スペイン語のllenoはどういう意味ですか?
スペイン語のllenoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのllenoの使用方法について説明しています。
スペイン語のllenoという単語は,注ぐ 、 入れる 、 満たす 、 注入する, ~をいっぱいにする, 処理する, ガソリンを満タンにする, ~をいっぱいにする, ~に内在する、存在する、宿る, 満たす, ~を満たす、~を満足させる、~に応じる, ~に詰め込む、押し込む, ~に呼び水を入れる, 浴びせる, ~を(自派の者で)固める, 記入する 、 埋める, 満たす, ~を満載する、~を詰め込む, ~を占める、かける、使う、費やす, ~を記入する、〜を書き込む, 群がる、殺到する、押しかける, ~をすっかり覆う, 荷を積む 、 積む 、 載せる 、 詰め込む, ~を積んだ、~を詰め込む, ~に湯を張る, ~をふさぐ、埋める, ~を補充する, 溢れる、溢れかえる, ~を満員にする, いっぱいの 、 満ちた 、 満杯の, 腹いっぱいの 、 飽食した 、 満腹した, 記入済みの、完成した、もれなく書かれた, いっぱいな、満タンな, 完売の, 記入した、書き入れた, プレナム、物質が充満した空間、高圧, いっぱいで, …だらけ, 混んでいる, 満腹な, いっぱいだ, ~でいっぱいの, 膨らんだ、膨張した, 群がっている、うようよしている, 食べ過ぎた、おなかいっぱいの, 鮨詰めの、満杯の, 使い終えた, ~で充満した 、 十分に備えた 、 ~の豊富な, 過密状態の, 超満員の, 多すぎる、あふれるほどいっぱいの, 満腹の 、 おなかいっぱいの, 完全に予約で埋まっている, 空きがない、暇がない, ~を~でいっぱいにする, ~の食欲を満たす, ~をいっぱいにし過ぎる, ~を仕入れすぎる, ~を乱射する、撃ちまくる, 〜を穴だらけにする、蜂の巣状にする, 日光浴する, ~を増幅させる, ~を流れ落ちるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語llenoの意味
注ぐ 、 入れる 、 満たす 、 注入する
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Llenó la botella con agua. 彼は瓶に水を注いだ。 |
~をいっぱいにする
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Llena tu taza antes de que dejen de servir té. |
処理する(薬を) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) El farmacéutico llena cientos de prescripciones al día. 薬剤師は一日に何百もの処方箋を処理する。 |
ガソリンを満タンにするverbo transitivo Alison llenó el tanque de gasolina. |
~をいっぱいにする
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Las cajas llenaron por completo el depósito. |
~に内在する、存在する、宿るverbo transitivo (思考など) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Algunas nociones muy peculiares parecen llenar su mente. |
満たす(coloquial) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) No puedo decir que mi trabajo en el supermercado realmente me llene. 私は、スーパーマーケットでの仕事で満たされているとはいえないな。 |
~を満たす、~を満足させる、~に応じる
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) El desempeño del empleado no llenó las expectativas del gerente. この従業員の業績は、マネジャーの期待を満たさなかった。このプロジェクトチームは、幾人かのメンバーが力を注がないせいで、目標要件を満たすのに四苦八苦している。 |
~に詰め込む、押し込むverbo transitivo (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Llenaste demasiado esa lata de galletas, saca algunos. |
~に呼び水を入れるverbo transitivo (水) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
浴びせる(figurado) (弾丸を) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) La pandilla llenó el coche de balas. |
~を(自派の者で)固めるverbo transitivo (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Los colaboradores del candidato llenaron el salón con partidarios. |
記入する 、 埋める(書類などに書き入れること) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Por favor primero llene (or: complete) el formulario. ⓘEsta oración no es una traducción de la original. 生年月日を入力してください。 |
満たす(液体で) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~を満載する、~を詰め込む
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Cargamos el coche y partimos hacia la playa. |
~を占める、かける、使う、費やす(el tiempo) (時間) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) ¿Cómo ocupabas tu tiempo cuando estabas enfermo? 具合悪かったときあなたはどのように時間を費やしてましたか? |
~を記入する、〜を書き込む
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Por favor completa tu nombre, dirección y correo electrónico para ponernos en contacto contigo. |
群がる、殺到する、押しかける
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Los compradores atestaron el centro comercial el día después de Acción de Gracias. |
~をすっかり覆う
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) La luz del sol de verano inundó el patio. |
荷を積む 、 積む 、 載せる 、 詰め込む
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Los hombres cargaron el camión y se fueron. 男たちはトラックに荷を積み(or: 載せ)、走り去った。 |
~を積んだ、~を詰め込む
Cargamos la carretilla con ladrillos. 手押し車にブロックをいっぱいに積んだ。 |
~に湯を張る(baño) (浴槽) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Déjame que te prepare un baño. |
~をふさぐ、埋める(abertura) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Los albañiles cerraron la pared con el último ladrillo. |
~を補充する
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Cuando se baje la carga del camión podremos reponer mercadería en los estantes. |
溢れる、溢れかえる(figurado) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) La multitud desbordaba el auditorio. |
