Wat betekent rien in Frans?

Wat is de betekenis van het woord rien in Frans? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van rien in Frans.

Het woord rien in Frans betekent niets, moer, barst, niks, niets, noppes, zero, niks, greintje, prul, niets, niks, kleinigheid, futiliteit, nada, niets, niemand, vergeefs, nutteloos, ophef, drukte, een verschil maken, ergens geen touw aan vast kunnen knopen, In een korte tijd, nulliteit, verlummelen, onovertuigend, onverzoenlijk, niet informatief, beter dan niets, lui, voor één keer, voor deze ene keer, als niets anders, uitweg, ogenblik, moment, t' is niets, het stelt niets voor, niets anders dan, onzeker, maakt niet uit, het is nutteloos, het is zinloos, nota bene, niets om over naar huis te schrijven, vliegensvlug, in allerijl, (het) geeft niet, (het) maakt niet uit, Ik weet het niet, Krijg een leven!, ga maar na, onbenul, nul, nietsnut, momentje, ogenblikje, nietsnut, luilak, lanterfanter, nietsnut, luiwammes, zo goed als niets, geen tijd, niets van dien aard, niets van dien aard, niets ter wereld, uitschot, gratis rit, niets te zeggen over, haast niets, helemaal niets, koud laten, iemand het vel over de oren halen, geen banden hebben met, niet betrokken zijn bij, niets gemeenschappelijk hebben, niets gemeen hebben, niets aan hebben, niets te maken hebben met, niet in verband staan met, nergens op slaan, niks om geven, nergens om geven, niets afweten, niets weten, lamlendig, futloos, miezerig, een wereld van verschil, onbekend met, het is nutteloos, het is zinloos, vechter, strijder, kleinigheid, onbenulligheid, niet in verband staan met, verspild, verkwist, verkwanseld, lui, iemand niets kunnen maken, niets te maken hebben met, niksen, lantefanteren, afschrijven, niets, niets te maken hebben met, waardeloos, nutteloos, sukkel, mislukkeling, nietsnut, saaie Piet. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.

Luister naar uitspraak

Betekenis van het woord rien

niets

moer, barst

(informeel, figuurlijk)

Une montre comme ça, ça vaut vraiment rien de nos jours !
Het interesseert me geen hol!

niks, niets

nom masculin

noppes, zero, niks

Sam a vidé ses poches. « Rien, » dit-il. « Rien ! »

greintje

pronom (dans des phrases négatifs)

Je ne peux pas aller à la fête ce soir, je n'ai rien à me mettre ! // Le streaker ne portait rien du tout quand il a traversé le terrain de foot en courant.

prul

niets, niks

Tous nos efforts ont été réduits à zéro.

kleinigheid, futiliteit

La date limite est trop proche pour que l'on se préoccupe de broutilles (or: bagatelles).

nada

(familier) (informeel)

Tu sais que dalle de ma vie alors ne fais pas comme si tu me comprenais !

niets

Tu peux manger deux hot dogs ? Ce n'est rien ! Moi je peux en manger quatre d'un seul coup.

niemand

Ne tenez pas compte de ce qu'il dit. C'est un nul.

vergeefs, nutteloos

L'outil s'est révélé inutile et ils n'ont pas pu monter la table ce soir-là.

ophef, drukte

(figuré)

een verschil maken

Qu'est-ce que ça change ?

ergens geen touw aan vast kunnen knopen

(figuurlijk)

In een korte tijd

Bientôt, le feu s'est propagé aux autres bâtiments.

nulliteit

nom masculin et féminin invariable

Elle a toujours été une moins-que-rien impertinente et ses manières ne se sont pas améliorées.

verlummelen

(son temps) (informeel)

onovertuigend

(preuve)

onverzoenlijk

Les conditions impitoyables qui règnent dans l'Antarctique sont un sérieux défi pour tout explorateur.

niet informatief

beter dan niets

adjectif

J'ai horreur de la soupe, mais vu comme j'ai faim, c'est mieux que rien.

lui

voor één keer, voor deze ene keer

adverbe

Rien qu'une fois, j'aimerais que tu demandes poliment.

als niets anders

Rien ne m'énerve autant que les cris d'un bébé qui pleure.

uitweg

ogenblik, moment

locution adverbiale

t' is niets, het stelt niets voor

- Quel est le problème ? - Oh, ce n'est rien.

niets anders dan

Certains Américains pensent que la supervision gouvernementale des soins médicaux n'est rien d'autre que du socialisme.

onzeker

maakt niet uit

(familier)

Le concert est complet ? C'est pas grave, on n'a qu'à aller au cinéma.

het is nutteloos, het is zinloos

Il est inutile de l'appeler, il ne peut plus t'entendre.

nota bene

niets om over naar huis te schrijven

(familier) (figuurlijk, informeel)

J'ai bien aimé son dernier film, mais il ne casse pas trois pattes à un canard non plus.

vliegensvlug, in allerijl

(het) geeft niet, (het) maakt niet uit

(informeel)

- Je n'ai pas eu le temps d'appeler Peter. - C'est pas grave. Je le verrai probablement ce soir de toute façon.

Ik weet het niet

interjection (familier, courant)

- C'est qui cette femme en train de causer à ton frère ? - J'en sais rien.
"Wie is die vrouw die tegen jouw broer praat?" "Ik weet het niet."

