スペイン語のdistanciaはどういう意味ですか?
スペイン語のdistanciaという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのdistanciaの使用方法について説明しています。
スペイン語のdistanciaという単語は,距離 、 長さ, 結構な距離、道のり, 距離、先, 隔たり、懸隔, 先頭、先導, 道のり 、 旅路, 夾叉, マイル数, 間隔、距離, 隔たり、間隔, あいだ, ~を離して置く、間をあけて置く, ~を仲たがいさせる, ~と距離を置く, 長距離通話、市外通話, (コンピュータを利用した)在宅勤務, 軸距、ホイールベース, ソーシャルディスタンス、距離をとること, 離れて行く、立ち去る、遠のく, ~を遠ざける、離れさせる, 離れて, 近距離から、至近距離から, 遠くから, 遠くから、遠方から, どれくらいの距離ですか?, かなたに、遠方に, 在宅勤務者, 通信教育, 長距離, 長距離, 長距離電話, 通信学校, 焦点距離, 遠距離、はるかな道のり, 近点, 短距離、すぐそこ, 少しの距離、短い距離, 長距離電話、市外通話, 長い道のり、長距離、遠距離、遠方, 焦点範囲, 遠距離恋愛, 歩行距離、徒歩圏, ~間の距離, ~から十分距離を置いて, 調和させる、調整する、差を埋める, 距離をとる、避ける、近づかない, 離れて立つ, 長距離用の, 隔てて、ある距離を置いて, 長距離電話の, 離れた, はるか遠くを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語distanciaの意味
距離 、 長さnombre femenino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La distancia entre los postes es de unos veinte metros. 柱の間の距離は約20メートルだ。 |
結構な距離、道のりnombre femenino Hay una cierta distancia desde aquí al granero, te llevará al menos cinco minutos llegar en coche. |
距離、先nombre femenino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) En los días en que hay buena visibilidad, se puede ver a una distancia de más de 20 millas. |
隔たり、懸隔
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
先頭、先導(de tiro) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) El cazador le dio al objetivo una distancia de aproximadamente un metro. 猟師は標的を1メートル程先頭にいかせた。 |
道のり 、 旅路(距離) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Chicago está a una larga distancia de aquí. ここからシカゴへは長い道のりです。 |
夾叉nombre femenino (entre dos tiros de artillería) (砲術) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
マイル数
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Los senderistas cubrieron una enorme distancia el primer día. |
間隔、距離nombre femenino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Selecciona una fuente con mayor distancia. |
隔たり、間隔(距離) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) No hay casi separación entre nuestra tierra y la piscina de los vecinos. 我々の土地と隣人のプールの間隔がほとんどない。 |
あいだ(distancia) (口語) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) ¿cuánto espacio hay entre aquí y allí? |
~を離して置く、間をあけて置くverbo transitivo (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Los separó haciéndolos sentar banco de por medio. |
~を仲たがいさせる(人) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Somos tan buenos amigos que nada se interpone entre nosotros. 私たちは良き友人であり、なにが起きても私たちを仲たがいさせることはできません。 |
~と距離を置くlocución verbal (人、物) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Al candidato le recomendaron que tomara distancia de su ex esposa. その立候補者は、前の妻との距離を置くように忠告された。 |
長距離通話、市外通話(teléfono) (電話) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
(コンピュータを利用した)在宅勤務
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
軸距、ホイールベース
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
ソーシャルディスタンス、距離をとること
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
離れて行く、立ち去る、遠のく
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Tuve que alejarme porque iba a terminar insultándolos. |
~を遠ざける、離れさせる
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Eventualmente, la personalidad complicada de Timothy distanció a su esposa. |
離れて
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Vivieron lejos durante años, ella en Madrid y el en Washington. 長年、彼らは離れて、彼女はマドリードで、彼はワシントンで暮らしていた。これらの都市は何千マイルも離れている。 |
近距離から、至近距離からlocución adverbial (文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に) A pesar de los controles el asesino pudo entrar una pistola a la conferencia de prensa y disparó al presidente a poca distancia.. |
遠くからlocución adverbial (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
遠くから、遠方からlocución adverbial (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
どれくらいの距離ですか?(距離) (文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。) ¿A qué distancia está la gasolinera más cercana? ¿A qué distancia puedes llegar con el tanque lleno de gasolina? |
かなたに、遠方に
(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に) Desde lo alto de la montaña puedes ver nuestro pueblo a lo lejos. El explorador avistó un claro a lo lejos. |
在宅勤務者
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
通信教育nombre femenino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La educación a distancia es una buena opción para los que no pueden asistir a clase. |
長距離
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Kane anotó un gol espectacular desde una gran distancia. |
長距離
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Este dispositivo permite a la policía mandar mensajes importantes a gran distancia en un entorno ruidoso. |
長距離電話
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Ten listos por lo menos cinco dólares para hacer una llamada de larga distancia. |
通信学校
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La escuela por correspondencia puede ser la única opción para gente que vive en áreas muy rurales. |
焦点距離locución nominal femenina (fotografía) (カメラ) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Su cámara profesional tiene más distancia focal que la cámara de mi celular. |
遠距離、はるかな道のりnombre femenino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
近点(医療・眼科) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La distancia mínima de enfoque para alguien con vista normal es 25cm. |
短距離、すぐそこ
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Los taxis están a corta distancia de la estación de trenes. |
少しの距離、短い距離
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Está a corta distancia del almacén. |
長距離電話、市外通話
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
長い道のり、長距離、遠距離、遠方
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Todavía nos falta recorrer una distancia considerable en este proyecto hasta que lo terminemos. この仕事を受けようかどうか迷っている、家族と遠距離になってしまうから。このプロジェクトが完成するまでにまだ長い道のりがある。 |
焦点範囲(fotografía) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La distancia focal es la que hay del centro de la lente al plano focal. |
遠距離恋愛
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Esta pareja ha mantenido una relación a distancia por los últimos dos años. |
歩行距離、徒歩圏(coloquial, figurado) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) De tu casa a la mía hay un paseo, no vale la pena coger el autobús. |
~間の距離
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La menor distancia entre dos puntos es una línea recta. |
~から十分距離を置いてlocución preposicional Después de la discusión, decidieron estar a buena distancia el uno del otro. Cualquier planta de energía nuclear debe estar localizada a buena distancia de los centros urbanos. |
調和させる、調整する、差を埋めるlocución verbal (対立・違いなど) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) El senador trató de salvar la distancia entre las dos posturas de la propuesta. |
距離をとる、避ける、近づかない
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Stephanie tiene sarampión, si no quieres contagiarte, mejor mantenerse alejado. |
離れて立つ
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Las niñas se hicieron a un lado. |
長距離用のlocución adjetiva (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Los camiones de larga distancia suelen llevar bienes a lo largo del país. |
隔てて、ある距離を置いてlocución adverbial (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Es muy grande, para apreciarlo bien hay que alejarse a cierta distancia. |
長距離電話のlocución adjetiva (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Se aplicarán cargos adicionales si la llamada es de larga distancia. |
離れたlocución adverbial (距離が) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Podemos ir en bicicleta, está a sólo dos millas de distancia. そこなら自転車で行けます。2マイルしか離れていませんから。 |
はるか遠くexpresión (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) El alpinista estaba en la cima de la montaña y observaba la distancia. その登山者は山のてっぺんに立つと、はるか遠くを眺めやった。 |
スペイン語を学びましょう
スペイン語のdistanciaの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
distanciaの関連語
スペイン語の更新された単語
スペイン語について知っていますか
スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。