Wat betekent dar in Portugees?
Wat is de betekenis van het woord dar in Portugees? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van dar in Portugees.
Het woord dar in Portugees betekent uitkijken, geven, aangeven, geven, geven, geven, geven, geven, geven, slaken, doen, geven, overdragen, geven, doen, geven, geven, toedienen, zwanger maken, wijden, voorzien, doneren, schenken, toewijzen, neerkomen op, voorstellen, baren, missen, opbrengen, opleveren, oordelen, een vonnis uitspreken, iets draaien, iets geven, organiseren, geven, cadeau doen, overhandigen, opmerken, opwerpen, geven, stellen, geven, toewijzen, toekennen, overweg kunnen, geven, aangeven, geven, ter verantwoording roepen, beweren iets te doen, de hand hebben in, gluren naar, zich voortplanten, gebeuren, geschieden, opschieten, even langsgaan bij, merken, in dienst nemen, aannemen, onderwijzen, lesgeven, een standje geven, meppen, meer bieden dan, vastbinden, vastsjorren, trapstarter, de borst geven, borstvoeding geven, iemand kiesrecht geven, een aanklacht indienen, iets teruggeven, schoonmaken, opruimen, mislukt, becijfering, moeite doen, de moeite nemen, recht geven op, voorrang geven aan, voorrang verlenen aan, terugstoten, terugspringen, bekoelen, herstellen, lesgeven in, vergeten, verzuimen, omitteren, bezwendelen, afzetten, bedriegen, oplichten, de borst geven, borstvoeding geven, hechten, berispen om, berispen wegens, doorgaan met, verdergaan met, in staat zijn tot, nageven, de borst krijgen, borstvoeding krijgen, terugkeren, teruggaan, onderwijzen, aankunnen, slaan, op gang brengen, toegeven aan, wijken voor, lammeren, lammeren werpen, de borst krijgen, borstvoeding krijgen, kloppen, ophouden, starten, aandoen, aanzetten, invoeren, korting geven, bevelen, commanderen, zich buigen over, dumpen, toedienen, doseren, suggereren, verklaren, uitleggen, aanvoelen, voelen, goedkeuren, meppen, slaan, inspraak hebben, haperen, sputteren, ronddraaien. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.
Betekenis van het woord dar
uitkijkenverbo transitivo (ter vista para) |
geven, aangevenverbo transitivo (passar objeto) Você poderia me dar aquele livro lá, por favor? |
gevenverbo transitivo (presentear) Ela me deu uma gravata de aniversário. |
gevenverbo transitivo (fornecer) Você pode me dar algo para comer? |
gevenverbo transitivo (designar) Após três entrevistas, deram o emprego a ela. |
geven(contribuir) Por favor, dê generosamente. |
gevenverbo transitivo (apresentar) Ela vai dar um concerto de piano hoje à noite. |
gevenverbo transitivo Eu dei as chaves da casa a eles para a semana. |
slakenverbo transitivo Ele deu um grito e correu para perto dela. |
doen, gevenverbo transitivo (causar) Dá-me um grande prazer recebê-los hoje à noite. |
overdragenverbo transitivo (infectar) Ela me deu um resfriado. |
geven, doenverbo transitivo Dê a eles nossos melhores cumprimentos. |
gevenverbo transitivo (infligir) Ele deu detenção para toda a turma. |
geven, toedienen
Quanta aspirina devo dar a ela? |
zwanger makenverbo transitivo (engravidar) Seu marido deu a ela dois filhos três anos após o casamento. |
wijdenverbo transitivo Ela devotou sua vida ao movimento de direitos humanos. |
voorzienverbo transitivo A fornalha provê calor para a casa inteira |
doneren, schenkenverbo transitivo Ele doou seu coração e pulmões à ciência. |
toewijzen(informal) O professor de história frequentemente dá grandes quantidades de trabalho de casa. |
neerkomen op
Difamação ou injúria dá no mesmo. |
voorstellen
|
barenverbo transitivo (dar à luz) A rainha deu três filhas ao seu esposo. De koningin schonk haar man drie dochters. |
missenverbo transitivo Você pode me dar cinco minutos do seu tempo? |
opbrengen, opleverenverbo transitivo Essas antiguidades devem dar um preço bom. |
oordelen, een vonnis uitsprekenverbo transitivo (decisão jurídica: veredicto) De jury heeft een vonnis geveld. |
iets draaien(ginástica, performance) Marla deu cambalhotas pelo gramado. |
iets geven, organiserenverbo transitivo (festa) (van feest) Deram uma festa para celebrar a nova casa. |
geven, cadeau doenverbo transitivo (de presente) A rainha deu de presente uma de suas propriedades ao neto. |
overhandigenverbo transitivo (objeto) O policial persuadiu Taylor a entregar a faca. |
opmerken, opwerpen(propor) |
geven, stellenverbo transitivo (exemplo) (voorbeeld) Este escritor estabeleceu a forma para este gênero de poesia. |
gevenverbo transitivo Eles deram um buquê de flores ao vencedor. |
toewijzen, toekennen(formal) O gerente atribuiu a tarefa de entrevistar candidatos à vaga de assistente dele. |
overweg kunnen
Sarah e sua nova colega de quarto se dão bem. |
geven, aangevenverbo transitivo (passar objeto) Você pode dar aquele livro para mim? |
