și germană, și este a doua limbă cea mai predată după engleză. Majoritatea populației de limbă franceză a lumii trăiește în Africa, cu aproximativ 141 de milioane de africani din 34 de țări și teritorii care pot vorbi franceza ca primă sau a doua limbă. Franceza este a doua cea mai vorbită limbă în Canada, după engleză, și ambele sunt limbi oficiale la nivel federal. Este prima limbă a 9,5 milioane de oameni sau 29% și a doua limbă a 2,07 milioane de oameni sau 6% din întreaga populație a Canadei. Spre deosebire de alte continente, franceza nu are popularitate în Asia. În prezent, nicio țară din Asia nu recunoaște franceza ca limbă oficială.