Wat betekent tocar in Portugees?
Wat is de betekenis van het woord tocar in Portugees? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van tocar in Portugees.
Het woord tocar in Portugees betekent iets spelen, bespelen, spelen, uitvoeren, afspelen, spelen, aanraken, betten, aanraken, voelen, voortzetten, luiden, beieren, luiden, bellen, rinkelen, aanraken, eten, raken, aanraken, iemand ontroeren, roeren, raken, porren, prikken, betamen, stoten, duwen, zoemen, aanraken, voelen, aanraken, betasten, iemand aantikken, slaan, raken, slaan, voelen, bevoelen, tasten, zitten aan, aanraken, kwaad doen, het hebben over, laten/doen toeteren, toeteren, claxonneren, doorgaan met, verdergaan met, tegen elkaar komen, elkaar raken, tikken, kloppen, zijn doel treffen, op het gehoor spelen, vioolspel, vioolspelen, een rif spelen, tot het besef komen, een serenade brengen, fiedelen, vioolspelen, zich afrukken, swingen, pijpen, stranden, de bodem raken, bellen, rinkelen, rocken, rockmuziek maken of spelen, licht aanraken, aanraken met een teen. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.
Betekenis van het woord tocar
iets spelen, bespelenverbo transitivo (instrumento musical) (instrument) Ele toca piano e violão. |
spelen, uitvoerenverbo transitivo (música) (muziek) Toque mais uma sonata de Beethoven. |
afspelenverbo transitivo (música: CD, etc.) (muziek, cd) Estou tocando o novo CD no aparelho de som. |
spelen(performance musical) (muziek: uitvoeren) Ele ama o violino. Ele toca o dia todo. |
aanraken
Ele tocou o ombro dela. |
bettenverbo transitivo (wond) |
aanraken, voelenverbo transitivo Ela tocou gentilmente no tecido, testando a qualidade dele. |
voortzettenverbo transitivo (informal: levar adiante) |
luiden, beieren
Você pode ouvir os sinos da igreja tocarem em qualquer lugar da cidade. |
luidenverbo transitivo (som de um sino) (van een klok) O monge tocou o sino. |
bellen, rinkelen(telefone: som) O telefone tocou duas vezes. |
aanraken, etenverbo transitivo A criança não havia tocado em sua comida. |
rakenverbo transitivo (estar adjacente) (meetkunde) A linha toca o círculo no ponto "A". |
aanraken
Ela tocou a blusa para sentir o pano. |
iemand ontroeren, roeren, raken
Todo mundo ficou comovido com o filme. |
porren, prikken(BRA) Charlotte cutucou Adam para chamar sua atenção. |
betamen
|
stoten, duwen(BRA) Ben cutucou o bolo para saber se estava pronto. |
zoemen
A campainha soou inesperadamente à meia-noite. |
aanraken
Não mexa nesse vaso. Você pode derrubá-lo. |
voelen, aanraken, betasten
Eu gosto de manusear um tecido por um tempo antes de comprá-lo. |
iemand aantikken
Harry foi até Catherine e bateu no ombro dela. |
slaan(bateria) (ritme) O baterista bateu o ritmo no bumbo. |
raken
A mesa encosta na parede. |
slaan(BRA) |
voelen, bevoelen, tastenverbo transitivo Ela tocou o tecido para saber como era bom. |
zitten aanverbo transitivo (abuso sexual) (seksueel) Larry foi preso por assediar a filha de Tom. Larry was gearresteerd omdat hij aan Tom's dochter had gezeten. |
aanraken, kwaad doenverbo transitivo Não toque nela ou eu mato você! |
het hebben oververbo transitivo Este artigo não menciona os problemas no Sudão. |
laten/doen toeteren
|
toeteren, claxonneren
|
doorgaan met, verdergaan met
Não assista TV e continue com sua lição de casa! Stop met tv kijken. Ga gewoon door met je huiswerk! |
tegen elkaar komen, elkaar rakenverbo pronominal/reflexivo As duas mesas se tocaram. |
tikken, kloppen
Não esfregue a lente da câmera. Só limpe-a levemente com um pano macio. |
zijn doel treffen(informal, figurado: afetar) (figuurlijk) |
op het gehoor spelenexpressão verbal (música) (muziek) |
vioolspel, vioolspelen
|
een rif spelen
|
tot het besef komen
Depois de ver o bilhete no bolso dele, Marsha se deu conta de que seu marido estava tendo um caso. |
een serenade brengen
|
fiedelen, vioolspelen
Dan gostava de sentar sob uma árvore e tocar violino em vez de trabalhar. |
zich afrukkenexpressão (gíria, homem: masturbar) (vulgair) |
swingenexpressão verbal (música) |
pijpenlocução verbal (muziek) |
stranden, de bodem rakenexpressão verbal O navio tocou no fundo, no recife de corais. |
bellen, rinkelenexpressão verbal A rainha tocou a campainha para chamar a empregada. |
rocken, rockmuziek maken of spelenexpressão verbal A nova banda gosta de tocar rock. |
licht aanrakenlocução verbal |
aanraken met een teenverbo transitivo Os corredores estavam em fila, tocando a linha de partida com a ponta dos pés. |
Laten we Portugees leren
Dus nu je meer weet over de betekenis van tocar in Portugees, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Portugees.
Verwante woorden van tocar
Geüpdatete woorden van Portugees
Ken je iets van Portugees
Portugees (português) is een Romeinse taal afkomstig uit het Iberisch schiereiland van Europa. Het is de enige officiële taal van Portugal, Brazilië, Angola, Mozambique, Guinee-Bissau, Kaapverdië. Portugees heeft tussen de 215 en 220 miljoen moedertaalsprekers en 50 miljoen tweedetaalsprekers, voor een totaal van ongeveer 270 miljoen. Portugees wordt vaak vermeld als de zesde meest gesproken taal ter wereld, de derde in Europa. In 1997 rangschikte een uitgebreide academische studie het Portugees als een van de 10 meest invloedrijke talen ter wereld. Volgens UNESCO-statistieken zijn Portugees en Spaans na Engels de snelst groeiende Europese talen.