gevenverbo transitivo (pagar) Eu vou te dar quinhentos dólares pelo carro. |
ter verantwoording roepen(repreender ou censurar alguém) |
beweren iets te doen
A pesquisa de Amber pretende mostrar que comer chocolate é bom para você. |
de hand hebben in(informal: estar envolvido) (informeel) |
gluren naar
|
zich voortplanten
Alguns mamíferos só procriam uma vez. |
gebeuren, geschieden
A ideia de Dave de começar seu próprio negócio surgiu após ele perder o emprego. |
opschieten
Eu e meus amigos nos entendemos. |
even langsgaan bij(ir apressadamente) |
merken
Fiz um erro nos meus cálculos, mas ninguém percebeu. |
in dienst nemen, aannemen(pessoas) Esta empresa emprega cem funcionários. |
onderwijzen, lesgeven(educar alguém) |
een standje geven
Beth repreendeu Amy por sair na chuva sem um casaco. |
meppen
|
meer bieden dan(em uma licitação) |
vastbinden, vastsjorren
|
trapstarter(motocicleta) (brommer) |
de borst geven, borstvoeding geven
|
iemand kiesrecht geven
|
een aanklacht indienen
|
iets teruggeven(retornar, dar resultado) |
schoonmaken, opruimen
|
mislukt
O acordo ficou comprometido quando ela disse alguma coisa que os ofendeu. |
becijfering
|
moeite doen, de moeite nemen
Ele nem se preocupou em responder ao e-mail. |
recht geven op
|
voorrang geven aan, voorrang verlenen aan(direção: dar prioridade) |
terugstoten, terugspringen(vuurwapen) Ela se machucou quando a arma recuou. |
bekoelen
O Amor de Selena pelo Eric esfriou. |
herstellen
A empresa vai recuperar-se da instabilidade financeira porque seus produtos estão sendo procurados. |
lesgeven in
Brian quer ensinar Física. |
vergeten, verzuimen, omitteren
A empresa subestimou a importância de um logo marcante. |
bezwendelen, afzetten, bedriegen, oplichten
O vigarista defraudou muitas pessoas com um investimento em uma empresa falsa. |
de borst geven, borstvoeding geven
|
hechten(medisch) |
berispen om, berispen wegens
|
doorgaan met, verdergaan met
Não assista TV e continue com sua lição de casa! Stop met tv kijken. Ga gewoon door met je huiswerk! |
in staat zijn totverbo transitivo O exército não pode arcar com lutar em duas frentes ao mesmo tempo. |
nageven
Muitos comentaristas creditaram Karzai por levar o país à recuperação. |
de borst krijgen, borstvoeding krijgen
|
terugkeren, teruggaan(bij partner) Gina decidiu voltar para o marido e tentar fazer o relacionamento funcionar. |
onderwijzen
Lee espera ensinar crianças pequenas. |
aankunnen
Você consegue manusear todos os pratos ou devo ajudar você? |
slaan
|
op gang brengen
Marco não tinha certeza de como escrever o artigo, mas a professora ajudou ele a começar. |
toegeven aan, wijken voor(algo ou alguém) |
lammeren, lammeren werpen
Minha ovelha pariu em maio. |
de borst krijgen, borstvoeding krijgen
|
kloppen(figurado, informal) (figuurlijk, inf.) Os dois relatos diferentes do mesmo evento não batem. ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Er klopt niets van jouw verhaal. |
ophouden
|
starten, aandoen, aanzetten(máquina) Ligue o carro. É hora de irmos. |
invoeren(informações) Fornecemos todos os nomes e endereços. |
korting geven(figurado) |
bevelen, commanderen
O que te dá autoridade para mandar por aqui? |
zich buigen over
Precisamos abordar o problema do absentismo. |
dumpen(informal) (spreektaal) Mark está desconsolado desde que sua namorada terminou com ele. |
toedienen, doseren
|
suggereren(implicar) Pam sugeriu a Jon que a mulher dele poderia estar o traindo. |
verklaren, uitleggen
Como você justifica o fato de que ninguém confirma seu álibi para aquela noite? |
aanvoelen, voelen
O chão parecia molhado. |
goedkeuren
O chefe já aprovou a proposta? |
meppen, slaan(BRA) Josh socou na mandíbula o homem que o insultou. |
inspraak hebben
|
haperen, sputteren(figurado, informal) (van motor) |
ronddraaien
A Terra gira em torno de seu eixo. |
Laten we Portugees leren
Dus nu je meer weet over de betekenis van dar in Portugees, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Portugees.
Verwante woorden van dar
Geüpdatete woorden van Portugees
Ken je iets van Portugees
Portugees (português) is een Romeinse taal afkomstig uit het Iberisch schiereiland van Europa. Het is de enige officiële taal van Portugal, Brazilië, Angola, Mozambique, Guinee-Bissau, Kaapverdië. Portugees heeft tussen de 215 en 220 miljoen moedertaalsprekers en 50 miljoen tweedetaalsprekers, voor een totaal van ongeveer 270 miljoen. Portugees wordt vaak vermeld als de zesde meest gesproken taal ter wereld, de derde in Europa. In 1997 rangschikte een uitgebreide academische studie het Portugees als een van de 10 meest invloedrijke talen ter wereld. Volgens UNESCO-statistieken zijn Portugees en Spaans na Engels de snelst groeiende Europese talen.