Krijg een leven!

ga maar na

onbenul, nul

(informeel)

nietsnut

(familier) (informeel)

momentje, ogenblikje

(figuré)

Il m'a réparé mon ordinateur en une seconde !

nietsnut, luilak, lanterfanter

(fainéant) (informeel)

nietsnut, luiwammes

(informeel)

zo goed als niets

Après avoir payé cette énorme facture de téléphone, il ne me reste presque rien à la banque. Elle a réussi à préparer un repas somptueux avec presque rien.

geen tijd

On se reverra dans deux semaines. Ce n'est rien du tout.

niets van dien aard

Ils pensaient que nous allions passer les voir mais nous n'avions rien prévu de ce genre.

niets van dien aard

Je n'ai rien fait de tel !

niets ter wereld

nom masculin

Rien au monde ne pourra m'éloigner de l'homme que j'aime. Rien au monde ne me convaincra de parler face à un public.

uitschot

(inf., figuurlijk)

Certaines personnes pensent que les percepteurs des impôts sont des rebuts de l'humanité.

gratis rit

niets te zeggen over

haast niets

adverbe

Il n'y a quasiment rien à manger dans cette maison !
Er is haast niets in huis om te eten.

helemaal niets

Je ne veux rien avoir à faire du tout avec ce garçon : il est affreux !

koud laten

(un peu familier) (figuurlijk, informeel)

Je m'en fiche de ce que tu dis !

iemand het vel over de oren halen

(figuurlijk)

geen banden hebben met, niet betrokken zijn bij

locution verbale

Le diabète de type 1 n'a rien à faire (or: à voir) avec l'obésité ou d'autres facteurs liés au mode de vie et on ne peut le prévenir.

niets gemeenschappelijk hebben, niets gemeen hebben

locution verbale

À première vue, elle ne semble ne rien avoir en commun avec son copain.
Op het eerste zicht heeft ze niets gemeeschappelijk met haar vriendje.

niets aan hebben

locution verbale

N'entre pas ! Je ne porte rien !
Niet binnenkomen! Ik heb niets aan!

niets te maken hebben met, niet in verband staan met

Faire un gâteau n'a rien à voir avec la réparation d'une voiture.

nergens op slaan

locution verbale (figuré)

Ça ne rime à rien de tartiner son pain avec de la graisse à essieu.

niks om geven

Je n'en ai rien à faire que mon ex ait une nouvelle copine !

nergens om geven

(vulgaire)

Sally a dit qu'elle s'en foutait complètement de ce que faisait son ex-mari infidèle de son temps.

niets afweten, niets weten

locution verbale

Je ne sais rien là-dessus.

lamlendig, futloos

(personne)

Notre entreprise n'engagerait jamais un irresponsable (or: un incapable) comme Jim.

miezerig

(informeel)

een wereld van verschil

locution verbale (figuurlijk)

Cette proposition n'a rien à voir avec celle-là : il faudra trouver un compromis.

onbekend met

Elle a affirmé qu'elle ne connaissait pas les nouvelles règles.

het is nutteloos, het is zinloos

vechter, strijder

(idées)

Les opposants au nouveau projet de loi enchaînent les manifestations.

kleinigheid, onbenulligheid

Ne vous focalisez pas sur les détails sans importance : fixez-vous un objectif et cherchez à l'atteindre.

niet in verband staan met

locution verbale

On penserait que les volcans n'ont rien à voir avec le temps mais si. Ma mauvaise humeur n'a rien à voir avec le temps.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Je zou denken dat vulkanen niet in verband staan met het weer, maar dat doen ze wel.

verspild, verkwist, verkwanseld

locution adverbiale

Elle avait effectué ce trajet pour rien ; Karen s'était rendue à l'autre bout de la ville pour rencontrer une collègue qui avait annulé à la dernière minute.

lui

adjectif (familier)

iemand niets kunnen maken

locution verbale (informeel)

La police ne peut pas m'arrêter : ils n'ont rien sur moi !
De politie kan me niet arresteren. Ze kunnen me niets maken.

niets te maken hebben met

locution verbale

Je ne veux rien avoir à faire avec ton intention de voler de l'or de Fort Knox.
Ik heb niets te maken met jouw plan om goud te stelen van Fort Knox.

niksen, lantefanteren

(informeel)

afschrijven

locution verbale (fig., informeel)

Même s'il n'a pas réussi son examen, je ne le considère pas comme un bon à rien.

niets

pronom (bij ontkenning)

Je n'ai rien entendu.

niets te maken hebben met

ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Na de scheiding wou ik niets te maken hebben met mijn ex-man.

waardeloos, nutteloos

locution adjectivale

Au dire de Molly, son ex n'était qu'un bon à rien.

sukkel, mislukkeling, nietsnut

saaie Piet

Ce bon à rien est absolument incapable de garder un boulot.

Laten we Frans leren

Dus nu je meer weet over de betekenis van rien in Frans, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Frans.

Ken je iets van Frans

Frans (le français) is een Romaanse taal. Net als Italiaans, Portugees en Spaans, komt het uit het populaire Latijn, dat ooit in het Romeinse rijk werd gebruikt. Een Franstalig persoon of land kan een "Franstalig" worden genoemd. Frans is de officiële taal in 29 landen. Frans is de vierde meest gesproken moedertaal in de Europese Unie. Frans staat op de derde plaats in de EU, na Engels en Duits, en is na Engels de meest onderwezen taal. De meerderheid van de Franstalige wereldbevolking woont in Afrika, met ongeveer 141 miljoen Afrikanen uit 34 landen en gebieden die Frans als eerste of tweede taal spreken. Frans is de tweede meest gesproken taal in Canada, na Engels, en beide zijn officiële talen op federaal niveau. Het is de eerste taal van 9,5 miljoen mensen of 29% en de tweede taal van 2,07 miljoen mensen of 6% van de gehele bevolking van Canada. In tegenstelling tot andere continenten is het Frans in Azië niet populair. Momenteel erkent geen enkel land in Azië Frans als officiële taal.