スペイン語のordenadaはどういう意味ですか?

スペイン語のordenadaという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのordenadaの使用方法について説明しています。

スペイン語ordenadaという単語は,縦座標, 整然とした、整った, きれい好きな, 整理された、排列された, 順序どおりに並べられた, 整然とした 、 組織だった, 整然とした 、 秩序のある 、 順序正しい 、 きちんとした, 手際のいい、まめな, 整頓された、整理整頓された, 整然とした、小ぎれいな, 注文された、依頼された, 整頓されて、整理されて, 整理された、片付けられた, 計画性のある、几帳面な, きちんと、かっちり, 命令された, 信任を得た, (~を)正しく並べる, 片付け、整理整頓, ~するよう命ずる、~を命ずる, 片付ける、整頓する, ~に命令する 、 指令する 、 指示する 、 命じる, 整理する 、 (きちんと)並べる, ~を元に戻す, ~を整頓する、小奇麗にする, 片づける、整理する、整頓する, しまう、片付ける, ~をしまう、~を片付ける, 片づける、整理する、整頓する, …を命じる, ~を整頓する、片付ける, ~を聖職者に任ずる, ~を片付ける, …の順番をそろえる, 乳を搾る, ~を順番に並べる, ~を指揮する 、 率いる 、 ~の統率をとる, 乳を搾る, ~を[~と]命じる, ~を整理する, ~を指示する, ~を並べる, ~を大きさ[寸法]によって並べる[分ける], ~に~するように命ずる、言いつける, ~を命令する 、 指示する, 並べる、順番どおりにする, ~を空にする, ~に~を課す、命じる, ~を並べる 、 整頓する 、 配列する, 変化をつける、配置を変える、方向を変える, ~を(適切に)配列する、~をレイアウトする, きれいにする, ~を秩序だてる 、 体系づける 、 系統だてる, 綺麗にする, 整列させる,所定の位置につかせる, 身支度をする、身づくろいをする, 指図する、命令する, 片付ける、持ち去る, ~を並べる, ~を指示する 、 命令する, ~を定める、布告する, 分類する 、 仕分けする 、 分ける, ~を整理する、片付ける、整える, 順位付けする、ランク付けする, ~に~するよう命じる、指令するを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語ordenadaの意味

縦座標

nombre femenino (matemáticas) (数学)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

整然とした、整った

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

きれい好きな

(人が)

Tania es muy ordenada; su casa está siempre impecable.

整理された、排列された

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Laura miró los libros ordenados prolijamente en el estante.

順序どおりに並べられた

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Los libros de Jeremy estaban cuidadosamente ordenados.

整然とした 、 組織だった

(行動)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
El funcionamiento ordenado del reloj garantiza que dé las campanadas a su hora.

整然とした 、 秩序のある 、 順序正しい 、 きちんとした

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Una colocación organizada de los libros en las estanterías facilita que encuentres lo que buscas.

手際のいい、まめな

(persona) (人)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Es muy organizada, yo creo que sería una buena directora.

整頓された、整理整頓された

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

整然とした、小ぎれいな

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

注文された、依頼された

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
La pintura fue un trabajo encargado por el rey.

整頓されて、整理されて

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Por favor, dejen organizadas las cartas.

整理された、片付けられた

(物)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Nunca nada estuvo organizado en su estudio.

計画性のある、几帳面な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

きちんと、かっちり

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

命令された

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La tienda llamó para decir que ya había llegado el CD que Angela había ordenado.

信任を得た

adjetivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

(~を)正しく並べる

verbo transitivo

片付け、整理整頓

verbo transitivo

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
¿Esta es tu idea de ordenar? ¡Está peor que antes!

~するよう命ずる、~を命ずる

(algo a alguien)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El decreto ordenó que todos los hombres mayores de 16 se alistasen en el ejército.

片付ける、整頓する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Quiero ordenar antes de que lleguen los invitados.

~に命令する 、 指令する 、 指示する 、 命じる

verbo transitivo (命令)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Te estoy ordenando que devuelvas el dinero y te disculpes.
私はあなたに返金と謝罪を命じます。

整理する 、 (きちんと)並べる

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
¿Has terminado de ordenar esas cartas por orden alfabético?
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. カードをアルファベット順に並び終えましたか?