~を満員にする
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Atestaron tanto la sala de conciertos con tanta gente que no era posible ver al grupo musical. |
いっぱいの 、 満ちた 、 満杯のadjetivo (充填された) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Esta caja ya está llena. ¿Me pasas otra? この箱は満杯(or: いっぱい)です。もう1つ持ってきてくれませんか? |
腹いっぱいの 、 飽食した 、 満腹した
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) El invitado no quiso otra porción diciendo "no gracias, estoy lleno". |
記入済みの、完成した、もれなく書かれたadjetivo (un formulario o solicitud) (書類など) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Entregue el formulario lleno junto con el justificante del pago de tasas. |
いっぱいな、満タンな
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
完売の
(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) Se prevé que el concierto va estar lleno, por lo que compra pronto tus entradas. |
記入した、書き入れた
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Lucy puso el formulario lleno en el sobre. |
プレナム、物質が充満した空間、高圧nombre masculino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
いっぱいで(物) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Las películas de este director están llenas de violencia. |
…だらけ
(品詞-接尾辞: 別の語の末尾について新しい語をつくる非自立語。例: (徹底)的) El productor rechazó el manuscrito lleno de errores. |
混んでいる
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) La cafetería siempre está llena los sábados por la mañana. このコーヒーショップは、土曜の朝、いつも混んでいる。 |
満腹な
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Estaba lleno y ya no pudo comer postre. 私は満腹で、デザートを食べる余裕はなかった。 |
いっぱいだadjetivo La maleta estaba llena. A Oliver no le cabía nada más dentro. |
~でいっぱいの
(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) El bosque estaba lleno de arbustos. |
膨らんだ、膨張した
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Fue muy cómodo dormir en el colchón inflado. |
群がっている、うようよしている
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Elegimos nuestro camino a través de las calles repletas de Londres. |
食べ過ぎた、おなかいっぱいの
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
鮨詰めの、満杯の
(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) |
使い終えた
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Mi cuaderno ya está completo, debería comprar otro. 私はノートを使い終えちゃった。新しいのを買わないと。 |
~で充満した 、 十分に備えた 、 ~の豊富な(物など) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) El estudio académico estaba repleto de notas y citas. |
過密状態の(de objetos) (物) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Barbara no encontraba nada en su cartera repleta. |
超満員の
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
多すぎる、あふれるほどいっぱいの
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
満腹の 、 おなかいっぱいの(coloquial) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Estoy atiborrado con tanta lasaña y pan de ajo. |
完全に予約で埋まっているadjetivo (vacantes) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) El hotel que nos gustaba estaba lleno, así que buscamos otro cerca de ese. |
空きがない、暇がないadjetivo (tiempo) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
~を~でいっぱいにする
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Brendan llenó de vino mi copa. |
~の食欲を満たす
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Llenó a los niños dándoles muchas patatas. |
~をいっぱいにし過ぎる
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
~を仕入れすぎる
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
~を乱射する、撃ちまくる
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) El asesino amenazó con acribillar el lugar si alguien se acercaba a él. |
〜を穴だらけにする、蜂の巣状にする
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
日光浴する
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) La cálida luz del sol inundaba la habitación. |
~を増幅させる(figurado) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) La luz de sol impulsa casi toda la vida en la tierra. |
~を流れ落ちる
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) La lluvia había manchado las ventanas, por lo que era difícil ver el jardín. |
スペイン語を学びましょう
スペイン語のllenoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
llenoの関連語
スペイン語の更新された単語
スペイン語について知っていますか
スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。