Wat betekent s'accorder in Frans?

Wat is de betekenis van het woord s'accorder in Frans? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van s'accorder in Frans.

Het woord s'accorder in Frans betekent stemmen, intoneren, voorzien in, stemmen, afstemmen, geven, verlenen, toekennen aan, toewijzen aan, verordenen, toewijzen, toekennen, stemmen, overeenstemmen, overeenstemmen, combineren met, bij elkaar passen, een harmonieus geheel vormen, ook vinden dat, overeenkomen met, nadruk, toestemming geven voor, te grote nadruk, te veel nadruk, aandacht, belangstelling, samengaan, passen, toekennen, genadig toestaan, zichzelf verwennen met, zichzelf trakteren op, nageven, korting geven, nageven, passen bij, verlenen, in overeenstemming met, harmoniseren met, een harmonieus geheel vormen met, waarderen, achten, het woord geven, missen, topkwaliteit, een vrije loop krijgen, geloven. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.

Luister naar uitspraak

Betekenis van het woord s'accorder

stemmen, intoneren

verbe transitif (Musique) (van instrument)

Joan accorde sa guitare.

voorzien in

verbe transitif

On pourra vous accorder des défraiements.

stemmen

(Musique)

La guitare doit être accordée plus aigu que ça.

afstemmen

verbe transitif

geven, verlenen

(un prix, une récompense)

Quand la Reine décernera-t-elle le prix ?

toekennen aan, toewijzen aan

Le gouvernement a attribué le contrat à la petite société.

verordenen

toewijzen, toekennen

verbe transitif

Le juge va peut-être autoriser (or: accorder) la sortie de prison pour permettre de faire appel.

stemmen

verbe pronominal (Musique) (orkest)

Il y a toujours quelque chose d'excitant à entendre un orchestre s'accorder juste avant une représentation.

overeenstemmen

overeenstemmen

Leurs opinions coïncident sur la plupart des sujets.

combineren met, bij elkaar passen

(appareiller)

Voyons si je peux assortir ces tasses à quelques assiettes semblables.

een harmonieus geheel vormen

verbe pronominal (couleurs)

La palette de couleurs dans cette pièce s'harmonise vraiment.

ook vinden dat

Tous les élèves s'accordent à dire que c'est une bonne professeur.

overeenkomen met

(Grammaire)

En français, l'adjectif s'accorde avec le nom.

nadruk

(figuré)

Le patron appréciait le fait qu'il mette l'accent sur une bonne communication.

toestemming geven voor

te grote nadruk, te veel nadruk

aandacht, belangstelling

La plupart des gens n'accordent aucunr importance aux problèmes auxquels font face les sans-abri.
De meeste mensen hebben geen oog voor de problemen van daklozen.

samengaan, passen

Les verts et les roses vont bien ensemble dans ce décor.

toekennen

Le juge accorda au plaignant le droit de voir les documents.

genadig toestaan

zichzelf verwennen met, zichzelf trakteren op

Je me permets habituellement un verre de vin au dîner. Mary s'offre un massage avant son importante présentation.

nageven

Teresa a reconnu que Simon avait été courageux d'avoir admis qu'il était responsable de l'erreur.

korting geven

(déduire du prix)

Le restaurant m'a fait une réduction (or: m'a fait un rabais) de 10 % sur la note.

nageven

De nombreux commentateurs saluent la façon dont Karzai a amené le pays à la reprise.

passen bij

Son mode de vie ne s'accorde pas (or: ne cadre pas) à celui du groupe.

verlenen

Le président conféra la légion d'honneur au soldat.

in overeenstemming met

harmoniseren met

(son)

Sa voix s'accorde parfaitement avec celle de sa partenaire.

een harmonieus geheel vormen met

(couleur)

Les fleurs bleues et violettes sur l'étalage s'accordent avec le feuillage argenté.

waarderen, achten

Notre entreprise accorde de l'importance à ses collaborateurs.

het woord geven

Le président donne (or: accorde) la parole au délégué.

missen

(du temps)

Pourriez-vous m'accordez quelques minutes de votre temps ?

topkwaliteit

locution verbale

Le patron d'Ann attache de l'importance à la justesse.

een vrije loop krijgen

(Base-ball : lanceur) (honkbal)

Le lanceur a accordé trois buts sur balles d'affilée.

geloven

locution verbale (croire)

Je n'accorde aucun crédit à ce que dit cet homme politique.

Laten we Frans leren

Dus nu je meer weet over de betekenis van s'accorder in Frans, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Frans.

Ken je iets van Frans

Frans (le français) is een Romaanse taal. Net als Italiaans, Portugees en Spaans, komt het uit het populaire Latijn, dat ooit in het Romeinse rijk werd gebruikt. Een Franstalig persoon of land kan een "Franstalig" worden genoemd. Frans is de officiële taal in 29 landen. Frans is de vierde meest gesproken moedertaal in de Europese Unie. Frans staat op de derde plaats in de EU, na Engels en Duits, en is na Engels de meest onderwezen taal. De meerderheid van de Franstalige wereldbevolking woont in Afrika, met ongeveer 141 miljoen Afrikanen uit 34 landen en gebieden die Frans als eerste of tweede taal spreken. Frans is de tweede meest gesproken taal in Canada, na Engels, en beide zijn officiële talen op federaal niveau. Het is de eerste taal van 9,5 miljoen mensen of 29% en de tweede taal van 2,07 miljoen mensen of 6% van de gehele bevolking van Canada. In tegenstelling tot andere continenten is het Frans in Azië niet populair. Momenteel erkent geen enkel land in Azië Frans als officiële taal.