スペイン語のlataはどういう意味ですか?

スペイン語のlataという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのlataの使用方法について説明しています。

スペイン語lataという単語は,カン, 缶詰, 缶, 缶詰, 1缶分(の量), 缶 、 缶詰, キャニスター 、 保存容器, 雑用 、 雑役, がっかりすること、残念なこと, 目の上のこぶ、頭痛[悩み]の種, ブリキ缶, フィルム缶, つまらないもの 、 退屈なもの 、 面倒なもの 、 うんざりするもの, 退屈な、つまらない, (瓶などの)中身, 単調な仕事、退屈な仕事, けんか、もめ事, 面倒, 上映用フィルム, 失敗、失敗作、へま, 面倒臭いもの、かったるいもの, 苦、面倒くさいこと、嫌なこと, イライラさせる物 、 苦痛の種, 面倒な仕事, 鼓動する、動悸を打つ、脈打つ, どきどきする, 鼓動する、どきどきする, 脈打つ 、 鼓動する, 脈動がある、鼓動する, 痛いほど脈が打つ 、 激しく鼓動する, 缶詰の, ハラン, あら探しする、ガミガミ小言を言う, ジェリカン, 茶入れ、茶缶, ビールの缶, 塗料缶, 炭酸飲料, ブリキのおもちゃ, タバコ入れの缶, 窮屈な, (架空の)もの、製品, 500ミリリットルの缶ビール, そっとしておく、かまうのをやめる, ~をもてあそぶ, うんざり, 茶筒、茶壺、(ティー)キャディー, ~にうるさく言って悩ます 、 口やかましく言う, 缶ビールを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語lataの意味

カン

(ビスケットなどを入れる容器)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Una vez que la torta se enfrió, Peter la puso en una lata para guardarla.
ビスケットが冷めた後で、ピーターはそれをカンに入れた。

缶詰

nombre femenino (カンに入った加工食品)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La comida de lata se mantiene por mucho tiempo.
缶詰になった食品は、長時間保存できる。

nombre femenino (ペンキなどを入れる金属製の容器)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La abuela nos ofreció algunos dulces de una lata.
おばあちゃんは、缶からお菓子を取り出して、私たちに勧めた。

缶詰

(食品)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Pásame esa lata de guisantes.
そのマメの缶詰、とってよ。

1缶分(の量)

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Sólo tomaré una lata de frijoles en la comida.

缶 、 缶詰

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Necesitamos tres botes más de pintura.
ペンキがあと3缶、必要です。

キャニスター 、 保存容器

(ふた付きの缶)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Martha guarda harina en la lata al lado del fregadero.

雑用 、 雑役

(ES: coloquial)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Hacer problemas de matemáticas es una lata.

がっかりすること、残念なこと

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ninguno de mis números de lotería coincide, ¡una lata!

目の上のこぶ、頭痛[悩み]の種

nombre femenino (比喩)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Llenar los formularios para reclamar mi seguro fue una verdadera lata.

ブリキ缶

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Odio comer sopa de lata.

フィルム缶

nombre femenino (映画フィルムを保存する缶)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Alicia rebobinó la película y la regresó a su lata.

つまらないもの 、 退屈なもの 、 面倒なもの 、 うんざりするもの

(coloquial)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Los deberes son una lata.
宿題はいつでも退屈なものだ。

退屈な、つまらない

(coloquial)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Esta obra es una lata, vayámonos en el intervalo.
この劇はつまらない(or: 退屈だ)ね。休憩の時に出よう。

(瓶などの)中身

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Peter agregó una lata de tomates a la salsa.

単調な仕事、退屈な仕事

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Fue la monotonía de mi trabajo de oficina lo que me hizo cambiar de profesión.
オフィスでは単調な仕事ばかりで、私はキャリアを変える決断をした。

けんか、もめ事

(problemas)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

面倒

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Durante la fiesta, mandaron a los niños a otro cuarto para que no fueran un fastidio para los adultos.

上映用フィルム

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El director filmó tres rollos hoy.

失敗、失敗作、へま

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La película de ciencia ficción resultó un fracaso.

面倒臭いもの、かったるいもの

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

苦、面倒くさいこと、嫌なこと

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Cortar el césped en verano es un fastidio.
夏の草刈りは苦だ。

イライラさせる物 、 苦痛の種

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

面倒な仕事

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
このプロジェクトは面倒だけれどやる価値はある。

鼓動する、動悸を打つ、脈打つ

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Me late el pie cada vez que me paro.

どきどきする

(con fuerza) (心臓の鼓動)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
James había estado corriendo y su corazón latía.
ジェームズは全速で走っていたので、心臓がどきどきしている。

鼓動する、どきどきする

verbo intransitivo (心臓が)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
El médico auscultó al hombre para ver si su corazón aún latía.

脈打つ 、 鼓動する

(corazón)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
El corazón de Belinda latía mientras ella se escondía detrás de las cortinas.

脈動がある、鼓動する

(figurado, ciudad) (比喩、街・社会の動き)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Eran las dos de la mañana, y la ciudad todavía latía.

痛いほど脈が打つ 、 激しく鼓動する

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
La vena en la frente de Jerry latía.

缶詰の

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
La tienda tiene el pescado enlatado de oferta.

ハラン

(植物)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

あら探しする、ガミガミ小言を言う

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
El abogado molestaba con cada detalle del contrato.

ジェリカン

(軍事)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

茶入れ、茶缶

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La lata del té está vacía, ¿recordaste comprar más?

ビールの缶

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Cuando la policía lo arrestó por conducir ebrio, encontraron latas de cerveza vacías en su coche.

塗料缶

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

炭酸飲料

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La planta de reciclaje de aluminio paga 30 centavos por las latas de refresco usadas.

ブリキのおもちゃ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

タバコ入れの缶

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

窮屈な

expresión

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Sandra dice que en avión era muy pequeño y los pasajeros iban como sardinas en lata.

(架空の)もの、製品

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La bola de plástico dentro de la lata de cerveza libera nitrógeno en la cerveza.

500ミリリットルの缶ビール

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

そっとしておく、かまうのをやめる

(AR, CR, coloquial) (人)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
He tenido un mal día. ¡Deja de joder!
今日はついてない日だった。そっとして一人にさせてちょうだい!

~をもてあそぶ

locución verbal (ES) (比喩、俗語)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

うんざり

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Estos mosquitos son un incordio.
この蚊にはうんざりするよ。

茶筒、茶壺、(ティー)キャディー

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Greta trajo la caja de té y la tetera para hacernos un té.

~にうるさく言って悩ます 、 口やかましく言う

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
No soporto a mi padrastro, siempre me molesta.

缶ビール

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

スペイン語を学びましょう

スペイン語lataの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。