スペイン語のsuperficialはどういう意味ですか?

スペイン語のsuperficialという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのsuperficialの使用方法について説明しています。

スペイン語superficialという単語は,表面近くの、浅い、軽い, 表面の、表面的な, うわべだけの、表面的な, いい加減な、おざなりの、通り一遍の, 軽率な、軽薄な, 深みがないこと, 表面的な、上辺だけの, 浅はかな、皮相的な、安易な, うわべだけの、表面的な, 無駄話、世間話, 浅い, 愛想の良い, 外面の, 表面上の、外見上の、うわべだけの, 虚栄心の強い 、 うぬぼれの強い, 美容の, 軽薄な、口先だけの, 実利主義者、物質主義者, 軽々しい、軽薄な、軽率な, スリムな、やせ細った, いいかげんな[無責任な、ふざける]人, 表面的な, 軽傷、浅い傷, 緩やかな業務提携を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語superficialの意味

表面近くの、浅い、軽い

adjetivo de una sola terminación (傷などが)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Algunos pasajeros tuvieron heridas superficiales en el accidente.

表面の、表面的な

adjetivo de una sola terminación

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Juan le dio a la silla una pátina superficial de barniz.

うわべだけの、表面的な

(人)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Su nueva novia parece muy superficial, ¿no lo crees?

いい加減な、おざなりの、通り一遍の

(行為)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Una afrenta como ésta exige algo más que una disculpa superficial.

軽率な、軽薄な

(発言など)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Fue una respuesta superficial para una pregunta muy seria.

深みがないこと

adjetivo

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Es una mujer realmente hermosa, pero tremendamente superficial.

表面的な、上辺だけの

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Sus emociones son superficiales.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. 彼女は上辺だけの人で、いくら稼げるかしか考えていない。

浅はかな、皮相的な、安易な

(考えなど)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Esta clase de pensamiento superficial no va a resolver ninguno de nuestros problemas.

うわべだけの、表面的な

(peyorativo)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

無駄話、世間話

(職場の冷水器の周りで起こる立ち話)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La gerencia está preocupada de que se puede demasiado tiempo de trabajo en charlas superficiales.

浅い

adjetivo de una sola terminación (息)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
El perro jadeaba con respiraciones cortas y superficiales.
この犬の呼吸は速く、浅い呼吸です。

愛想の良い

(persona) (人)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Parece muy superficial, pero siempre sabe lo que está pasando.

外面の

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
La apariencia superficial de este producto es muy atractiva.

表面上の、外見上の、うわべだけの

adjetivo de una sola terminación

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
La apariencia superficial te hará creer que Bárbara y Tom tienen un matrimonio feliz, pero en realidad se pelean todo el tiempo.

虚栄心の強い 、 うぬぼれの強い

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Paul es tan vanidoso; se cree que es mejor que todos.

美容の

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
La casa está estructuralmente estable, pero necesita algunas mejoras estéticas.

軽薄な、口先だけの

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ten cuidado de no hacer comentarios sarcásticos o simplistas cuando estés hablando con tu jefe.

実利主義者、物質主義者

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

軽々しい、軽薄な、軽率な

(人)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

スリムな、やせ細った

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

いいかげんな[無責任な、ふざける]人

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

表面的な

(coloquial)

Michelle sólo hizo un comentario de pasada sobre el trabajo de Julián.

軽傷、浅い傷

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Parecía una herida seria, pero en realidad era solo una herida superficial.

緩やかな業務提携

locución nominal femenina

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

スペイン語を学びましょう

スペイン語superficialの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。