~を元に戻す

(混乱など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を整頓する、小奇麗にする

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

片づける、整理する、整頓する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ordenar tu escritorio puede hacerte más productivo.

しまう、片付ける

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
María le dijo a sus hijos de ordenaran los juguetes una vez que hubieran terminado de jugar con ellos.

~をしまう、~を片付ける

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Mi padre me pidió que ordenara mi ropa.

片づける、整理する、整頓する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

…を命じる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El rey ordenó una nueva ley aumentando los impuestos.

~を整頓する、片付ける

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Me llevó tres horas ordenar la habitación.

~を聖職者に任ずる

verbo transitivo (como sacerdote)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La iglesia ordenó un nuevo cura.

~を片付ける

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
¡Ordena tu cuarto en este instante!
今すぐ、部屋を片付けなさい!

…の順番をそろえる

(文書)

Denise ordenó y archivó los documentos.

乳を搾る

verbo transitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
El granjero ordeñaba las vacas cada mañana.

~を順番に並べる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Por favor, ordene estos diarios por orden de fecha.

~を指揮する 、 率いる 、 ~の統率をとる

verbo transitivo (軍隊)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El Presidente ordenó un ataque sobre el enemigo.

乳を搾る

verbo transitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Los trabajadores agrícolas labran, siembran, ordeñar y hacen otras labores.

~を[~と]命じる

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El juez ordenó que se mantuviese lejos de la víctima.

~を整理する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ordenó los ficheros por fecha.

~を指示する

(prescribir) (医師が患者に)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El médico le ordenó una semana de reposo.

~を並べる

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Deberías ordenar los especímenes desde los más pequeños hasta los más grandes.

~を大きさ[寸法]によって並べる[分ける]

verbo transitivo (por la talla)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
El profesor los ordenó del más alto al más bajo.

~に~するように命ずる、言いつける

verbo transitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Si tu madre te ordena que arregles tu cuarto, debes obedecerle.

~を命令する 、 指示する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El pueblo ordenó la reestructuración del gobierno.

並べる、順番どおりにする

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Wendy ordenó los archivos en orden alfabético.

~を空にする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~に~を課す、命じる

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El carcelero le ordenó que limpiase las letrinas.

~を並べる 、 整頓する 、 配列する

(きちんと並べること)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Colocó los libros en orden alfabético.
彼は本をアルファベット順に並べた。

変化をつける、配置を変える、方向を変える

Puedes cambiar los íconos en tu computadora de modo que te resulten más cómodos. El entrenador cambió a los jugadores para equilibrar los equipos.

~を(適切に)配列する、~をレイアウトする

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Antes de empacar sus maletas, compuso con cuidado los trajes que quería llevar.

きれいにする

(lugar)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Jack limpió el establo y le dio de comer a los caballos.

~を秩序だてる 、 体系づける 、 系統だてる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Lucas está organizando sus libros.

綺麗にする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Limpia tu cuarto y guarda toda tu ropa.
部屋を綺麗にして服を片付けなさい。

整列させる,所定の位置につかせる

(部隊・兵士)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El comandante alineó a las tropas antes de la batalla.

身支度をする、身づくろいをする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Rosa todavía estaba limpiando cuando llegaron los invitados.
お客が着いたとき、ローズはまだ身支度をしていた。

指図する、命令する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
¿Qué te da autoridad para dictar aquí?
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. 私が指図します。

片付ける、持ち去る

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El camarero limpió la mesa y se llevó los platos.
ウェイターが来てテーブルから皿を片付けた(or: 持ち去った)。

~を並べる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Coloca los libros en orden cronológico.

~を指示する 、 命令する

(当局などが)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La ley prescribe una pena de cárcel para este delito.

~を定める、布告する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La reina ordenó que todos debían inclinarse ante ella.

分類する 、 仕分けする 、 分ける

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Clasifiqué mis facturas en varios montones, uno para cada empresa.
私は請求書を各会社ごとに仕分けした(or: 分類した)。

~を整理する、片付ける、整える

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Mi hijo necesita poner en orden la ropa en el clóset.

順位付けする、ランク付けする

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Lydia pone a Johny Depp por sobre Brad Pitt.
リディアは、ジョニー・デップをブラッド・ピットより上に順位づける。

~に~するよう命じる、指令する

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Te encargo que cuides de la casa mientras estoy fuera.

スペイン語を学びましょう

スペイン語ordenadaの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。