スペイン語のgraciasはどういう意味ですか?

スペイン語のgraciasという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのgraciasの使用方法について説明しています。

スペイン語graciasという単語は,優雅 、 気品 、 しとやかさ, 恵み 、 寵愛 、 慈悲, 身のこなし 、 姿勢 、 体勢, 善行、慈善, (皮肉のある)ユーモア、ジョーク、滑稽さ、おどけたしぐさ, 礼儀、思いやり、寛大さ, 辛らつ、痛烈, 美しさ, 軽やかさ, 慈悲、慈悲深さ, 素晴らしさ、魅力, 優雅さ、洗練、気品、品格, おもしろい話, ありがとう, ありがと!, ありがとう, ありがとう, 〜てくれてありがとう, お礼, 感謝, ありがとう, ふざけた態度、おどけたしぐさ, お願いします 、 ぜひ, グレース, 淡々と, 恩赦、特別のはからい, 恵み、慈愛、恩寵, 優美でない、見苦しい, 滑稽なまでに、傑作なくらい, 最後の一撃、とどめの一発、決定打, 2日間の猶予, 天の恵、神の恵み, ...を楽しませる, 流れるように、優雅に, とどめ、最後の一撃, 最後の一撃、とどめの一発, 〜の不興を買う, 魅力のない, 面白くないを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語graciasの意味

優雅 、 気品 、 しとやかさ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Irene se deslizó sobre la pista de baile con la gracia de una patinadora artística.

恵み 、 寵愛 、 慈悲

nombre femenino (de Dios)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La congregación oró por la Gracia de Dios y su misericordia.

身のこなし 、 姿勢 、 体勢

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Arabella tenía la gracia de una bailarina.

善行、慈善

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

(皮肉のある)ユーモア、ジョーク、滑稽さ、おどけたしぐさ

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

礼儀、思いやり、寛大さ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

辛らつ、痛烈

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

美しさ

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La pintura tenía cierta gracia primitiva.

軽やかさ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La audiencia estaba encantada con la gracia con la que bailó la bailarina.

慈悲、慈悲深さ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El juez mostró indulgencia al no darle la pena de muerte al asesino.

素晴らしさ、魅力

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El encanto del encuentro me dejó sonriendo durante horas.

優雅さ、洗練、気品、品格

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

おもしろい話

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Él me contó un chiste el otro día.

ありがとう

interjección

¡Gracias! Me gustó el regalo.
ありがとう!あのプレゼント、気に入ったわ。

ありがと!

interjección (非形式的)

ありがとう

interjección (por algo)

Gracias por la caja de bombones.

ありがとう

nombre femenino plural

(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する)
¡Gracias! ¡Qué regalo tan hermoso!
ありがとう!なんてきれいなプレゼントなの!

〜てくれてありがとう

interjección (por hacer algo)

Gracias por ayudarme con los deberes.

お礼

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
No te olvides de dar las gracias antes de marcharte.

感謝

nombre femenino plural

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Damos gracias por el amor de nuestra familia.
私たちは家族の愛に感謝を述べよう。

ありがとう

interjección (英口語)

(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する)
¡Gracias, colega!
ありがとう、君。

ふざけた態度、おどけたしぐさ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

お願いします 、 ぜひ

(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する)
"¿Te gustaría tomar té?" "Sí, con mucho gusto".
「お茶をもう少しいかがですか?」「はい、お願いします(or: ぜひ)」

グレース

(女性の名前)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

淡々と

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

恩赦、特別のはからい

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

恵み、慈愛、恩寵

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Fue una bendición que Dean no sufriera.

優美でない、見苦しい

locución adjetiva

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

滑稽なまでに、傑作なくらい

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

最後の一撃、とどめの一発、決定打

(figurado)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

2日間の猶予

locución nominal masculina plural

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La compañía de electricidad nos dio dos días de gracia para pagar la factura antes de desconectar el servicio.

天の恵、神の恵み

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Por la Gracia de Dios recuperarás la salud.

...を楽しませる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Los chistes de Juan divirtieron a toda la familia.

流れるように、優雅に

(動き)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Manejaba el rifle con fluidez, como una profesional.

とどめ、最後の一撃

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

最後の一撃、とどめの一発

locución nominal masculina (literal)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El conde le disparó el tiro de gracia al amante de su esposa.

〜の不興を買う

locución verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

魅力のない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

面白くない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

スペイン語を学びましょう

スペイン語graciasの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。